Перейти к контенту
КАЗАХСТАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ФОРУМ

Рекомендуемые сообщения

Добрый день, коллеги!

может быть я "парюсь", но все же... подскажите, а как регулируется выбор языка в исполнительном производстве? что то ничего в Законе соответствующем и других нпа не нашла. означает ли это, что СИ свободен в выборе языка? это было бы странно, учитывая схожесть целей судопроизводства и исполнительного производства ( в смысле. что цель основная - достижение и исполнение правосудия, защита прав и интересов физических и юридических лиц и пр..).

поделитесь мыслями! :crazy: :drazn:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

действительно прямо не где не указано )

ну скорее всего на каком языке судопроизводство велось на таком и исп. производство

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

дык в том то и дело. что никогда не обращала внимания на это. но сейчас оспариваем уведомление СИ нам о добровольном исполнении решения суда, вернее представление СИ о взыскании исполнительской санкции. и что я вижу: уведомление написано на каз. языке, но языком гражданского процесса был избран русский, решение и исоплнительный лист соответстенно на русском языке.

вот и думаю на будущее - а правильно ли это. что-то подсказывает. что нет. но этот вопрос не урегулирован Законом об исполнительном производстве... на что опираться?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

дык в том то и дело. что никогда не обращала внимания на это. но сейчас оспариваем уведомление СИ нам о добровольном исполнении решения суда, вернее представление СИ о взыскании исполнительской санкции. и что я вижу: уведомление написано на каз. языке, но языком гражданского процесса был избран русский, решение и исоплнительный лист соответстенно на русском языке.

вот и думаю на будущее - а правильно ли это. что-то подсказывает. что нет. но этот вопрос не урегулирован Законом об исполнительном производстве... на что опираться?

В настоящее время .............политика государственных органов направлена на подготовку всех документов (запросов, ответов, уведомлений и т.п.) на казахстком языке...............это не страшно.......

Не надо забывать, что если Вы оспариваете в данном случае действия судебного исполнителя, то при подаче заявления на русском языке, производство по нему соответственно будет вести на языке поданной Вами жалобы..........

Ни каких проблем в этом я не усматриваю..............

Кстати советую почитать ............Приказ Председателя Комитета по судебному администрированию при Верховном Суде Республики Казахстан от 7 октября 2003 года № 295-п "Об утверждении Инструкции в работе с документами по ведению исполнительного производства".............там кажется ведется речь относительно языка исполнительного производства.......

Изменено пользователем Бахтияр
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В настоящее время .............политика государственных органов направлена на подготовку всех документов (запросов, ответов, уведомлений и т.п.) на казахстком языке...............это не страшно.......

Не надо забывать, что если Вы оспариваете в данном случае действия судебного исполнителя, то при подаче заявления на русском языке, производство по нему соответственно будет вести на языке поданной Вами жалобы..........

Ни каких проблем в этом я не усматриваю..............

Кстати советую почитать ............Приказ Председателя Комитета по судебному администрированию при Верховном Суде Республики Казахстан от 7 октября 2003 года № 295-п "Об утверждении Инструкции в работе с документами по ведению исполнительного производства".............там кажется ведется речь относительно языка исполнительного производства.......

в своем посте я не ставлю вопрос на обсуждение, страшно или не страшно, что судебный исполнитель направляет уведомление должнику на государственном языке. мне и правда не страшно. вопрос перехода делопроизводства на казахский язык подлежит рассмотрению в других темах.

спасибо, я в курсе, каким образом будет устанавливаться язык судебного разбирательства в случае оспаривания мной действий судебного исполнителя.

также спасибо за совет, я прочитала Инструкцию, Вам кстати, тоже советую это сделать. Ваша ссылка на нее не точна, поскольку в ней (а равно как и в других н.п.а.) речь о выборе языка в исполнительном производстве не ведется. более того. советую обратить внимание на Приложение № 10 к Инструкции, устанавливающее форму Уведомления. Уведомление утверждено на русском языке.

для информации - я буду возражать против предписания СИ о взыскании санкции, вовсе не по основанию выбора языка, это действительно ненадежное основание. хотя как знать, в другой ситуации может быть и следует воспользоваться. как уже писала в начале, я обратила впервые внимание на то, что в зак-ве РК отсутствуют нормы, регулирующие выбор СИ языка исполнительного производства. на мой взгляд это неправильно, это упущение законодателя, поскольку исполнительное производство. также как и гражданское, имеет целью исполнение вступивших в законную силу актов суда и пр., а также защиту прав и интересов граждан и юр. лиц.

коллеги, те, кто усматривает в заданном мной вопросе проблему, да и вообще тему для обсуждения. откликнитесь!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

в своем посте я не ставлю вопрос на обсуждение, страшно или не страшно, что судебный исполнитель направляет уведомление должнику на государственном языке. мне и правда не страшно. вопрос перехода делопроизводства на казахский язык подлежит рассмотрению в других темах.

спасибо, я в курсе, каким образом будет устанавливаться язык судебного разбирательства в случае оспаривания мной действий судебного исполнителя.

также спасибо за совет, я прочитала Инструкцию, Вам кстати, тоже советую это сделать. Ваша ссылка на нее не точна, поскольку в ней (а равно как и в других н.п.а.) речь о выборе языка в исполнительном производстве не ведется. более того. советую обратить внимание на Приложение № 10 к Инструкции, устанавливающее форму Уведомления. Уведомление утверждено на русском языке.

для информации - я буду возражать против предписания СИ о взыскании санкции, вовсе не по основанию выбора языка, это действительно ненадежное основание. хотя как знать, в другой ситуации может быть и следует воспользоваться. как уже писала в начале, я обратила впервые внимание на то, что в зак-ве РК отсутствуют нормы, регулирующие выбор СИ языка исполнительного производства. на мой взгляд это неправильно, это упущение законодателя, поскольку исполнительное производство. также как и гражданское, имеет целью исполнение вступивших в законную силу актов суда и пр., а также защиту прав и интересов граждан и юр. лиц.

коллеги, те, кто усматривает в заданном мной вопросе проблему, да и вообще тему для обсуждения. откликнитесь!

Прошу обратить внимание на следующее обстоятельство............при предъявлении исполнительного листа и решения суда на исполнение.......исполнительное производство должно быть выбрано на языке вынесенного решения и выписанного исполнительного листа.........(по логике вещей).......

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

означает ли это, что СИ свободен в выборе языка?

Не понятно, в чём заключается суть вопроса.

Не понятно, что означает выражение – «…судебный исполнитель свободен в выборе языка…»?!

Не понятно также, зачем смотреть какие-то инструкции и т.д., если всё установлено законом:-------

Исполнение решения суда – стадия гражданского процесса.

Правосудие по гражданским делам осуществляется только судом путем гражданского судопроизводства.

Язык судопроизводства устанавливается в зависимости от языка, на котором подано исковое заявление, в последующем производство по данному делу осуществляется на ПЕРВОНАЧАЛЬНО установленном языке.

Участникам процесса ОБЕСПЕЧИВАЕТСЯ перевод на язык судопроизводства либо их родной язык процессуальных документов и иных материалов дела, изложенных на другом языке.

п.с.: естественно, судебный исполнитель «свободен» в выборе языка, и если он владеет, например, казахским, а русским владеет хуже, чем казахским, то свои постановления он, конечно же, вправе выносить на казахском языке, при том, что данные постановления ДОЛЖНЫ БЫТЬ в обязательном порядке переведены на ЯЗЫК СУДОПРОИЗВОДСТВА и приобщены к материалам исполнительного дела как на казахском, так и на языке судопроизводства.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А если сторона исполнительного производства не владеет казахским языком?? Что тогда делать???

см.выше и ниже :druzja:

Франт Дата Сегодня, 17:56

данные постановления ДОЛЖНЫ БЫТЬ в обязательном порядке переведены на ЯЗЫК СУДОПРОИЗВОДСТВА

Надеюсь, языком судопроизводства сторрона исполнительного производства владеет?!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

см.выше и ниже :druzja:

Надеюсь, языком судопроизводства сторрона исполнительного производства владеет?!

Пардон.....!!! Не заметил этих слов уважаемый!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Не понятно, в чём заключается суть вопроса.

Не понятно, что означает выражение – «…судебный исполнитель свободен в выборе языка…»?!

Не понятно также, зачем смотреть какие-то инструкции и т.д., если всё установлено законом:-------

Исполнение решения суда – стадия гражданского процесса.

Правосудие по гражданским делам осуществляется только судом путем гражданского судопроизводства.

Язык судопроизводства устанавливается в зависимости от языка, на котором подано исковое заявление, в последующем производство по данному делу осуществляется на ПЕРВОНАЧАЛЬНО установленном языке.

Участникам процесса ОБЕСПЕЧИВАЕТСЯ перевод на язык судопроизводства либо их родной язык процессуальных документов и иных материалов дела, изложенных на другом языке.

п.с.: естественно, судебный исполнитель «свободен» в выборе языка, и если он владеет, например, казахским, а русским владеет хуже, чем казахским, то свои постановления он, конечно же, вправе выносить на казахском языке, при том, что данные постановления ДОЛЖНЫ БЫТЬ в обязательном порядке переведены на ЯЗЫК СУДОПРОИЗВОДСТВА и приобщены к материалам исполнительного дела как на казахском, так и на языке судопроизводства.

Ув. Франт, отдаю должное вашей логике. :druzja: Если следовать только ей, то я, наверное, пришла бы к тому же выводу. Но нам с Вами приходится руководствоваться все же в первую очередь законами. Ключевая фраза в Вашем логическом измышлении, думаю вот эта:

Исполнение решения суда – стадия гражданского процесса.

От этой установки и пошли выводы.

Но я все же не была бы столь категорична. В широком смысле – да, исполнение решения суда – это стадия гражданского процесса, так сказать логическое завершение (но не всегда она необходима).

Однако, согласно зак-ву РК исполнительное производство выделено в самостоятельный процесс. На что я и обращала внимание выше.

Если помните из ГПК:

Статья 1. Отношения, регулируемые гражданским процессуальным законодательством

Гражданское процессуальное законодательство Республики Казахстан регулирует общественные отношения, возникающие при отправлении судами правосудия при рассмотрении и разрешении исковых и иных дел, отнесенных к их компетенции настоящим Кодексом и другими законами.

Как известно, судебные исполнители не подчиняются судам, действуют самостоятельно на основании отдельного закона «Об исполнительном производстве и статусе судебных исполнителей».

К сожалению, я не нашла комментарий к казахстанскому закону, однако, в комментарии к Федеральному закону РФ «Об исполнительном производстве» от 1999 г., под ред. Юкова М.К., Шерстюка В.М. говорится следующее (в силу схожести регулирования отношений думаю можно руководствоваться): «известно, что до принятия этого Закона основной массив правовых норм и институтов, регулирующих принудительное исполнение судебных актов и актов других органов, был закреплен в ГПК РСФСР и составлял неотъемлемую часть отрасли гражданского процессуального права, а раздел 5 ГПК – гражданского законодательства. С принятием Федерального закона «Об исполнительном производстве» изменилось место «Исполнительного производства» в системе российского права. Теперь его правовые нормы и институты вряд ли могут быть включены в состав отрасли гражданского процессуального права».

При этом, хочу отметить, что в ГПК РФ также как и в ГПК РК присутствует ряд норм, посвященный исполнению решения суда.

Таким образом, по-моему, неверно распространять действие ст. 14 ГПК РК и на процесс исполнительного производства.

Поразмыслив, прихожу к выводу, что судебный исполнитель вправе избрать самостоятельно любой язык исполнительного производства: государственный ли, или русский – язык общераспространенный и официальный. Выбор языка исполнительного производства законом не урегулирован. При этом, стороны исполнительного процесса, в случае, если не владеют языком производства, вправе пригласить переводчика, расходы по которому будут отнесены к расходам по совершению исп. действий.

спасибо всем за участие в теме :druzja:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Однако, согласно зак-ву РК исполнительное производство выделено в самостоятельный процесс.

Каким образом?!

Наличием закона "Об исполнительном производстве........"?!

Этот закон не является "логическим продолжением" ГПК, - этот закон только регламентирует некоторые вопросы деятельности судебных исполнителей при осуществлении исполнительских действий, и то, что данный закон вместо слов "истец" и "ответчик" использует слова "взыскатель" и "должник", не сидетельствует о том, что стадия исполнения решения суда "выделилась" в самостоятельную стадию гражданского или негражданского процесса, т.к. данным законом предусматривается отнюдь и не только исполнение решений именно суда в порядке гражданского судопроизводства, но и иных, не связанных с гражданским процессом, документов.

Таким образом, по-моему, неверно распространять действие ст. 14 ГПК РК и на процесс исполнительного производства.

Опять же, теоретические споры о том, "выделилась" ли стадия исполнения решения суда из гражданского процесса или не "выделилась" не имеют большого смысла, т.к., по-моему, Глава 18 ГПК РК прямо свидетельствует о наличии этой стадии, тем более, что данная стадия имеет место быть при обращении решения суда к исполнению путем выписывания исполнительного листа и имеет свое продолжение в случае неисполнения решения суда одной из сторон, ------- т.е. имеет целью как раз-таки самое что ни на есть отправления правосудия, что и предусмотрено указанной ст.1 ГПК РК.

Как известно, судебные исполнители не подчиняются судам

А кто-нить помимо судебных исполнителей еще "не подчиняется" судам?! Вернее кто-нить вообще "подчиняется" или должен "подчиняться" судам?!

Есть законы "О СУДЕБНЫХ приставах", "Об органах СУДЕБНОЙ экспертизы", "Об исполнительном производстве и статусе СУДЕБНЫХ исполнителях".

Все они --- названные выше так сказать "вспомогательные" (о чем говорит само их название) органы государственной власти, осуществляющие свои полномочия по обеспечению деятельности правосудия,действуют (точнее, должны действовать) в первую очередь в рамках ГПК, УПК, КоАП и закона, регулирующим непосредственно их деятельность, и ничего больше.

судебный исполнитель вправе избрать самостоятельно любой язык исполнительного производства

Нет, ИМХО, не вправе.

Кто он вообще такой?! :druzja::druzja::druzja:

Да и нет такого понятия как "язык исполнительного производства".

Он вправе вынести постановление на языке, которым владеет, т.к. не является лицом, осуществляющим правосудие (хотя, тоже еще не факт, что судьи, установив, например, языком судопроизводства уйгурский язык, не вправе выносить процессуальные решения вплоть до решений по существу на родном языке - казахском или русском), при том, что данное постановление, во-первых должно быть переведено на язык судопроизводства, а во-вторых на язык лиц, участвующих в деле.

Замечательно было бы, если бы допустим эксперт по процессу на русском языке начал бы выносить заключения на казахском.

При этом, стороны исполнительного процесса, в случае, если не владеют языком производства, вправе пригласить переводчика, расходы по которому будут отнесены к расходам по совершению исп. действий

Обращаю внимание, что расходы по оплате услуг переводчика учитываются только при СОВЕРШЕНИИ исполнительских действий.

При чем здесь обязанность судоисполнителя перевести и право лиц, участвующих в деле, получить постановление на языке судопроизводства?!

Ладно, еще понятно было бы, если бы я например был бы иностранцем, и все расходы по переводу на мой родной язык могли быть взысканы с меня как с должника.

Не понятно вот-что ------ если лица судились на русском языке, казахским языком не владеют, и тут вдруг приходит судоииполнитель, выносит все постановления на казахском языке, на русском языке даже общаться отказывается, а потом взыскивает расходы сторон на услуги переводчика.

Замечательно просто!

Изменено пользователем Франт
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

как объяснить СИ, что он должен вести язык исполнительного производства на языке судопроизводства, в принципе с этим логическим заключением все здесь согласны, но вы сами же знаете как им сложно объяснить даже простейшие вещи ) в любом случае есть пробел в зак-ве, думаю все же это должно быть где то конкретно закреплено ) не для тех у кого нормально развито логическое мышление, а именно для СИ, что бы можно было ткнуть им пальцем в закон :druzja:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 4 weeks later...

Мария, если тема до сих пор не утратила актуальности:------

Выписка из стенограммы интернет-конференции с Председателем Комитета по судебному администрированию при Верховном Суде РК Бахытжаном Жарылкасымовичем Абдраимовым

«Актуальные вопросы исполнения судебных решений и обеспечения деятельности судов в Республике Казахстан»

(Астана, 1 июня 2007 года)

Вопрос:-----

Здравствуйте, как избирается язык на котором ведется исполнительное производство ведь в Законе РК «Об исполнительном производстве и статусе судебных исполнителей» ничего про это не сказано. Аскар (Астана)

Ответ:-----

Действительно в Законе РК «Об исполнительном производстве и статусе судебных исполнителей» язык ведения исполнительного производства не определен.

Однако, существует Гражданский процессуальный Кодекс (ст.14 ГПК), где определено, что язык судопроизводства устанавливается определением суда в зависимости от языка, на котором подано в суд исковое заявление (заявление).

Поскольку, исполнительное производство является завершающей стадией отправления правосудия, язык исполнительного производства определяется языком судопроизводства.

п.с.: имел честь общаться с Абдраимовым еще в бытность его представителем Президента в Парламенте РК - один из самых грамотных юристов нашей республики

Изменено пользователем Франт
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вы вставили отформатированный текст.   Удалить форматирование

  Допустимо не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически заменена на медиа-контент.   Отображать как ссылку

×   Ваши публикации восстановлены.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    • Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.
  • Upcoming Events

    No upcoming events found
  • Recent Event Reviews

×

Важная информация

Правила форума Условия использования