Перейти к контенту
КАЗАХСТАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ФОРУМ

Есть ли основание в законе для перевода делопроизводства на казахский?


Рекомендуемые сообщения

Вот тоже в тему.

Как-то ночью по делам мотался из офиса в аэропорт, с аэропорта в офис итд. Так я заметил, что закон о 50% "казафикации" работает во всю, но только преимущественно ночью. Какую-бы радиостанцию не включил - все песни и вещание на казахском языке. Это так наши СМИшники "разбавляют" дневной "русский эфир. :leb:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 348
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Ну вот видите, СМИ-шники тоже выход нашли, ведь в данном НПА, говорится, что 50% эфирного времени должно составлять вещание на государственном языке, но не указывается время суток и какие именно трансляции должны быть на казахском.

Вот и журналисты умело пользуются поговоркой юристов "Закон-что дышло, куда повернешь..." :leb:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А можно проблему решить еще проще - подключил кабельное ТВ и все по барабану (как многие и делают и весь шум по поводу 50% вещания на казахском языке им глубоко до лампочки).

А по поводу делопроизводства - пусть уважаемые законодатели сначала найдут деньги для разработки НОРМАЛЬНОЙ методики обучения казахскому языку - создадут НОРМАЛЬНЫЕ, а не принудительно-палочные как в госучреждениях условия для обучения языку - а затем пусть и требуют поголовного перевода на казахский язык. Кстати как насчет того, разговорный и официальный (бумажный) казахский языки - это две большие разницы и для самих казахов составить официальную бумагу зачастую является большой проблемой?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

что бы кто не говорил,а все непопулярные нововведения вводили силовым методом.Главное переломить сознание.Первый год мы повозмущаемся

(в основном на кухнях,такой у нас менталитет),а

потом это войдет в норму.Был в Киеве недавно,

по телевизору только по мове говорят.спрашиваю

у родственников --- как вы к этому относитесь.

А что делать,мы уже привыкли.так что пример уже

есть :leb:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ребята, вы меня задуматься заставили, а не свалить ли отсюда ... Канада, Россия, США

Если государству наплевать на мой родной язык, а именно русский я считаю родным языком, хотя казашка (наполовину), то представляю как государству наплевать на меня.

А что, хорошая мысль, как думаете? Или тоже крайность?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А Даф в принципе прав - ну повозмущаются и привыкнут. Основное мнение простых граждан как всегда бдет проигнорировано. Классический пример -(возможно и не к месту - референдум по поводу сохранения СССР - подавляющее большинство проголосовало против развала страны - ну и что?). Или "временное" отключение ОРТ и РТР - повозмущались и перешли на тарелки и кабельное ТВ.

А если подойти с другой стороны - ну введут поголовное делопроизводство на казахском языке - в тех же северных областях это просто будет нереально - ну не могут люди составить грамотно бумагу на государственном языке и хоть тресни. Что тогда за каждым госслужащим переводчика закреплять - так их тоже не хватит? :leb:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

(А по поводу делопроизводства - пусть уважаемые законодатели сначала найдут деньги для разработки НОРМАЛЬНОЙ методики обучения казахскому языку - создадут НОРМАЛЬНЫЕ, а не принудительно-палочные как в госучреждениях условия для обучения языку - а затем пусть и требуют поголовного перевода на казахский язык. Кстати как насчет того, разговорный и официальный (бумажный) казахский языки - это две большие разницы и для самих казахов составить официальную бумагу зачастую является большой проблемой?

--------------------

Sergio

К сожалению, в части реализации задачи повышения интереса граждан к государственному через СМИ изначально был выбран неверный принцип: урезать и навязывать. Но в обществе, как и в простых человеческих отношениях, господствует правило: «Насильно мил не будешь». История учит, что прямыми силовыми методами никто еще ничего не добился. Любое принуждение вызывает обратный результат. Миром правит интерес. Хотите, чтобы люди стали учить язык – заинтересуйте. Приемов десятки. В том числе и в сфере СМИ. Только думать надо! Д-у-м-а-т-ь.

Создать программы на казахском языке класса «КВН», «Что, где, когда», «Большая стирка». «Жди меня». Снять фильмы на казахском уровня «Повелитель колец», «Матрица», «Звездные войны» и т.п. и увидите, как проснется интерес к языку. Сделать телеканал на казахском на порядок интересней: с острой публицистикой, яркими, захватывающими шоу, увлекательными познавательными программами, а ля «Дискавери». Вот реальный путь повысить рейтинг, привлечь рекламу, обрести спрос. Яркий пример - программа «Тамаша» 90-ых годов.

Понятно, что для этого нужно много работать. Очень много и очень упорно. Потребуются энтузиасты. Вот где простор для тех, кто ратует за возрождение языка. А государство поможет деньгами, деньгами налогоплательщиков, которые сделают этим свой вклад в это благородное дело. Только так можно достичь реального результата, а не унизительной трансляции домбры по ночам, когда никто не видит. Сергей Дуванов)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А основная проблема, что на наше с Вами мнение законодателям глубоко плевать - что форум, что кухня - вряд ли это что-нибудь поменяет.

В свое время (лет 6 назад) в газете "Караван" хорошо сказали - у нашей т.н. "интеллигенции" занимающейся проблемами казахского языка, основные проблемы типа "правильно ли по казахски слово "ракета" будет как "быстромчалка" - на большее не хватает... :leb:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

(В свое время (лет 6 назад) в газете "Караван" хорошо сказали - у нашей т.н. "интеллигенции" занимающейся проблемами казахского языка, основные проблемы типа "правильно ли по казахски слово "ракета" будет как "быстромчалка" - на большее не хватает... }
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А что, уже все решено? Что нечего больше сказки про братство и равенство всех народов населяющих Казахстан рассказывать? Уже больше не Казахстан, а Казахию строим? Почему возрождаем только казахский язык, а не, к примеру, уйгурский, тоже ведь вымирает? Что уйгуры не равноправные граждане страны?

Тогда давайте прямо заявим, что строится государство казахов, а всем прочим рекомендуем возвратиться в ближнее зарубежье, потому что к 2030 году им здесь делать будет нечего. К чему тогда эти игры в псевдодемократию? Почему все мировое сообщество считает, что в Македонии справедливо 20 процентам албанцев иметь пропорциональное представительство в органах власти и полное право пользоваться родным языком, а в Казахстане как? Почему когда на магазине надпись только на русском, тут же начинается истерика с вечными заклинаниями о неуважении проявленном к казахам, а когда в министерстве у нас в Астане все надписи на казахском, то что так и надо? Или передачи на казахском языке ночью не нравятся. Ну так кто мешает Казахское радио весь день слушать? Если оно пользуется такой популярностью, кто не дает сделать 10 Казахских радио, из бюджета на это выделялось денег за последние 15 лет немерено? Почему надо заставить Русское радио половину времени отдавать под казахские песни? Кто мешает наслаждаться Хабаром-2 или Казахстан-1?

Почему не пооткрывать в каждой области каналы на казахском языке, раз их оказывается так хотят? Почему русские каналы должны тащить на горбу казахские передачи? При социализме именно так в нагрузку к детективам давали произведения классиков, как неликвид, никому не нужный. Недалеко же мы ушли от этих времен.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

господа-товарищи

давайте трезво оценивать сложившуюся ситуацию.после распада союза мы волею

судьбы оказались в суверенной стране КАЗАХСТАН. я не спроста написал большими

буквами.раз есть новое государство,значит появился государственный язык,появилась

национальная политика,появилась титульная нация наконец.Продавливание использования казахского языка на всех уровнях будет наращиваться .и в общем то это нормальная практика(Посмотрите хотя бы что делается в странах Балтии).И протестовать против этого,все равно,что писать против ветра

(модератору - вполне литературное выражение).

Совсем другое дело,что это нам далеко не всегда нравится.(это если мягко сказать)

ну не уезжать же из-за этого на историческую родину? да и не ждет нас там никто.

в общем что то конец у меня не заладился.

может кто из посетителей добавит по этой теме

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В самом деле, что-то мы слишком усиленно спорим, надо придти к какому-то логическому выводу.

Я полагаю - пускай попробуют перевести в северных областях делопроизводство ПОЛНОСТЬЮ на казахском -идея будет в провале.

На сегодняшний момент делопроизводство ведется на том языке на котором удобней - в городах ведут делопроизводство в основном на русском языке и никто не возмущается. В сельских районах делопроизводство ведется практически 100% на казахском языке и тоже все довольны. Надо исходить из реальной ситуации, а не создавать ситуацию принудительно, исходя из желаний того или иного субъекта государственной власти.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Проблема, которую здесь обсуждают,

очень серьезная. И приходиться со всеми соглашаться, и со всеми точками зрения.

Я только хочу прояснить,

казахский язык сильно схож

с киргизским,

уйгурским, курдским,

относительно поход

на турецкий, узбекский

туркменский

чуть-чуть похож

на урду.

Хочу заметить, что переходить

надо и русский сохранить надо.

и на английский переходить тоже.

Вот так, не один язык, а три 3!

Но что делать, ведь это необходимость.

Я думаю, что может так счучиться,

что придется изучать и испанский и французский,

у меня на это есть все основания так думать. :leb:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Автор - daf:

И протестовать против этого,все равно,что писать против ветра

(модератору - вполне литературное выражение).

И вполне литературные выражения можно при желании довести до абсурда. Если уж затронута сия тема- вот достойный материал для осмысления

http://forum.zakon.kz/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic&f=3&t=000106&counterhit=yes

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А вот мнение депутата-

Депутат Валентин МАКАЛКИН считает, что жесткое давление МКИОС по “языковому” вопросу нарушает конституционные права граждан на получение информации в доступной для них форме и на самом деле является признаком неуважения к основному закону. В запросе к Имангали ТАСМАГАМБЕТОВУ депутат дипломатично покритиковал работу Министерства культуры, информации и общественного согласия, в действиях руководства которого “особенно в последнее время четко просматривается деструктивная направленность”.

Язык мой - враг мой

“Что же происходит в действительности? - спрашивает народный избранник. - Когда с граждан-налогоплательщиков взимают налоги, не спрашивают, на каком языке была исполнена информация, использованная для получения им дохода, облагаемого налогом. А когда речь идет о получении гражданами информации, в частности, из СМИ, финансируемых из бюджета, используется жесткая регламентация по объемам и времени. В особенности это касается электронных СМИ. Есть же нормальные подходы. Вполне корректно сосуществуют “Казахстанская правда” и “Егемен Казахстан”. Почему же не могут существовать “Хабар-2” на казахском и “Хабар” на русском языках? Ведь реальность такова, что для не менее половины населения республики рабочим языком является русский. С коммерческими электронными СМИ еще более некорректная ситуация. И здесь почему-то не используется пример газет и журналов, которые выходят на 2-3 языках в зависимости от спроса, а не чиновных указаний. Убежден, что норма закона о СМИ, регулирующая время трансляции на том или ином языке для частных СМИ, принесла и принесет больше вреда, чем пользы. В вопросах языка, как и в экономике, революции и контрреволюции противопоказаны”.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Автор - SERGIO:

Надо исходить из реальной ситуации, а не создавать ситуацию принудительно, исходя из желаний того или иного субъекта государственной власти.

Думаю, в таком случае следует ставить вопрос о признании национальных меньшинств в Казахстане. Изучение темы сподвигло меня предложить почтеннейшей публике некий проект на основе уже существующих в ряде стран законов.

Обсудить его можно здесь http://forum.zakon.kz/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic&f=3&t=000107&counterhit=yes

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Волей случая пришлось навестить вот этот сайт http://www.kazsu.kz/html_ru/. А там баннер следующего содержания: "Казахская версия сервера. Теперь на государственном языке" :leb:

Это КазГУ... А у меня евонный диплом, что обо мне теперь думать будут :wink:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

(Волей случая пришлось навестить вот этот сайт http://www.kazsu.kz/html_ru/. А там баннер следующего содержания: "Казахская версия сервера. Теперь на государственном языке"

Это КазГУ... А у меня евонный диплом, что обо мне теперь думать будут )

Не совсем понятно, а что так задело в том, что помимо рускоязычной версии сайта казгу, появился казахоязычный? Додумывать не буду, может объясните?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Автор - TUT:

(Волей случая пришлось навестить вот этот сайт http://www.kazsu.kz/html_ru/. А там баннер следующего содержания: "Казахская версия сервера. Теперь на государственном языке"

Это КазГУ... А у меня евонный диплом, что обо мне теперь думать будут )

Не совсем понятно, а что так задело в том, что помимо рускоязычной версии сайта казгу, появился казахоязычный? Додумывать не буду, может объясните?

Меня это не задело, а вызвало усмешку, потому что казахская версия, и версия на государственном языке - это одно и тоже.Просто надо было что-то одно.

Это всё равно, что сказать: "Деревянные изделия. Теперь из древесины".

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А я вот почитал эту тему и моё желание уехать в Россию только уссилилось :leb: Так, что при первой возможности я тут же уеду, хоть я и люблю Казахстан, я тут родился и вырос, тут родились мои родители, но вот когда начинается такое давление на русскоязычное население (считай геноцид) остаётся только уехать.

З.Ы. Подумайте что тут будет через пять, десять лет :leb::leb: :leb:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 4 weeks later...

За годы независимости Казахстана из страны эмигрировали не менее двух с половиной миллионов человек славянского населения. Причин такого исхода несколько и одной из основных является проблема языка, которая в Казахстане вот уже добрый десяток лет находится в центре внимания общественности - и казахской, и русскоговорящей. Споры вокруг нее то разгораются, то утихают, но никогда не прекращаются. Организации, выражающие интересы русского населения Казахстана, не перестают ставить вопрос о возвращении русскому языку статуса второго государственного, справедливо считая, что такой шаг властей привел бы к укреплению межнационального согласия в стране и главное -уменьшил бы отток русского населения из Казахстана.

Их оппоненты требуют принять решительные меры по укреплению роли казахского языка в государственной и общественной жизни. Эти деятели, внешне озабоченные судьбой родного языка, не устают утверждать, что казахи как народ потеряют себя на исторической сцене, если немедленно не поправить дела с казахским языком. Практически они призывают к тому, чтобы казахи общались друг с другом только на родном языке, и никаких поблажек остальным: живешь в Казахстане - знай язык коренного народа...

Хотя это и не официальная позиция, но она исподволь утверждается в реальной жизни. Уже в трех областях все делопроизводство переведено на казахский язык. Конституция Казахстана провозглашает: "В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык", но Министерство культуры, информации и общественного согласия все более настойчиво требует от электронных СМИ, чтобы 50 процентов эфирного времени заполнялось передачами на казахском языке, а с нового, 2003 года эта пропорция должна составлять уже 80 к 20.

К чему может привести форсирование "казахизации" различных сфер общественной жизни страны? Думается, что всякое подталкивание языкового процесса с помощью административных мер ничего хорошего не сулит, межнационального согласия оно не прибавит.

Русский язык на просторах бывшего Советского Союза выполнял свою историческую миссию в качестве проводника самых передовых знаний, эффективного инструмента общения людей разных национальностей и средства передачи многообразного социального опыта. На бывших окраинах Российской империи свершилась подлинная культурная революция. Облик самих этносов преобразился. И русские Казахстанцы законно гордятся этим. По большому счету, они вправе рассчитывать со стороны других этносов, и казахов в том числе, на выражение признательности за содеянное, за бескорыстие при оказании всесторонней помощи народам-братьям. Вместо этого, однако, в Казахстане нашлись силы (полагаю, их ни в коей мере нельзя отождествлять со всем казахским народом, умеющим ценить истинную дружбу), которые поспешили отнять у русского языка его статус, чем унизили достоинство не только русского языка, но и всех русских, составлявших сорок процентов населения страны.

Организации соотечественников в Казахстане да и в целом русское население отнюдь не против укрепления позиций государственного языка, но при одном условии: это должно происходить без принуждения и административного навязывания. В подлинно цивилизованном государстве при проведении языковой политики недопустим диктат.

Возвеличивая один язык, не следовало принижать другой. Результат налицо - миллионы русских покинули Казахстан. Возможно, со временем Казахстан последует примеру соседней Киргизии и законодательно даст русскому языку тот статус, который он заслуживает: статус языка государственного. Но будет слишком поздно.

В идеале, конечно, все русскоговорящие, постоянно проживающие в Казахстане, должны знать казахский язык. Но решать эту проблему следует постепенно, начиная с детского возраста. И не с помощью кнута и грозных инструкций.

В последнее время в средствах массовой информации страны муссируется тема: существует ли в суверенном Казахстане "русский вопрос"? По нашему убеждению, он существует и нуждается в детальном и непредвзятом рассмотрении. Скажем, наблюдается стремление определенных кругов называть русское население Казахстана диаспорой. Диаспора в переводе означает "рассеяние". В этой связи следует со всей определенностью заявить, что русские в Казахстане - не диаспора. По своей численности и значимости они - государствообразующая нация со всеми вытекающими из этого последствиями.

Чтобы снять напряжение в "языковой сфере", славянское движение Казахстана "Лад" разработало проект закона "О статусе официально употребляемого языка". Принятие этого законопроекта, по нашему мнению, в значительной степени упорядочило бы языковую ситуацию, исходя из сложившихся реалий.

Древние говорили: время диктует свои законы. Сейчас для Казахстана настало время принятия ответственных решений и мудрых законов. В том числе и по языкам.

Яков Белоусов

Россия

12 Apr 2002

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Думаю, следует представить и иную точку зрения.

КТО ЖЕ МЫ СЕЙЧАС, КАЗАХИ?

Абдижамил Нурпеисов о времени и о себе

НП 19 апреля 2002

№16 (204)

- Если, скажем, удастся вам снова побывать у президента, о чем бы вы говорили с ним?

- Сколько бы ни привел мне случай встретиться с президентом, будьте уверены, до тех самых пор, пока не наладится жизнь аула, пока язык моего народа не займет свое законное место в жизни страны, я неустанно буду говорить, твердить и даже требовать от президента, чтобы участь аула и казахского языка решалась достойным образом, как бы там обо мне потом ни говорили СМИ. Совсем недавно, освещая проходивший в южной столице саммит, почти все русскоязычные газеты снова дружным хором подняли излюбленную ими тему гонений и притеснений русского языка.

О каком, простите, притеснении идет речь? Не растекаясь мыслью по древу, вспомним тут хотя бы истинное положение дел, о котором оповестил Виктор Храпунов президента России в последний приезд его в Казахстан. Оказывается, из ныне действующих в южной столице 375 школ ни больше ни меньше 300 на русском языке. Неужели этот сам за себя говорящий многократный перевес в пользу русских школ называется у нас не иначе как притеснением? Тогда, позвольте спросить, что же не есть притеснение?

Уж не хотите ли, чтобы возобновилась прежняя ситуация, что существовала при советской власти? Помнится, горстка родителей, вздумавших отдать своих чад в казахскую школу, во всей тогдашней столице не смогла сыскать хоть одну-единственную, самую что ни на есть захудалую школу на языке коренного населения. Что поделать, мы вынуждены были смириться с этим ни с чем не сравнимым горьким, унизительным фактом, позором. Меня удивляет, почему никогда не дрогнет сердце у кого-нибудь из ретивых свободолюбцев, встающих горой за права угнетенных и оскорбленных лишь только зайдет речь о судьбе все еще не оправившегося от чуть ли не векового большевистского террора, лишенного памяти, языка и веры отцов казахского народа?

Вот мы твердим на все лады: “язык - душа народа”. Произносим ходкий нынче термин “менталитет народа”. Менталитет же - факт общеизвестный, он неотделим от языка, от культуры, нравственных устоев и еще религии. Выходит, все-таки за национальным языком и национальной культурой стоит - ни много ни мало - самосознание народа, стоит его способность правильно понимать и отстаивать свои кровные интересы. Выходит, если национальный менталитет казахов разрушен, а сам народ, как ни странно, даже в годы торжества суверенитета все еще слаб, беспомощен, как малое дитя, и потому он нуждается в сочувствии и поддержке прежде всего со стороны другого, более крепко стоящего на ногах народа, с которым какой уже век живет под одним небом, на одной земле.

Но, к сожалению, почему-то не могу припомнить кроме лишь одного голоса Князева, депутата первого созыва, который открыто и ясно раздался в защиту наших законных и неотъемлемых прав. И еще как добрый знак благоприятных перемен недавнее выступление Мироглова, воздавшего дань справедливости миролюбию и дружелюбию казахов. Разве, положа руку на сердце, осмелится кто-нибудь утверждать, будто казахи, обретя независимость, требуют для себя чрезмерных, недопустимых вещей?

Сказать по правде, придав казахскому языку статус единственного государственного языка, мы добиваемся всего-навсего наискромнейшей, наипростейшей цели - поддержать как-нибудь чахнущий, занедуживший на своей собственной родине непопулярный язык коренного населения. Таким образом позволить ему хоть в какой-то мере сравняться в сфере применения, в уровне значимости с истинным господином положения, с фактическим лидером - великим русским языком.

Не скрою, иногда, когда на душе совсем тяжко, хочется спросить себя, кто же мы сейчас, казахи? Ответ напрашивается сам собой - манкурты. Да, настоящие манкурты, лишенные родного языка, национальной памяти нынешние казахи, похожие на человека, у которого работает только одно полушарие головного мозга. И конечно, мне жаль, жаль порой до сердечной боли беззаботных, не подозревающих о своей ущербности сородичей - казахов. И неужели, с горечью тогда я думаю, господам-журналистам угодно навсегда оставить нас, казахов, в таком униженном положении?

Привилегия, пожалованная казахскому языку, - быть языком государственным, ведь это, по существу, всего-навсего кислородная подушка. Откажи только в глотке воздуха тяжелобольному, он попросту тихо угаснет. В этой связи я не могу не цитировать свои же собственные строки, написанные и опубликованные еще в 1994 году, и тогда точно так же отказывали казахскому языку в статусе государственного, называя его во всеуслышание “кухонным языком”. “Я думаю, - писал я тогда, - не будет излишним обратиться к чужому опыту, в конституции Англии нет, например, пункта о национальном языке, ибо это само собой разумеющийся факт. А рядом находится маленькая Ирландия, входящая в содружество Великобритании, в конституции которой объявлен первым официальным языком - ирландский язык. И это было по-настоящему здоровое, гуманное решение, дабы мог сохранить себя, выжить в соседстве с мощным державным языком, обеспечивающим жизнеспособность языка маленького скромного народа”.

Я знаю, люди нынче научились выступать и писать с блеском. А тут еще, когда пишут и говорят о бедах и страданиях народа, особенно о тех болячках, которые, без преувеличения, открытой раной ноют и в твоей собственной душе, тут ты с ними вполне бываешь согласен и солидарен. Но как уже я сказал, в их позициях бывают весьма непонятные особенности, которые не на шутку настораживают, даже отпугивают тебя всякий раз.

Эти ребята, требуя всегда и везде свободу слова и совести, как замечаю, чересчур увлекаясь своей возвышенной ролью в обществе, начинают уже веровать в свою абсолютную непогрешимость. Если ты по какой-либо причине не разделяешь их взгляды, не идешь за ними след в след, то, считай, автоматически будешь причислен к стану тех, кто против свободы как таковой. Тем более стоит коснуться интересов и проблем казахского языка и суверенного государства Казахстан, эти яростные защитники всеобщих свобод и прав отказывают признавать за казахами их тоже неотделимые и исконные права и свободы, национальные интересы, сразу принимаются делать вид, будто проблем казахов и суверенного Казахстана и казахского языка нет и в помине.

Вот сейчас хочу я через вашу газету, любезно предоставившую мне свои страницы, обратиться с вопросом к тем любителям давать волю своим досужим замыслам, которые вознамерились приписать мне чуждое моей натуре пристрастие, и спросить их, чем лучше в данном случае подобные преследования без всякого основания чужого мнения сбоку, скажем, преследования инакомыслия сверху? Знаю, в политической игре, которая нынче модна, трудно рассчитывать на искренность и порядочность. И потому в иных, наспех настроченных статьях превалирует больше игры, чем истины.

И вот тут-то мне приходит на ум один случай, свидетелем которого был я некогда в годы своей далекой молодости. Помню, проходило заседание Литфонда. Выступающих было много. Люди устали. Кто-то уже дремал. Было непонятно, то ли дремал, то ли сидел, по-птичьему прикрыв глаза, Жансаев, директор Литфонда, человек не шибко грамотный и вообще не имеющий никакого отношения к писательству. И вот, в самом конце заседания, выступил второй секретарь Союза писателей. Ничего не скажешь, говорил он очень уж складно и долго. И тут очнулся от дремоты Жансаев, сплюнул насыбай, заложенный за губу, и, обращаясь к оратору, буркнул: “Эй, дорогой, красиво говоришь, наверно, врешь”.

Вложенная Богом в минуту озарения этому не шибко грамотному человеку по-народному простая его мудрость, видимо, гласит так: “говорить можно, но врать нельзя”.

- Сейчас, по прошествии стольких лет, перенос столицы в Астану продолжает вызывать дискуссию в обществе. Каково ваше отношение к этому вопросу?

- Я никогда не скрывал и не скрываю, что горячо и всецело поддерживаю инициативу переноса столицы в Астану. Я живо помню, как начинались первые слухи и разговоры о возможном переносе, я помню, сколько было в то время нареканий и злорадных прорицаний по поводу этой рискованной и, как говорилось, далекой от реальностей затеи: и плохой климат, и необходимость огромных затрат, и нежелание алматинского люда покинуть цветущий яблочный край ради неустроенной и суровой целинной земли.

Думалось невольно: а мыслимо ли затеять такое грандиозное мероприятие в нашем скудном отечестве? А не обернется ли все это смехотворным провалом? Но вот уже целых четыре года стоит Астана и, к нашей радости, из некогда захолустной Акмолы она стала величественной Астаной, состоялась, и теперь уже очевидно, что это начинание президента, это его детище утвердилось прочно, основательно и, смею думать, на века.

И сейчас, хотим мы того или не хотим, уже невольно возникает аналогия с творением Петра Первого, с изящным, утонченным Петербургом, возникшим вот так же, на болотах, в слякотном, ненадежном, северном климате, в пору такого же неустроенного государственного бытия и в первое время вызывавшим такую же массу злословия и недобрых пророчеств. А ведь что скрывать, пять наших северных областей были всегда предметом спора и притязаний. И что же теперь? Будучи отныне в самом сердце страны, эти области надежно укрыты от всяческих посягательств и притязаний. А ведь нужна была воистину недюжинная воля, внутренняя сила и мудрость, чтобы проект этот, поначалу казавшийся большинству утопическим, состоялся вопреки всему.

И кто, как не я по роду самой своей деятельности, должен сознавать всю важность казахского языка как фактора, способного пробуждать чувство патриотизма и глубокой укорененности в земле у народа, превращенного некогда идеологией Советов в манкурта? Еще не так давно я с горечью думал, что звание государственного языка - это исключительно бутафорский статус, за которым пока нет ровным счетом ничего солидного, основательного.

Хочу подчеркнуть: прошедшие десять лет стали самым убедительным подтверждением незыблемости нашего межнационального согласия. Сейчас чуть ли не принято над этим согласием подтрунивать, словно бы стараясь принизить его значимость в общественном мнении. Но неужели горькой судьбы афганских или таджикских беженцев недостаточно, чтобы убедить любого скептика в том, какое это счастье - жить под своим собственным кровом, вместо того чтобы скитаться и искать пристанища в чужом краю? Когда казахстанцы обрели независимость, очень долго еще в воздухе висел вопрос: а сумеем ли мы его удержать? А не рухнет ли страна, не самая богатая, с не очень мощной армией и вооружением, волею судьбы угодившая между грозными соседями? Страна, в советское время ставшая лабораторией “ста народов”, этого очень коварного эксперимента. Но вот уже десять лет государственный наш корабль идет ровно и непоколебимо на волнах мира и спокойствия, царящего в нашем многонациональном ансамбле. И одно это заслуживает признательной оценки сограждан.

Не хочу быть голословным, потому должен сослаться на интервью Федора Мироглова, пресс-секретаря русской общины Казахстана: “... некоторые политиканы наши и в основном московские обстановку в Казахстане сравнивают с Северным Кавказом... Это нужно людям, которые в свое время уехали в Москву под видом жертв казахского национализма, и время от времени им нужно подтверждать статус политического беженца, чтобы получить дотации и льготы”. Далее господин Мироглов, развивая свою мысль, пишет, что “у русских и казахов отношения дружественные”.

Вот голос истинного сына русского народа, который как никто другой глубоко осознает свою принадлежность, причастность русской культуре, ее духу, но, с другой стороны, столь же глубоко и проникновенно ощущает привязанность к той стране, которая стала ему фактически родным домом, родиной, и к тому народу, чья судьба столь тесно связана с его собственной судьбой. Вот сколько замечаю, отчего-то мне проще бывает находить общий язык с теми, кто обостренно ощущает свою национальную и культурную принадлежность, нежели с духовными манкуртами самых разных мастей и названий.

Не скрою, мне было весьма отрадно слышать искренние и проникновенные слова Мироглова о том, что русские, проживающие в Казахстане, в такой же мере чувствуют ответственность за нашу общую землю, что и казахи. Согласитесь, а ведь истинный патриотизм и гуманизм во все времена выражался прежде всего именно в этой полнейшей готовности подставить свое плечо под ношу, особенно в час испытания, когда общее дело не вытянуть иначе как сообща.

Вот еще новость, греющая сердце и внушающая оптимизм: перед Новым годом на территории четырех областей Казахстана, заселенных преимущественно казахами, указом президента ввели, наконец, делопроизводство на казахском языке. Уверен, данное нововведение отнюдь не угрожает положению русского языка. Как я однажды в своем выступлении сказал о том, что могучий русский язык - язык мирового значения. За ним стоит великая, несравненная культура, у нас его знают все жители от мала до велика. Превосходное знание русского языка такое же наше национальное богатство, как, скажем, залежи нефти и газа. Ибо этот язык, по сути, еще одно широко распахнутое окно нашего народа в огромный мир.

Что касается родного языка, то он делает твою причастность своей родной земле более прочной и твой патриотизм глубоко осознанным. В тот день, когда все казахстанцы от мала до велика будут знать казахский язык, я верю, неизмеримо возрастет наше стремление исполнять свой сыновний долг перед Родиной. Сейчас уже уверенно можно сказать, что делаются реальные шаги к осуществлению этой, как мне казалось некогда, несбыточной мечты. И я считаю, что для укрепления и оздоровления нашего государства эти шаги значат ничуть не меньше, чем какой-нибудь прорыв, допустим, в области промышленности. Ибо это реальные шаги в направлении духовного оздоровления нашего общества.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вы вставили отформатированный текст.   Удалить форматирование

  Допустимо не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически заменена на медиа-контент.   Отображать как ссылку

×   Ваши публикации восстановлены.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    • Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.
  • Upcoming Events

    No upcoming events found
  • Recent Event Reviews


×

Важная информация

Правила форума Условия использования