Аккуратист Опубликовано 29 Ноября 2008 Жалоба Опубликовано 29 Ноября 2008 Все мы взрослые люди. И всем нам кажется будто мы-то знаем, что есть хорошо, а что плохо... Но несмотря на это мы все (ну или почти все) изредка или не очень, умышлено или по неосторожности, но всё-таки позволяем себе совершать неправильные поступки: сказать ложь, обидеть словом мать или другого человека, выразиться матом, пить спиртное, что на след. день плохо становится... Настоящий пост ни к чему не призывает, никого не поучает, никого не журит, а просто дает ссылку на интересную информацию, которая дает задуматься.... Надеюсь, тот, кому это нужно и кто пройдет по нижеприведенной ссылке и потратит почти 2 часа своего времени, найдет для себя то осознание, которое, если не сегодня, то завтра, но сподвигнет его повернуть свою дальнейшую жизнь в правильное (абсолютно безалкогольное) направление... Сегодня, блуждая по бескрайним просторам интернета, совершенно случайно набрел на вот это. П.С.сам я хоть и редко, но употребляю алконапитки.
Лоскутов Игорь Юрьевич Опубликовано 29 Ноября 2008 Жалоба Опубликовано 29 Ноября 2008 Сходу явное противоречие //нам кажется будто мы-то знаем, что есть хорошо, а что плохо... // Скорей всего, так и есть, именно кажется. //Но несмотря на это мы все (ну или почти все) изредка или не очень, умышлено или по неосторожности, но всё-таки позволяем себе совершать неправильные поступки// Если вы не знаете, что хорошо, а что плохо, откуда основания судить, что есть правильно, а что нет?
Аккуратист Опубликовано 29 Ноября 2008 Автор Жалоба Опубликовано 29 Ноября 2008 (изменено) Сходу явное противоречие //нам кажется будто мы-то знаем, что есть хорошо, а что плохо... // Скорей всего, так и есть, именно кажется. //Но несмотря на это мы все (ну или почти все) изредка или не очень, умышлено или по неосторожности, но всё-таки позволяем себе совершать неправильные поступки// Если вы не знаете, что хорошо, а что плохо, откуда основания судить, что есть правильно, а что нет? ОК. Можно заменить слово "кажется" синонимом "ДУМАЕТСЯ" (или "мы уверены"): //нам ДУМАЕТСЯ (или "мы уверены") будто мы-то знаем, что есть хорошо, а что плохо... // А если человек НЕ ЗНАЕТ, то он и (так сказать) не заморачивается по этому поводу. Человек не знает, что он обворован в трамвае карманниками, пока не приедет домой и не обнаружит пропажу бумажника. Да и смысл поста не в этом, а если я где-то недоходчиво или неправильно выразился, то извиняЙте... Изменено 29 Ноября 2008 пользователем Аккуратист
Лоскутов Игорь Юрьевич Опубликовано 29 Ноября 2008 Жалоба Опубликовано 29 Ноября 2008 Не нами сказано, а давным-давно - всё есть лекарство, и всё есть яд - всё дело в дозе. Я сам пребывал временами и в "безалкогольном" и "алколгольном направлении", а также наблюдал своими глазами людей, пребывающих в этих состояниях. Имхо, плохо и то, и другое, у представителей этих 2 направлений - плохо либо со здоровьем в целом, либо с психикой и т.д., в частности. Кто-то страдает от давления, кто-то от острой пищи, а кто-то от алколголя. Просто надо внимательней относиться к реакциям своего организма. Резюме- не надо делать из алкоголя культа, в любом направлении.
Аккуратист Опубликовано 29 Ноября 2008 Автор Жалоба Опубликовано 29 Ноября 2008 Не нами сказано, а давным-давно - всё есть лекарство, и всё есть яд - всё дело в дозе. Резюме- не надо делать из алкоголя культа, в любом направлении. Согласен, не надо делать культа... Хотя нет, подождите, надо делать культ, только культ неприязненного отношения к алкоголю. Пусть в школах ученикам объясняют как влияет спирт на кровь и показывают тот опыт с пробиркой, приведенный Ждановым на сайте, объясняют что вообще представляет из себя спирт и пр. Обществу ведь ненавязчиво прививают идею об употреблении алкоголя как обыденной норме поведения: купил квартиру - отметь новоселье, баня без пива - неправильная баня, свадьба/д.рожд./корпоратив/праздник - практически ни одно торжество не обходится без пресловутой водки. Конечно, не последнюю роль в этом играет ментальность нашего народа. Но ведь из-за этого не надо сидеть сложа руки, типа ничего с этим не поделаешь, менталитет понимаешь! Необходимо проводить на государственном уровне комплексную работу по профилактике злоупотребления алкоголем. И тогда, быть может, из нашего лексикона исчезнет слово "мед.вытрезвитель" (а пока оно есть - это будет свидетельствовать о болезни общества). А дальше каждый сам пусть выбирает для себя: будет он пить или нет! Это ведь его здоровье, его жизнь, его будущие поколения, и нас вроде как либерально-ориентированное демократическое общество. В общем, хватит на этом, а то скоро буду себя чувствовать неутомимым борцом с алкоголизмом! По сабжу, Автор видеолекции простым и понятным языком объясняет насколько губительно влияние алкоголя на организм человека (в т.ч. слабоалкогольных напитков, принятых внутрь в небольшой дозе), приводя при этом медицинские факты.
Андрэ Опубликовано 30 Ноября 2008 Жалоба Опубликовано 30 Ноября 2008 ... сподвигнет его повернуть свою дальнейшую жизнь в правильное (абсолютно безалкогольное) направление... Не приведи господи!!! Тьфу, тьфу, тьфу! Угораздило же зайти в такую тему, чур меня, чур !
Гость ЁжиК-КолючиЙ Опубликовано 30 Ноября 2008 Жалоба Опубликовано 30 Ноября 2008 Пить так пить, не пить так не пить. Как это изменить? Пить в меру это возможно?
Искатель Истины Опубликовано 1 Декабря 2008 Жалоба Опубликовано 1 Декабря 2008 Пить так пить, не пить так не пить. Как это изменить? Пить в меру это возможно? Я думаю, что возможно, но к сожалению не для всех. У некоторых крышу сносит - перестают себя контролировать - и я бы не сказал, что при этом много выпили. Таким конечно - лучше не пить - дров наломать могут. Лично у меня в целом отношение к алкоголю - положительное , конечно с некоторыми "НО"... - Что? Это? Ах это - это я люблю. Но! во вне рабочее время и под хорошую закуску... ("Москва слезам не верит").
PETR Опубликовано 1 Декабря 2008 Жалоба Опубликовано 1 Декабря 2008 (изменено) В тему, пример из практики: Выпил в субботу с приятелем 4 кружки пива, пол-воскресенья болела черепушка. Сделал вывод: моя норма - 2 кружки. :biggrin: Изменено 1 Декабря 2008 пользователем PETR
Captain Ares Опубликовано 1 Декабря 2008 Жалоба Опубликовано 1 Декабря 2008 В тему, пример из практики: Выпил в субботу с приятелем 4 кружки пива, пол-воскресенья болела черепушка. Сделал вывод: моя норма - 2 кружки. Выпил как то кружку, потом вторую, потом еще, потом еще и еще и еще. Сделал вывод: много пива не бывает, бывает ограниченый размер желудка и напрягает все время в туалет бегать По теме «Вино запрещено, но есть четыре «но»: Смотря кто, с кем, когда и в меру ль пьет вино. При соблюдении сих четырех условий Всем здравомыслящим вино разрешено». Омар Хайям Если Хайям говорит надо (можно, нужно) значит надо (можно, нужно). Человек он не глупый - зря не скажет Короче Акунаматата!!!!!!!!!! :dont:
Аккуратист Опубликовано 1 Декабря 2008 Автор Жалоба Опубликовано 1 Декабря 2008 Если всегда слушать Омара Хайяму, то можно столько делов натворить)))))))
DUKELAW Опубликовано 1 Декабря 2008 Жалоба Опубликовано 1 Декабря 2008 мне дали его диски. насчет зрения, табакокурения и алкоголя. Жданов этот тип еще тот объяснял как шампусик делают. берут виноград...прессуют...добавляют бактерии и в подвал, где света нет и прохладно (температура постоянная)...2 года бактерии в темноте плодятся , жрут виноград, какают... через два года затаскивают навороченую лампу и врубают свет, от которого бактерии в страхе пукают... газы в шампанском- это пук бактерий а мне пофиг, я пью все, кроме шампанского :dont:
Мессир Опубликовано 1 Декабря 2008 Жалоба Опубликовано 1 Декабря 2008 По теме «Вино запрещено, но есть четыре «но»: Смотря кто, с кем, когда и в меру ль пьет вино. При соблюдении сих четырех условий Всем здравомыслящим вино разрешено». Омар Хайям Извините за оффтоп) но все таки)) по поводу стихов Омар Хаяма)) "Омар Хайям вино не воспевал Певцом услад вина и женских прелестей в бренном мире – именно таким предстает гениальный Омар Хайям в традиционных переводах. Долгое время нам давали ложное представление о творчестве великого духовного подвижника, пьянством и блудом никогда не увлекавшегося. Как странно жизни караван проходит. Блажен, кто путь свой – весел, пьян проходит. Зачем гадать о будущем, саки? Дай мне вина! Ночной туман проходит! Вот типичный и всем известный перевод одного из рубаи Омара Хайяма – великого поэта и мыслителя, жившего на территории Таджикистана в 1048-1122 годах. Вино и женщины, женщины и вино – эти темы постоянно звучат в переводах хайямовских стихов, разбавляемые сентенциями о бренности всего земного довольно банального характера. Читать и произносить за столом подобные вирши кому-то весьма приятно, но к подлинной сути творчества Хайяма они имеют отдаленное отношение. Известные историки и культурологи Юлия и Юрий Мизун доказали, что в европейской традиции возобладало совершенно неверное понимание текстов Омара Хайяма, основанное на поверхностной трактовке слова «вино» и непонимании архисложной символики образов персидской поэзии. Основу такой традиции в Европе заложил в середине позапрошлого века английский литературовед Эдвард Фицжеральд. А у нас незадолго до этого «постарался» сам Державин, давший такой перевод стиха Хайяма о том, как поэт тайно проник в молельный дом зороастрийцев, чтобы узнать их обряды: Шел в кабак я, тепля в сердце веру Чистую одну, Что зуннаром светлых магов Свой стан я затяну. Там я так вином упился, что служитель харабата Выбросил мои пожитки, после вымыл майхану. Несуразица этого перевода, считают супруги Мизун, потрясает. Герой стиха идет в кабак, чтобы затянуться… молельным поясом зороастрийцев. Что делает в кабаке служитель молельного дома, вообще непонятно. «Никаких кабаков и вина у Хайяма, великого мистика Востока, конечно, нет, - считает Юлия Мизун. – Переводить так – все равно, что называть причастие хлебом и вином в христианской церкви выпивкой с закуской. «Вино» в персидской мистической поэзии означает не алкогольный напиток. У этого слова гораздо более глубокие и метафизические смыслы. «Вино» в мистической поэзии Хайяма означает и истинные ценности Бытия, и поток живых страстей, и течение времени, замертво валящего абсолютно всех. Наконец, вино – это человеческая кровь, а наполнившаяся чаша означает завершение отмеренной человеку жизни. Именно так следует трактовать, скажем, такие строки: Ты винный мой кувшин расколотил, Господь! Из радости изгнал и дверь забил, Господь! Багряную струю небрежно пролил Наземь!» К сожалению, издатели продолжают «штамповать» привычные переводы Хайяма типа пресловутых виршей Германа Плисецкого. Вот еще один из образчиков «творчества» этого переводчика, представляющий Хайяма в лживом свете: Ранним утром, о нежная, чарку налей, Пей вино и на чанге играй веселей, Ибо жизнь коротка, ибо нету возврата, Для ушедших отсюда… Поэтому – пей! Новые же переводы Омара Хайяма, основанные на глубоком проникновении в игру смыслов его духовной поэзии, упорно замалчиваются при, как говорят, негласном содействии руководителей книжного дела Владимира Григорьева и Нины Литвинец. Речь идет о грандиозном труде переводчика Ивана Голубева «Омар Хайям. Библиотека поэзии», выпущенном смоленским издательством «Русич» в 2002 году и широкому читателю, увы почти неизвестном. Конечно, и этот перевод – лишь этап на пути к постижению великих тайн Омара Хайяма. Но теперь перед читателем предстает не балагур-забулдыга, произносивший философские банальности, а загадочный духовный подвижник, предвидевший многие открытия науки. «Омара Хайяма следует считать Леонардо Да Винчи Востока, - полагает Юрий Мизун. – Его идеи весьма интересны. Чего стоит его суфийское воззрение о том, что Мир состоит из Бытия и Небытия. Причем Небытие по Хайяму – это не ничто. Оно схоже с вакуумом современной физики, в котором потенциально есть все и где постоянно появляются и исчезают элементарные частицы. Кроме того, Хайям полагал, что наша Вселенная – только часть Мироздания. Вселенная имеет начало и конец, о чем гениальный мистик сказал так: «Круженью неба тоже прерываться точно также как веку твоему». Фактически Хайям предвосхитил идею советского физика академика Маркова, считавшего, что при определенной кривизне пространства наша Вселенная является замкнутой и со стороны воспринимается как элементарная частица. Следовательно, вселенных в Мире – множество. Особенно потрясает, что Хайям считал структурой Вселенной «узор» - подобные идеи появились в физике лишь в 80-е годы ХХ века, когда стали появляться теории об «узорчатых» способах моментальной передачи информации во вселенной с десятью измерениями: Спросил ты: чем узор земли и звезд рожден? Мир древен. Многолик. Как море, протяжен… Такой узор порой покажется из моря, А вскоре в глубину опять уходит он. Постепенное открытие подлинного Хайяма наводит на вопрос о качестве переводов и других великих поэтов Востока – Хафиза, Руми, Низами. В советское время их по не особо грамотно сделанным подстрочникам лихо делали «мастера рифмоплетства» типа Семена Липкина, а издавалась вся эта отсебятина даже в «Библиотеке всемирной литературы». Только недавно стали появляться новые переводы великого поэта-суфия Руми, сделанные знатоками его духовного учения, но опять же они известны немногим. Вообще то, давно известно мнение, что поэзия по-настоящему непереводима - даже более близкая нам, европейская. Когда мы читаем «Фауста» Гете в переводе Пастернака, то понимаем, что этот текст – совместное творчество двух великих поэтов. Кстати, величайшая европейская поэма – «Неистовый Роланд» Ариосто до сих пор в рифмованной стихотворной форме на русский язык не переведена. Лишь недавно Михаил Гаспаров опубликовал сделанный «свободным стихом» полный перевод шедевра, но современные Плисецкие и Липкины не спешат переделать его в ласкающие слух рифмованные куплеты. Андрей Щербаков ПравдаRu не самый лучший пример) но погуглите) дальше больше))
Мирра Опубликовано 1 Декабря 2008 Жалоба Опубликовано 1 Декабря 2008 «Вино запрещено, но есть четыре «но»: Смотря кто, с кем, когда и в меру ль пьет вино. При соблюдении сих четырех условий Всем здравомыслящим вино разрешено». Омар Хайям Если Хайям говорит надо (можно, нужно) значит надо (можно, нужно). Человек он не глупый - зря не скажет Короче Акунаматата!!!!!!!!!! Если всегда слушать Омара Хайяму, то можно столько делов натворить))))))) 468 Твердят, будто пьяницы в ад угодят. Всё вздор! Кабы пьющих отправили в ад Да всех женолюбов туда же им вслед, Пустым, как ладонь, стал бы райский ваш сад. Извините за оффтоп) но все таки)) по поводу стихов Омар Хаяма)) "Омар Хайям вино не воспевал Певцом услад вина и женских прелестей в бренном мире – именно таким предстает гениальный Омар Хайям в традиционных переводах. Долгое время нам давали ложное представление о творчестве великого духовного подвижника, пьянством и блудом никогда не увлекавшегося. Известные историки и культурологи Юлия и Юрий Мизун доказали, что в европейской традиции возобладало совершенно неверное понимание текстов Омара Хайяма, основанное на поверхностной трактовке слова «вино» и непонимании архисложной символики образов персидской поэзии. Основу такой традиции в Европе заложил в середине позапрошлого века английский литературовед Эдвард Фицжеральд. «Никаких кабаков и вина у Хайяма, великого мистика Востока, конечно, нет, - считает Юлия Мизун. – Переводить так – все равно, что называть причастие хлебом и вином в христианской церкви выпивкой с закуской. «Вино» в персидской мистической поэзии означает не алкогольный напиток. У этого слова гораздо более глубокие и метафизические смыслы. «Вино» в мистической поэзии Хайяма означает и истинные ценности Бытия, и поток живых страстей, и течение времени, замертво валящего абсолютно всех. Наконец, вино – это человеческая кровь, а наполнившаяся чаша означает завершение отмеренной человеку жизни. Именно так следует трактовать, скажем, такие строки: Ты винный мой кувшин расколотил, Господь! Из радости изгнал и дверь забил, Господь! Багряную струю небрежно пролил Наземь!» Новые же переводы Омара Хайяма, основанные на глубоком проникновении в игру смыслов его духовной поэзии, упорно замалчиваются при, как говорят, негласном содействии руководителей книжного дела Владимира Григорьева и Нины Литвинец. Речь идет о грандиозном труде переводчика Ивана Голубева «Омар Хайям. Библиотека поэзии», выпущенном смоленским издательством «Русич» в 2002 году и широкому читателю, увы почти неизвестном. Андрей Щербаков ПравдаRu не самый лучший пример) но погуглите) дальше больше)) "Ревнители мусульманского благочестия, с их показной святостью, говорит поэт, это ненасытные кровопийцы, рядом с которыми запойный пьяница - праведник".- З.Н.Ворожейкина - мне ближе ее точка зрения. просто как всегда- из крайности в крайность.
Болат Суанбеков Опубликовано 1 Декабря 2008 Жалоба Опубликовано 1 Декабря 2008 В тему, пример из практики: Выпил в субботу с приятелем 4 кружки пива, пол-воскресенья болела черепушка. Сделал вывод: моя норма - 2 кружки. Анекдот в тему. Беседуют агличанин и немец в присутствии русского. Англичанин говорит: - я на ночь две пинты выпиваю и мне хватает. Немец: - надо же, я четыре банки пива выпиваю и засыпаю. Русский удивленно: - ух ты это же восемь литров. Я присодиняюсь, к словам, что у каждого своя норма, и в свете анекдота добавлю, что и тара тоже у каждого своя. От большого количества пива, я иногда засыпаю, поэтому предпочитаю небольшое количество водки (в пределах поллитра на нос ) под хорошую закуску (больше можно но тяжеловато ). Зато утром чувствую себя отдохнувшим и похмелье незатягивается как от пива. Для питья действительно нужны указанные Хайямом четыре НО. Из алкоголя не нужно делать культа (как недавно в журнале в статье Боярский аж на четыре страницы написал), но это лучший способ коллективного снятия напряжения и расслабления, другие способы слишком интимны или более пагубны для здоровья. Как то пытался с друзьями попариться в баньке в трезвую (под зеленый чай с медом и лимоном), тоже вроде ничего, но нету изюминки, все время непокидает ощущение что чего-то нехватает (пару кружек пенистого прохладного напитка под жирную икру атырауской воблы ).
Captain Ares Опубликовано 2 Декабря 2008 Жалоба Опубликовано 2 Декабря 2008 просто как всегда- из крайности в крайность. Поддерживаю. Мне и старых переводов достаточно чтоб понять что буквальное понимание Хайяма неверно. И что далеко не культ вина он воспевает. Просто, как юристу, мне в данном конкретном случае удобно было использовать буквальное толкование стиха :dont:
Независимый директор Опубликовано 2 Декабря 2008 Жалоба Опубликовано 2 Декабря 2008 давайте без фанатизма
Мирра Опубликовано 3 Декабря 2008 Жалоба Опубликовано 3 Декабря 2008 Поддерживаю. Мне и старых переводов достаточно чтоб понять что буквальное понимание Хайяма неверно. И что далеко не культ вина он воспевает. Просто, как юристу, мне в данном конкретном случае удобно было использовать буквальное толкование стиха О сколько сколько раз вставая по утрам я обещал себе....
Рекомендуемые сообщения