Перейти к контенту
КАЗАХСТАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ФОРУМ

Указ Президента РК № 2303


Гость Владимир

Рекомендуемые сообщения

Гость Владимир

Доброго времени суток, уважаемые! Помогите ,пожалуйста, найти Указ Президента РК № 2303 , статья №1. Или какой- либо другой нормативный акт оговаривающий порядок выплаты предприятием компесации за трудовое увечье в случае выезда на ПМЖ в другое государство.

Спасибо!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Указ Президента Республики Казахстан от 25 мая 1995 г. N 2303 О

ратификации Соглашения о взаимном признании прав на возмещение вреда,

причиненного работникам увечьем, профессиональным заболеванием либо иным

повреждением здоровья, связанные с исполнением ими трудовых обязанностей

В соответствии со статьей 2 Закона Республики Казахстан от 10 декабря 1993 года "О временном делегировании Президенту Республики Казахстан и главам местных администраций дополнительных полномочий" постановляю:

1. Ратифицировать Соглашение о взаимном признании прав на возмещение вреда, причиненного работникам увечьем, профессиональным заболеванием либо иным повреждением здоровья, связанные с исполнением ими трудовых обязанностей, заключенное Правительствами Азербайджанской Республики, Республики Армения, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Молдова, Российской Федерации, Республики Таджикистан, Туркменистана, Республики Узбекистан, Украины, подписанное в Москве 9 сентября 1994 года.

2. Настоящий Указ вступает в силу со дня опубликования.

Президент

Республики Казахстан

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Соглашение о взаимном признании прав на возмещение вреда,

причиненного работникам увечьем, профессиональным заболеванием либо иным

повреждением здоровья, связанные с исполнением ими трудовых обязанностей

(Москва, 9 сентября 1994 г.)

О ратификации настоящего Соглашения см. Указ Президента РК от 25.05.95 г. N 2303.

См. статус настоящего Соглашения.

Государства - участники настоящего Соглашения в лице Правительств, именуемые в дальнейшем Сторонами,

сознавая особую важность социальной защиты лиц, получивших трудовое увечье, профессиональное заболевание либо иное повреждение здоровья, связанные с исполнением ими трудовых обязанностей,

исходя из необходимости урегулирования вопросов в области социальной защиты граждан своих государств,

согласились о нижеследующем:

Статья 1.

Настоящее Соглашение распространяется на предприятия, учреждения и организации Сторон (в том числе бывшего Союза ССР) независимо от форм собственности (далее - предприятия).

Выплаты по возмещению вреда, причиненного работникам увечьем, профессиональным заболеванием либо иным повреждением здоровья, связанными с исполнением ими трудовых обязанностей (далее - возмещение вреда), производятся работникам, ранее работавшим на предприятиях, а в случае их смерти - лицам, имеющим право на возмещение вреда, являющимся гражданами и имеющим постоянное место жительства на территории любой из Сторон.

Возмещение вреда, причиненного работникам вследствие катастрофы на Чернобыльской АЭС и других радиационных катастроф, осуществляется в соответствии с принятым национальным законодательством и специальными соглашениями.

Статья 2.

Возмещение вреда, причиненного работнику вследствие трудового увечья, иного повреждения здоровья (в том числе при наступлении потери трудоспособности в результате несчастного случая на производстве, связанного с исполнением работниками трудовых обязанностей, после переезда пострадавшего на территорию другой Стороны), смерти производится работодателем Стороны, законодательство которой распространялось на работника в момент получения увечья, иного повреждения здоровья, смерти.

Работодатель, ответственный за причинение вреда, производит его возмещение в соответствии со своим национальным законодательством.

Статья 3.

Возмещение вреда производится работодателем Стороны, законодательство которой распространялось на работника во время его трудовой деятельности, вызвавшей профессиональное заболевание, и в том случае, если указанное заболевание впервые было выявлено на территории другой Стороны.

В тех случаях, когда работник, получивший профессиональное заболевание, работал на территории нескольких Сторон в условиях и областях деятельности, которые могли вызвать профессиональное заболевание, возмещение вреда осуществляется работодателем Стороны, на территории которой в последний раз выполнялась указанная работа.

Статья 4.

Пересмотр степени тяжести трудового увечья и профессионального заболевания работника осуществляется в соответствии с законодательством Стороны, на территории которой он проживает.

Статья 5.

Документы, выданные в целях реализации настоящего Соглашения на территории одной из Сторон по установленной форме, или их заверенные копии принимаются другими Сторонами без легализации.

Решение соответствующей медицинской экспертной комиссии любой Стороны о степени утраты профессиональной трудоспособности в процентах и необходимости в дополнительных видах помощи имеет юридическую силу для возмещения вреда, причиненного здоровью работника независимо от его места жительства, на территории Сторон, подписавших настоящее Соглашение.

Статья 6.

Стороны обеспечивают в приоритетном порядке свободный перевод и выплату денежных средств по возмещению вреда работникам (а в случае их смерти - лицам, имеющим право на возмещение вреда), постоянно или временно пребывающим на их территории, через банки и(или) учреждения почтовой связи.

Перевод денежных средств по возмещению вреда осуществляется в порядке, устанавливаемом межправительственным Соглашением о переводе денежных средств гражданам по социально значимым неторговым платежам, за счет работодателя.

См.: Решение Экономического Суда СНГ от 26 января 1996 г. N 09/95/С-1/2-96.

Статья 7.

В случае ликвидации предприятия, ответственного за вред, причиненный работникам, и отсутствия его правопреемника Сторона, на территории которой ликвидировано предприятие, гарантирует возмещение вреда этим работникам в соответствии с национальным законодательством.

Статья 8.

По делам, предусмотренным в настоящем Соглашении, компетентен суд Стороны, на территории которой имело место действие, послужившее основанием для требования о возмещении вреда, или суд Стороны, на территории которой проживают лица, имеющие право на возмещение вреда, по выбору пострадавшего.

Статья 9.

По взаимной договоренности Стороны могут вносить в настоящее Соглашение необходимые дополнения и изменения, которые оформляются соответствующими протоколами и являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 10.

Споры относительно толкования или применения настоящего Соглашения решаются путем переговоров заинтересованных Сторон и иными общепринятыми средствами, включая согласительные комиссии, создаваемые по просьбе одной из Сторон.

Статья 11.

Вопросы, не урегулированные настоящим Соглашением, а также связанные с его применением, рассматриваются уполномоченными органами Сторон.

Статья 12.

В целях реализации настоящего Соглашения Стороны будут:

проводить политику сближения национального законодательства путем сотрудничества;

информировать друг друга о действующем в их государствах социальном законодательстве и его изменениях, в том числе через Консультативный Совет по труду, миграции и социальной защите населения.

Статья 13.

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня сдачи депозитарию от трех Сторон уведомлений, подтверждающих выполнение государствами-участниками внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.

Статья 14.

Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему других государств, разделяющих его цели и принципы, путем передачи депозитарию документов о присоединении.

Статья 15.

Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться каждый раз на один год. Каждая из Сторон может заявить о своем намерении выйти из настоящего Соглашения путем письменного уведомления депозитария об этом не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода.

Статья 16.

Назначенные лицам выплаты по возмещению вреда в период участия Стороны в настоящем Соглашении сохраняют свою силу и после выхода Стороны из него.

Совершено в городе Москве 9 сентября 1994 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Архиве Правительства Республики Беларусь, которое направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

За Правительство За Правительство

Азербайджанской Республики Республики Молдова

/ подпись / / подпись /

За Правительство За Правительство

Республики Армения Российской Федерации

/ подпись / / подпись /

За Правительство За Правительство

Республики Беларусь Республики Таджикистан

/ подпись / / подпись /

За Правительство За Правительство

Республики Грузия Туркменистана

/ подпись / / подпись /

За Правительство За Правительство

Республики Казахстан Республики Узбекистан

/ подпись / / подпись /

За Правительство За Правительство

Кыргызской Республики Украины

/ подпись / / подпись /

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Не факт, что упомянутое Соглашение действует, по крайней мере в отношениях между РК и РФ, в частности.

Поскольку его депозитарием, как процитировано выше, является Правительство Республики Беларусь, информации о его правовом статусе на сайте ИК СНГ - нет.

/узнаю больше, позже отпишусь/

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Факт.

Соглашение вступило в силу в соответствии с его статьёй 13 - 6 октября 1995 года.

Его участниками являются: Республика Казахстан (с 29.01.96), Азербайджанская Республика (с 22.07.96), Республика Армения (с 27.10.95), Республика Бедарусь (с 28.12.95), Грузия (с 29.01.04), Кыргызская Ресублика (с 28.12.95), Республика Молдова (с 07.10.95), Российская Федерация (с 06.10.95), Республика Таджикистан (с 06.10.95), Республика Узбекистан (с 12.10.95), Украина (с 06.10.95).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Гость Владимир

Факт.

Соглашение вступило в силу в соответствии с его статьёй 13 - 6 октября 1995 года.

Его участниками являются: Республика Казахстан (с 29.01.96), Азербайджанская Республика (с 22.07.96), Республика Армения (с 27.10.95), Республика Бедарусь (с 28.12.95), Грузия (с 29.01.04), Кыргызская Ресублика (с 28.12.95), Республика Молдова (с 07.10.95), Российская Федерация (с 06.10.95), Республика Таджикистан (с 06.10.95), Республика Узбекистан (с 12.10.95), Украина (с 06.10.95).

Спасибо за ответы! Из всего прочитанного я понял , что дальнее зарубежье ( Израиль, Германия) к этому договору не причастны и работодатель не обязан выплачивать компенсацию пострадавшему проживающему, скажем, в Израиле. Как-то не справедливо получается, а? Возможно есть какое- либо другое постановление или соглашение?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Спасибо за ответы! Из всего прочитанного я понял , что дальнее зарубежье ( Израиль, Германия) к этому договору не причастны и работодатель не обязан выплачивать компенсацию пострадавшему проживающему, скажем, в Израиле. Как-то не справедливо получается, а? Возможно есть какое- либо другое постановление или соглашение?
Нет, с Государством Израиль и Федеративной Республикой Германия международные договоры, имеющие аналогичный предмет регулирования, отсутствуют.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вы вставили отформатированный текст.   Удалить форматирование

  Допустимо не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически заменена на медиа-контент.   Отображать как ссылку

×   Ваши публикации восстановлены.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    • Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.
  • Upcoming Events

    No upcoming events found
  • Recent Event Reviews

×

Важная информация

Правила форума Условия использования