Гость Гость_SHAM_* Опубликовано 11 Октября 2005 Жалоба Опубликовано 11 Октября 2005 Вопрос такой: регламентируется ли законодательными актами транслитерация наименований товаров и торговых марок, в частности, при заполнении расходных накладных? Если регулируется - то какими конкретно НПА ? В качестве примера (для более "прикладного" понимания, о чем идет речь) приведем такой вопрос. Какой вариант написания является правильным при заполнении расходной накладной: 1. Кофе "НЕСТЛЕ" 2. Кофе "NESTLE" ??? И еще вопрос - существуют ли какие-либо особенности запрашиваемой темы применительно к пищевой и медицинской промышленности? (вот, например, если сравнить с рынком программного обеспечения - то, представляется мне, та или иная гипотетическая компьютерная фирма, указавшая в качестве наименования проданной продукции "Микрософт Виндовс ИксПи" вместо "Microsoft Windows XP", подлежит юридической ответственности за нарушение законодательства об авторских правах). Всем заранее спасибо!
Гость _гость_NA Опубликовано 11 Октября 2005 Жалоба Опубликовано 11 Октября 2005 Вопрос такой: регламентируется ли законодательными актами транслитерация наименований товаров и торговых марок, в частности, при заполнении расходных накладных? Если регулируется - то какими конкретно НПА ? В качестве примера (для более "прикладного" понимания, о чем идет речь) приведем такой вопрос. Какой вариант написания является правильным при заполнении расходной накладной: 1. Кофе "НЕСТЛЕ" 2. Кофе "NESTLE" Очень бы нужно узнать! А еще, к примеру - должно ли быть железно увязано наименование, которое указано в инвойсе (например, если там написано "Колгейт") с номенклатурой товара в базе предприятия (и которая и подставляется в те же расходные накладные), и есть ли вообще некий реестр, который является основанием для конкретного написания товара (ну, тот же Windows, Нестожен или все, что угодно).
Гость Гость_SHAM_* Опубликовано 11 Октября 2005 Жалоба Опубликовано 11 Октября 2005 похоже, никто не знает :hb:
Гость Шам Опубликовано 13 Октября 2005 Жалоба Опубликовано 13 Октября 2005 Обидно... Может, не в тот раздел форума нужно было помещать?
Гость TimSha Опубликовано 13 Октября 2005 Жалоба Опубликовано 13 Октября 2005 Читайте ст. 1024-1032 ГК РК, а кроме того Ниццкое соглашение о Международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков, совершенное в Ницце 15 июня 1957 года, Договор о законах по товарным знакам, совершенный в Женеве 27 октября 1994 года, Правила составления и подачи заявки на регистрацию товарного знака от 30 апреля 1997 г, Правила рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака от 6 мая 1997 г. Если коротко отвечать, то транслитерации (кирилица-латиница-казахский язык) подлежат товарные знаки при подаче заявки на регистрацию товарного знака. К указанным международным документам Казахстан присоеденился.
Гость _гость_NA Опубликовано 14 Октября 2005 Жалоба Опубликовано 14 Октября 2005 А мне очень надо аргументированно доказать нашему главному бухгалтеру, что в казахстанской расходной накладной законно написать, к примеру, "Зубная паста Colgate"...
Гость Гость Опубликовано 20 Октября 2005 Жалоба Опубликовано 20 Октября 2005 Простите за назойливость, но мне ОЧЕНЬ нужно аргументированно доказать бухгалтеру, что Colgate в расходной накладной не является нарушением законодательства. Понимаю, что звучит глупо, но другого выхода, поверьте, нет. К тому же, увы, я совсем не юрист :(
Рекомендуемые сообщения