Kuralbash Опубликовано 14 Января 2011 Жалоба Опубликовано 14 Января 2011 Дорогие форумчане, всем привет в уже точно новом преновом году! У меня возник вопрос по кадровому делопроизводству, пожалуйста помогите разобраться. Дано: Работник Вася Кукужанов дата начала работ: 01.01.2010г. (допустим) Трудоустроен на неопределенный срок. Продолжительность ежегодного оплачиваемого трудового отпуска (ЕОТО): 24 кадендарных дня (дополнительного ЕОТО - нет) Товарищ Кукужанов захотел выйти в ЕОТО 01.07.2010г. на все 24 календарных дня. Работодатель не против. Вопрос: Как будет определен в приказе о предоставлении ЕОТО отработанный период работы? Как следует указать: "за отработанный период работы с 01.01.2010г. по 30.06.2010г." либо "за отработанный период работы с 01.01.2010г. по 31.12.2010г."? Мне кажется что все же верным будет указать период по 30.06.2010г. (как минимум понятию "отработаннный" по правилам русского языка подходит), однако у моих коллег другое мнение, мол 24 к.дня - на рабочий год, следовательно - указывай весь рабочий год. У меня возникают сомнения. надеюсь на вашу поддержку. Заранее благодарю.
Helen_kst Опубликовано 14 Января 2011 Жалоба Опубликовано 14 Января 2011 Коллеги правы. В приказе указываете: за период 01.01.2010г. по 31.12.2010г. Слово "отработанный" не нужен.
Kuralbash Опубликовано 14 Января 2011 Автор Жалоба Опубликовано 14 Января 2011 Коллеги правы. В приказе указываете: за период 01.01.2010г. по 31.12.2010г. Слово "отработанный" не нужен. благодарю, а... 1. почмеу коллеги правы? можете как-нибудь растолоквать, сослаться на какие-нибудь нормы. хочется как-то убедиться, а не просто коллегам на слово поверить. 2. если не писать слово "отработанный" - тогда как просто "за рабочий период"? может тогда лучше "за рабочий год?" не могли бы вы опубликовать здесь выписку из ваших приказов - как у вас пишется.
GuRRRu Опубликовано 14 Января 2011 Жалоба Опубликовано 14 Января 2011 (изменено) благодарю, а... 1. почмеу коллеги правы? можете как-нибудь растолоквать, сослаться на какие-нибудь нормы. хочется как-то убедиться, а не просто коллегам на слово поверить. 2. если не писать слово "отработанный" - тогда как просто "за рабочий период"? может тогда лучше "за рабочий год?" не могли бы вы опубликовать здесь выписку из ваших приказов - как у вас пишется. Пример из нашего приказа: О предоставлении трудового отпуска Кукужанову В. В соответствии с подпунктом 1) пункта 1 статьи 100 Трудового кодекса Республики Казахстан, ПРИКАЗЫВАЮ: 1. Предоставить Кукужанову Василию – системному администратору – трудовой отпуск продолжительностью 24 календарных дня в счет трудового отпуска за период работы с 01 января 2010 года по 31 декабря 2010 года с 01 по 24 июля 2010 года включительно. 2. Бухгалтерии произвести расчет и выплату отпускных не позднее 3-х дней до начала отпуска. Основание: заявление Кукужанова В. от "___" июня 2010 года. Директор И. Иванов Изменено 14 Января 2011 пользователем GuRRRu
Kuralbash Опубликовано 15 Января 2011 Автор Жалоба Опубликовано 15 Января 2011 в счет трудового отпуска за период работы с 01 января 2010 года по 31 декабря 2010 года ааа. эво как. звучит. пожалуй вариант. Спасибо, GuRRRu! народ, а еще кто как? есть иные аналоги?
Рекомендуемые сообщения