Антикиллер Опубликовано 15 Февраля 2011 Жалоба Опубликовано 15 Февраля 2011 Доброго времени суток! Сегодня работая над одним отзывом на иск, я изучал Нормативное постановление ВС РК от 25.12.2006 г. за №9 "О применении суудами Республики Казахстан законодательства о судебных расходах по гражданским делам". Редакция п.14 вышеуказанного постановления изложена таким образом: "14. Возмещение расходов по оплате помощи представителя, участвовавшего в процессе, производится в соответствии с требованиями статьи 111 ГПК. В случае заявления чрезмерно высокой документально подтвержденной суммы расходов (платежным поручением либо квитанцией) по оплате помощи представителя, участвовавшего в процессе, суду необходимо руководствоваться критериями добросовестности, справедливости и разумности, предусмотренными пунктом 4 статьи 8 ГК и частью шестой статьи 6 ГПК." А редакция п.14 на казахском языке изложена в следующем виде: "14. Іс жүргізуге қатысқан өкілдердің көмегіне ақы төлеу жөніндегі шығындар АІЖК 111-бабының ережелеріне сәйкес өтеледі. Шешім пайдасына шығарылған тарапқа, басқа тараптан іс жүргізуге қатысқан өкілдерге ақы төлеу жөнінде іс жүзінде шеккен шығындарын талап қоюдың қанағаттандырылған бөлігіне сәйкес сот алып береді. Ақшалай талап бойынша бұл шығындар 10 пайыз мөлшерден аспауы тиіс. Құжаттармен (төлем тапсырысы немесе түбіртегі) расталған шектен тыс жоғары өкілдің көмегіне ақы төлеу жөніндегі шығындары мәлімделген жағдайда сот АК 8-бабы 4-тармағын және АІЖК 6-бабы алтыншы бөлігінің әділдікпен парасаттылық өлшемдерін басшылыққа алып өндіреді." В этой связи, прошу дать пояснение какая редакция имеет более высокий приоритет? если точнее редакция на каком языке имеет приоритет? P.S. Мне выгоден казахский вариант :) P.S.S. Язык судопроизводства на процессе - казахский. :sarcasm: Цитата
Антикиллер Опубликовано 16 Февраля 2011 Автор Жалоба Опубликовано 16 Февраля 2011 (изменено) Доброго времени суток! Сегодня работая над одним отзывом на иск, я изучал Нормативное постановление ВС РК от 25.12.2006 г. за №9 "О применении суудами Республики Казахстан законодательства о судебных расходах по гражданским делам". Редакция п.14 вышеуказанного постановления изложена таким образом: "14. Возмещение расходов по оплате помощи представителя, участвовавшего в процессе, производится в соответствии с требованиями статьи 111 ГПК. В случае заявления чрезмерно высокой документально подтвержденной суммы расходов (платежным поручением либо квитанцией) по оплате помощи представителя, участвовавшего в процессе, суду необходимо руководствоваться критериями добросовестности, справедливости и разумности, предусмотренными пунктом 4 статьи 8 ГК и частью шестой статьи 6 ГПК." А редакция п.14 на казахском языке изложена в следующем виде: "14. Іс жүргізуге қатысқан өкілдердің көмегіне ақы төлеу жөніндегі шығындар АІЖК 111-бабының ережелеріне сәйкес өтеледі. Шешім пайдасына шығарылған тарапқа, басқа тараптан іс жүргізуге қатысқан өкілдерге ақы төлеу жөнінде іс жүзінде шеккен шығындарын талап қоюдың қанағаттандырылған бөлігіне сәйкес сот алып береді. Ақшалай талап бойынша бұл шығындар 10 пайыз мөлшерден аспауы тиіс. Құжаттармен (төлем тапсырысы немесе түбіртегі) расталған шектен тыс жоғары өкілдің көмегіне ақы төлеу жөніндегі шығындары мәлімделген жағдайда сот АК 8-бабы 4-тармағын және АІЖК 6-бабы алтыншы бөлігінің әділдікпен парасаттылық өлшемдерін басшылыққа алып өндіреді." В этой связи, прошу дать пояснение какая редакция имеет более высокий приоритет? если точнее редакция на каком языке имеет приоритет? P.S. Мне выгоден казахский вариант :) P.S.S. Язык судопроизводства на процессе - казахский. Автор, изучаем Правила форума и прекращаем дублировать темы. Изменено 16 Февраля 2011 пользователем Вовун Цитата
Антикиллер Опубликовано 16 Февраля 2011 Автор Жалоба Опубликовано 16 Февраля 2011 Автор, изучаем Правила форума и прекращаем дублировать темы. Пришлось продублировать ввиду низкой посещаемости :)))) Цитата
Александр Чашкин Опубликовано 16 Февраля 2011 Жалоба Опубликовано 16 Февраля 2011 тексты НПА на казахском и русском языках - не имеют взаимного приоритета. При этом, если у вас Язык судопроизводства на процессе - казахский. - по каким причинам будет/должен/может применяться русскоязычный текст? :sarcasm: Цитата
Антикиллер Опубликовано 16 Февраля 2011 Автор Жалоба Опубликовано 16 Февраля 2011 Спасибо, за отклик. Лично для меня читабелен вариант на русском языке, а так честно говоря я сначала мыслю на русском, а потом трансформирую на казахский :) :sarcasm: Цитата
Елiмай Опубликовано 16 Февраля 2011 Жалоба Опубликовано 16 Февраля 2011 Не понял прикола, откуда в казахской версии 2 лишних предложения. И по ходу в Параграфе аутентичная редакция казахского текста. Не соскучишься с нашими законами. Правда не понял, Антикиллер, а какое практическое значение имеет эта разница? Цитата
Александр Чашкин Опубликовано 16 Февраля 2011 Жалоба Опубликовано 16 Февраля 2011 (изменено) Я к тому задавал риторический вопрос, что, IMHO, поскольку протоколы судебных заседаний и все судебные акты будут составлены на казахском языке, изложение в них цитируемой/анализируемой правовой нормы будет наиболее уместно именно на казахском языке. Изменено 16 Февраля 2011 пользователем Александр Чашкин Цитата
Александр Чашкин Опубликовано 16 Февраля 2011 Жалоба Опубликовано 16 Февраля 2011 Антикиллер, а какое практическое значение имеет эта разница? Видимо, коллегу прельщает прямое упоминание в НП искомых 10 процентов. :sarcasm: Цитата
Орал Опубликовано 16 Февраля 2011 Жалоба Опубликовано 16 Февраля 2011 Многие на противоречиях в вариантах на разных языках как-раз таки и играют при подаче исков, выбирая тот язык судопроизводства, который им выгоден. Другое дело, просечёт ли разницу в вариантах потенциальный противник и не предпримет ли соответствующий контрудар. Цитата
Антикиллер Опубликовано 16 Февраля 2011 Автор Жалоба Опубликовано 16 Февраля 2011 Видимо, коллегу прельщает прямое упоминание в НП искомых 10 процентов. да, угадали. исковые требования превышают сумму в 10 процентов, это одно. Многие на противоречиях в вариантах на разных языках как-раз таки и играют при подаче исков, выбирая тот язык судопроизводства, который им выгоден. Другое дело, просечёт ли разницу в вариантах потенциальный противник и не предпримет ли соответствующий контрудар. Противоречие налицо, окажитесь на месте судьи... у которого под рукой НП ВС РК на русском языке, а тут ему на процессе предоставляют НП ВС РК, но на казахском. Что бы Вы сделали если будете на месте судьи в таком случае? И как судья аргументировал бы ссылкой на требования закона... Цитата
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.