Аристократка Опубликовано 18 Июня 2012 Жалоба Опубликовано 18 Июня 2012 Вопрос: Добрый день! Есть директор Предприятия, по документам, удостоверяющим личность (уд и паспорту) условно Ғабит Мұрат Сарсенұлы. Необходимо подписать конкурсные данные, контракты государственного значения, а также любые другие документы правового характера с партнерами в РФ. Партнеры прописывают везде в документах Габитов Мурат Сарсенович и требуют подписания Директором, ссылаясь, что это непринципиально, что документация выпускается на русском языке, и согласно ст. 5 «Употребление русского языка» Закона Республики Казахстан от 11 июля 1997 года № 151-I «О языках в Республике Казахстан» гласит: «В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык». Логически понятно что все документы должны подписываться в соответствии с документом, удостоверящим личность (Ғабит Мұрат Сарсенұлы), однко убедить российского партнерам в правомерности не предоставляется возможным, так как не можем предоставить ссылку на нормативный документ РК, подтверждающих правомерность наших действий. Спасибо Заранее! Цитата
Большой Опубликовано 18 Июня 2012 Жалоба Опубликовано 18 Июня 2012 Посмотрите ст.20 Закона РК "О языках в Республике Казахстан", согласно которому написание личных имен, отчеств, фамилий в официальных документах должно соответствовать законодательству и нормативным правовым актам Республики Казахстан. Но учитывая, то, что контракт будет действовать на территории РФ, считаю можно написать как просят Ваши партнеры, правовых рисков я не вижу, ведь другие реквизиты документа удостоверяющего личность будут идентичны. Или второе разработайте контракт на русском и казахском языках и соответственно пропишите на казахском пропишите (Ғабит Мұрат Сарсенұлы) на русском (Габитов Мурат Сарсенович). Цитата
Roman.kz Опубликовано 18 Июня 2012 Жалоба Опубликовано 18 Июня 2012 Думаю правильно будет написать "Габит Мурат Сарсенулы". То есть поскольку контракт составляется на русском языке специфические буквы казахского алфавита применять вроди как не логично и имя пишется русской транскрипцией, но тем не менее именно так как оно указано в удостоверении. Так же как и в договорах с англичанами пишется его имя русском языке но при этом передается английское звучание.Ведь вы не пишите "Армстронгов Макл Ричардович". Думаю эту аналогию уместно использовать. Цитата
Roman.kz Опубликовано 18 Июня 2012 Жалоба Опубликовано 18 Июня 2012 Кстати в РФ во всех документах к примеру азейбарджанцы указываются именно как Ибрагим-оглы а не Ибрагимович, потому что так написано в паспорте. Цитата
Felix Опубликовано 18 Июня 2012 Жалоба Опубликовано 18 Июня 2012 Вопрос: Добрый день! Есть директор Предприятия, по документам, удостоверяющим личность (уд и паспорту) условно Ғабит Мұрат Сарсенұлы. Необходимо подписать конкурсные данные, контракты государственного значения, а также любые другие документы правового характера с партнерами в РФ. Партнеры прописывают везде в документах Габитов Мурат Сарсенович и требуют подписания Директором, ссылаясь, что это непринципиально, что документация выпускается на русском языке, и согласно ст. 5 «Употребление русского языка» Закона Республики Казахстан от 11 июля 1997 года № 151-I «О языках в Республике Казахстан» гласит: «В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык». Логически понятно что все документы должны подписываться в соответствии с документом, удостоверящим личность (Ғабит Мұрат Сарсенұлы), однко убедить российского партнерам в правомерности не предоставляется возможным, так как не можем предоставить ссылку на нормативный документ РК, подтверждающих правомерность наших действий. Спасибо Заранее! Сошлитесь на Указ Президента Республики Казахстан от 2 апреля 1996 года № 2923 О порядке решения вопросов, связанных с написанием фамилий и отчеств лиц казахской национальности. 1. Лица казахской национальности по их желанию вправе изменить написание своих фамилий и отчеств с исключением несвойственных казахскому языку аффиксов, но с сохранением корневых основ фамилий и отчеств. При этом к имени отца при написании отчества слитно добавляются окончания «улы» или «кызы» в зависимости от пола лица. 3. Изменении написания фамилии и отчества лица не затрагивает его правосубъектности, то есть не является основанием для прекращения или изменения его прав и обязанностей, приобретенных под фамилией и отчеством в прежнем написании. Цитата
Roman.kz Опубликовано 18 Июня 2012 Жалоба Опубликовано 18 Июня 2012 Сошлитесь на Указ Президента Республики Казахстан от 2 апреля 1996 года № 2923 О порядке решения вопросов, связанных с написанием фамилий и отчеств лиц казахской национальности. 1. Лица казахской национальности по их желанию вправе изменить написание своих фамилий и отчеств с исключением несвойственных казахскому языку аффиксов, но с сохранением корневых основ фамилий и отчеств. При этом к имени отца при написании отчества слитно добавляются окончания «улы» или «кызы» в зависимости от пола лица. 3. Изменении написания фамилии и отчества лица не затрагивает его правосубъектности, то есть не является основанием для прекращения или изменения его прав и обязанностей, приобретенных под фамилией и отчеством в прежнем написании. Думаю там нужно еще уточнить законами какой страны будут регулироваться отношения в договора. Если российскими то эта ссылка будет под сомнением. Цитата
Пацан Опубликовано 18 Июня 2012 Жалоба Опубликовано 18 Июня 2012 (изменено) Топикстартер, а что темы надо называть таким образом? Вам замечание! Изменено 18 Июня 2012 пользователем Пацан Цитата
Аристократка Опубликовано 18 Июня 2012 Автор Жалоба Опубликовано 18 Июня 2012 Всем спасибо! Договор будет регулироваться в соответствии с казахстанским законодательством. Будет действовать на территории РК. Но те люди кто составляет нам данную документацию, являются нашими Консультантами. И не хотят учитывать наше мнение. Их (Консультантов) нам навязал наш Кредитор. Жду еще ответов. Цитата
Аристократка Опубликовано 18 Июня 2012 Автор Жалоба Опубликовано 18 Июня 2012 Думаю правильно будет написать "Габит Мурат Сарсенулы". То есть поскольку контракт составляется на русском языке специфические буквы казахского алфавита применять вроди как не логично и имя пишется русской транскрипцией, но тем не менее именно так как оно указано в удостоверении. Так же как и в договорах с англичанами пишется его имя русском языке но при этом передается английское звучание.Ведь вы не пишите "Армстронгов Макл Ричардович". Думаю эту аналогию уместно использовать. А подскажите плиз, а есть ли этому (выделенному) какой нибудь документ подтверждающий, разъяснение? Цитата
Гость Касымов Опубликовано 1 Августа 2014 Жалоба Опубликовано 1 Августа 2014 Уважаемые прочитал тему и возник вопрос. Недавно столкнулся с такой ситуации фамилия моя Касымов, с месяц назад брали кредит в Банке при подписании договора займа заметил, что в казахском варианте договора фамилия указана как Касымұлы, я считаю что это не верно так как в уд личности у меня фамилия Касымов попросил исправить но мне сказали тогда приходите завтра ))) махнул рукой и подписал! Скажите кто был прав в этой ситуации ? Цитата
Галимжанов Бахтияр Опубликовано 1 Августа 2014 Жалоба Опубликовано 1 Августа 2014 Скажите кто был прав в этой ситуации ? Вы были правы в этой ситуации. Банк должен был указать Ваши Ф.И.О. в соответствии с документами, удостоверяющими личность. Пункт 1 статьи 15 Гражданского кодекса: Гражданин приобретает и осуществляет права и обязанности под своим именем, которое включает фамилию и имя, а также по желанию - отчество. Цитата
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.