Schekspir Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 Поискал по форуму не нашел обсуждения этого вопроса. Давно не могу понять, почему слово аффилиированность пишется с двумя "и" после "л"? Например в ст.3 Закона РК "О конкуренции": "аффилиированные лица юридических лиц, более пятидесяти процентов акций (долей) которых принадлежат государству". Посмотрел законодательство России, федеральный закон об акционерных обществах: "Статья 93. Информация об аффилированных лицах общества" В Казахстане и в России разная орфография этого слова? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Туманов Василий Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 (изменено) Получается, что так. Видимо, разные подходы к транслитерации . Давно обратил на это внимание. Изменено 3 Июня 2013 пользователем Туманов Василий Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
DjeSoP Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 Интересно никогда не обращал внимание. Думаю, что кто то когда то ошибся и написал две буквы и, ну так и пошло. Ведь все таки считаю правильно писать с одной и))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Вовун Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 В Казахстане и в России разная орфография этого слова? Да, изначально так было. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Ирина Локтионова Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 Изначально неправильно написали в законе О конкуренции. А вот в законе О трансфертном ценообразовании изначально написано правильно в ст.15: 1) одно лицо признается аффилированным лицом другого лица; Никакой изначальной разной орфографии нет, просто безграмотность просочилась уже и на законодательный уровень. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
DjeSoP Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 В законе о ТОО тоже иииииииииии Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Schekspir Опубликовано 3 Июня 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 (изменено) И в законе РК об АО две и. Изменено 3 Июня 2013 пользователем Schekspir Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Schekspir Опубликовано 3 Июня 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 Изначально неправильно написали в законе О конкуренции. А вот в законе О трансфертном ценообразовании изначально написано правильно в ст.15: Коллизия в законодательстве... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nogai_Tore Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 Это как компания у нас пишут, и в российских источниках кАмпания. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость. Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 Это как компания у нас пишут, и в российских источниках кАмпания. компания и кампания - совершенно разные слова Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Ирина Локтионова Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 Ужас какой, просто слов нет Тогда должен быть словарь русского языка, изданный в Казахстане, где это слово было бы написано по-другому, чем в словарях, изданных в России. В России обычно принимается специальное решение об изменении написания каких-то слов. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
KZ Lawyer Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 И в ЗРК "О государственном имуществе" также. Две "и" ошиПка. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость. Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 (изменено) Ужас какой, просто слов нет Тогда должен быть словарь русского языка, изданный в Казахстане, где это слово было бы написано по-другому, чем в словарях, изданных в России. В России обычно принимается специальное решение об изменении написания каких-то слов. А как изначально это древнерусское слово писалось? И ваще - наш вариант - самый правильный. Патамушта в исходном слове - аффилиация - две гласные. Изменено 3 Июня 2013 пользователем Гость. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nogai_Tore Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 компания и кампания - совершенно разные слова Упс действительно посмотрел! Вот стыдно то, но хотя по гражданскому праву на семинарских, я спросил препода, он ответил, что разницы нет, вот и не ломал, везде писал через "о". Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Ирина Локтионова Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 А как изначально это древнерусское слово писалось? И ваще - наш вариант - самый правильный. Древнерусское слово "аффилированный" заимствовано из древнеанглийского affiliated. А я написание русских слов проверяю на этом сайте http://www.gramota.ru/ Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Schekspir Опубликовано 3 Июня 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 Изначально неправильно написали в законе О конкуренции. А вот в законе О трансфертном ценообразовании изначально написано правильно в ст.15: Интересно также, что в казахском варианте этого закона все таки 2 "и" поставили. Древнерусское слово "аффилированный" заимствовано из древнеанглийского affiliated. Значит надо писать аффилиарованный! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость. Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 Значит надо писать аффилиарованный! Как раз таки и нет. модерАция - модерИрование. Была бы модерИАция - было бы модерИИрование. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Ирина Локтионова Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 Значит надо писать аффилиарованный! Надо писать так, как написано в словарях. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость. Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 (изменено) Надо писать так, как написано в словарях. В словарях надо писать правильно. Изменено 3 Июня 2013 пользователем Гость. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Schekspir Опубликовано 3 Июня 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 В словарях надо писать правильно. Закон имеет юридическую силу выше чем словарь.. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Ирина Локтионова Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 А причем здесь юридическая сила? Мы же обсуждаем не юридический вопрос, а орфографию. А правила орфографии никогда не устанавливались юридическими законами, не имеющими отношения к правилам орфографии. И если в разных законах написано по-разному (как в данной ситуации), как вопрос будете решать - голосованием? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Schekspir Опубликовано 3 Июня 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 А причем здесь юридическая сила? Да не надо так воспринимать все в всерьез, Kenga! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Ирина Локтионова Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 Что-то я и правда распалилась Даже ваш смайлик смеющийся не заметила. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость. Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 Июня 2013 Для общей разрядки - упражнение Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.