Schekspir Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 Поискал по форуму не нашел обсуждения этого вопроса. Давно не могу понять, почему слово аффилиированность пишется с двумя "и" после "л"? Например в ст.3 Закона РК "О конкуренции": "аффилиированные лица юридических лиц, более пятидесяти процентов акций (долей) которых принадлежат государству". Посмотрел законодательство России, федеральный закон об акционерных обществах: "Статья 93. Информация об аффилированных лицах общества" В Казахстане и в России разная орфография этого слова?
Туманов Василий Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 (изменено) Получается, что так. Видимо, разные подходы к транслитерации . Давно обратил на это внимание. Изменено 3 Июня 2013 пользователем Туманов Василий
DjeSoP Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 Интересно никогда не обращал внимание. Думаю, что кто то когда то ошибся и написал две буквы и, ну так и пошло. Ведь все таки считаю правильно писать с одной и)))
Вовун Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 В Казахстане и в России разная орфография этого слова? Да, изначально так было.
Ирина Локтионова Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 Изначально неправильно написали в законе О конкуренции. А вот в законе О трансфертном ценообразовании изначально написано правильно в ст.15: 1) одно лицо признается аффилированным лицом другого лица; Никакой изначальной разной орфографии нет, просто безграмотность просочилась уже и на законодательный уровень.
Schekspir Опубликовано 3 Июня 2013 Автор Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 (изменено) И в законе РК об АО две и. Изменено 3 Июня 2013 пользователем Schekspir
Schekspir Опубликовано 3 Июня 2013 Автор Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 Изначально неправильно написали в законе О конкуренции. А вот в законе О трансфертном ценообразовании изначально написано правильно в ст.15: Коллизия в законодательстве...
Nogai_Tore Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 Это как компания у нас пишут, и в российских источниках кАмпания.
Гость. Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 Это как компания у нас пишут, и в российских источниках кАмпания. компания и кампания - совершенно разные слова
Ирина Локтионова Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 Ужас какой, просто слов нет Тогда должен быть словарь русского языка, изданный в Казахстане, где это слово было бы написано по-другому, чем в словарях, изданных в России. В России обычно принимается специальное решение об изменении написания каких-то слов.
KZ Lawyer Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 И в ЗРК "О государственном имуществе" также. Две "и" ошиПка.
Гость. Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 (изменено) Ужас какой, просто слов нет Тогда должен быть словарь русского языка, изданный в Казахстане, где это слово было бы написано по-другому, чем в словарях, изданных в России. В России обычно принимается специальное решение об изменении написания каких-то слов. А как изначально это древнерусское слово писалось? И ваще - наш вариант - самый правильный. Патамушта в исходном слове - аффилиация - две гласные. Изменено 3 Июня 2013 пользователем Гость.
Nogai_Tore Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 компания и кампания - совершенно разные слова Упс действительно посмотрел! Вот стыдно то, но хотя по гражданскому праву на семинарских, я спросил препода, он ответил, что разницы нет, вот и не ломал, везде писал через "о".
Ирина Локтионова Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 А как изначально это древнерусское слово писалось? И ваще - наш вариант - самый правильный. Древнерусское слово "аффилированный" заимствовано из древнеанглийского affiliated. А я написание русских слов проверяю на этом сайте http://www.gramota.ru/
Schekspir Опубликовано 3 Июня 2013 Автор Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 Изначально неправильно написали в законе О конкуренции. А вот в законе О трансфертном ценообразовании изначально написано правильно в ст.15: Интересно также, что в казахском варианте этого закона все таки 2 "и" поставили. Древнерусское слово "аффилированный" заимствовано из древнеанглийского affiliated. Значит надо писать аффилиарованный!
Гость. Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 Значит надо писать аффилиарованный! Как раз таки и нет. модерАция - модерИрование. Была бы модерИАция - было бы модерИИрование.
Ирина Локтионова Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 Значит надо писать аффилиарованный! Надо писать так, как написано в словарях.
Гость. Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 (изменено) Надо писать так, как написано в словарях. В словарях надо писать правильно. Изменено 3 Июня 2013 пользователем Гость.
Schekspir Опубликовано 3 Июня 2013 Автор Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 В словарях надо писать правильно. Закон имеет юридическую силу выше чем словарь..
Ирина Локтионова Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 А причем здесь юридическая сила? Мы же обсуждаем не юридический вопрос, а орфографию. А правила орфографии никогда не устанавливались юридическими законами, не имеющими отношения к правилам орфографии. И если в разных законах написано по-разному (как в данной ситуации), как вопрос будете решать - голосованием?
Schekspir Опубликовано 3 Июня 2013 Автор Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 А причем здесь юридическая сила? Да не надо так воспринимать все в всерьез, Kenga!
Ирина Локтионова Опубликовано 3 Июня 2013 Жалоба Опубликовано 3 Июня 2013 Что-то я и правда распалилась Даже ваш смайлик смеющийся не заметила.
Рекомендуемые сообщения