MASYC Опубликовано 23 Мая 2006 Жалоба Опубликовано 23 Мая 2006 В договоре с нерезидентом содержится фраза: "Стороны безотзывно подчиняются неисключительной юрисдикции судов Англии". Что сие означает?
Мариша Опубликовано 23 Мая 2006 Жалоба Опубликовано 23 Мая 2006 В договоре с нерезидентом содержится фраза: "Стороны безотзывно подчиняются неисключительной юрисдикции судов Англии". Что сие означает? Ну если рассуждать от противного: исключительная юрисдикция судов Англии - это возможность рассмотрения споров только судами Англии, следовательно неисключительная юрисдикция возможность рассмотрения споров другими органами: на ум приходят только международные арбитражи. Но подобное положение договора нельзя назвать арбитражной оговоркой - слишком уж оно расплывчатое. И при возникновении спора может возникнуть масса проблем с определением органа, компетентного рассматривать данный спор. Возможно, перевод неточный. В любом случае если тесть возможность внести изменения в договор, лучше этот пункт уточнить, и если речь идет об арбитражных органах, то внести орбитражную оговорку, отвечающую определенным правилам. В качестве примера можно использовать Типовой регламент ЮНИСИТРАЛ. Если Вас заинтересует данная информация дайте знать, поищу примеры типовых арбитражных оговорок. Посмотрите еще Закон РК "О международном коммерческом арбитраже" " 23-111 от 28 декабря 2004г.
MASYC Опубликовано 23 Мая 2006 Автор Жалоба Опубликовано 23 Мая 2006 В указанной фразе меня смущает слова "безотзывно" и "неисключительной" Согласен, возможно здесь неточный перевод. Будут еще мнения?
Гость poprock Опубликовано 23 Мая 2006 Жалоба Опубликовано 23 Мая 2006 Безотзывно - значит как решили так решили не могут отозвать свое обязательсво обратиться в этот суд Неисключительная - значит право использования своего права в судах Англии с сохранением возможности его использования и право обращаться в другие суды Я так буквально понимаю и толкую
Рекомендуемые сообщения