Гость гостья Опубликовано 1 Июля 2014 Жалоба Опубликовано 1 Июля 2014 Раньше требовали чтоб обязательно была в документах и при регистрации ТОО транслитерация наименования, потом не помню с какого года сказали что можно транслитерацию не делать, сейчас же я знаю все регистрируют с наименованиями с английскими буквами, но тут я вижу статью в Законе о языках: Глава 4. ЯЗЫК В НАИМЕНОВАНИЯХ НАСЕЛЕННЫХ ПУНКТОВ, ИМЕНАХ СОБСТВЕННЫХ, ВИЗУАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ В статью 19 внесены изменения в соответствии с Законом РК от 21.01.13 г. № 72-V (см. стар. ред.) Статья 19. Порядок использования топонимических названий, наименований организаций Традиционные, исторически сложившиеся казахские названия административно-территориальных единиц, составных частей населенных пунктов, а также других физико-географических объектов на других языках должны воспроизводиться согласно правилам транслитерации. Наименования государственных организаций, их структурных подразделений даются на государственном и русском языках. Наименования совместных, иностранных организаций - с транслитерацией на государственном и русском языках.
Сов Опубликовано 1 Июля 2014 Жалоба Опубликовано 1 Июля 2014 Ответ Министерства юстиции РК от 24 февраля 2013 года (adilet.gov.kz) Автор: Акишев Чингис Александрович Дата: 24.02.2013 г. № 8770 Вопрос: Здравствуйте! Большое спасибо за предыдущее разъяснение! Разъясните пожалуйста при смене наименования ТОО, допускается ли в новом наименовании применение кириллицы и латиницы одновременно (к примеру ТОО «Кошка-Mouse»), нужно ли указывать в заявлении на перерегистрацию и в уставе в скобках транскрипцию названия ТОО (к примеру ТОО «Кошка-Mouse» (Кошка-Маус), а также нужно ли переводить название ТОО на казахский язык дословно или название остается не переведенным, какие существуют стандарты для наименования ТОО или АО? Заранее благодарен за полный ответ!!! Ответ: Уважаемый Чингис Александрович! Рассмотрев Ваше обращение, сообщаем, что в соответствии с требованием статьи 19 Закона РК «О языках в Республике Казахстан» транслитерация наименования регистрируемого (перерегистрируемого) юридического лица на государственном и русском языках обязательна при участии в нем иностранных (юридических и (или) физических) лиц. В случае отсутствия иностранного участия в юридическом лице применение в наименовании кириллицы и латиницы одновременно, а также транслитерации его на государственный язык действующим законодательством не запрещается.
Гость Гостья Опубликовано 1 Июля 2014 Жалоба Опубликовано 1 Июля 2014 ну и ответ, он же у него не полностью, хорошо не запрещена, а транслитерация нужна или нет, это мы з а него должны додумать?
Сов Опубликовано 1 Июля 2014 Жалоба Опубликовано 1 Июля 2014 (изменено) ну и ответ, он же у него не полностью, хорошо не запрещена, а транслитерация нужна или нет, это мы з а него должны додумать? То что не запрещено-разрешено. Хотите - делайте, это обязательное условие только при иностранном участии в ТОО. Изменено 1 Июля 2014 пользователем Сов
Рекомендуемые сообщения
Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи
Создать аккаунт
Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!
Зарегистрировать новый аккаунтВойти
Есть аккаунт? Войти.
Войти