Перейти к контенту
КАЗАХСТАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ФОРУМ

Іс жүргізуді қазақ тіліне аудару


RuSSoo

Рекомендуемые сообщения

Қүрметті әріптестер.

Жеке мекемелерде іс жүргізуді қазақ тіліне көшіруі басталдыма? Басталса қалай өтіп жатыр? Қазақ тілін білетін заңгерлердің жетіспеушілігі қалай толықтырылып жатыр? Біздің мекемеде жақын арада іс жүргізуді қазақ тіліне жартылай көшіру басталды. Коптеген мамандар мемлекеттік тілін білмеді. Әр заңгердің артынан бір бір аудармашыны жүргізіп қоймасын ғой. Осы мәселе бойынша ойларыңды атсаңыздар риза боламын.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Қүрметті әріптестер.

Жеке мекемелерде іс жүргізуді қазақ тіліне көшіруі басталдыма? Басталса қалай өтіп жатыр? Қазақ тілін білетін заңгерлердің жетіспеушілігі қалай толықтырылып жатыр? Біздің мекемеде жақын арада іс жүргізуді қазақ тіліне жартылай көшіру басталды. Коптеген мамандар мемлекеттік тілін білмеді. Әр заңгердің артынан бір бір аудармашыны жүргізіп қоймасын ғой. Осы мәселе бойынша ойларыңды атсаңыздар риза боламын.

Менің ойым бойынша, әр заңгерге аудармашы тіркеудің қажеті жоқ. Алайда, сіздің жағдайыңызда, аудармашы қызметі ең маңызды қызмет болып тұр емес пе? Осы сәтте менің ұсынысым келесіде: мамандарыңыздын санына байланысты қазақ және орыс тілдерін жетік меңгерген бір немесе екі аудармашыны жұмысқа алып, олардың міндеттеріне тек аударуды ғана емес, сонымен қатар, мамандардың қазақ тілінде орындаған құжаттарының мазмұның тексеруді енгізу. Нэтижесінде, мамандарыңыз қазақ тілін тез меңгереді!

Изменено пользователем Naimanka
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 3 weeks later...

Қүрметті әріптестер.

Жеке мекемелерде іс жүргізуді қазақ тіліне көшіруі басталдыма? Басталса қалай өтіп жатыр? Қазақ тілін білетін заңгерлердің жетіспеушілігі қалай толықтырылып жатыр? Біздің мекемеде жақын арада іс жүргізуді қазақ тіліне жартылай көшіру басталды. Коптеген мамандар мемлекеттік тілін білмеді. Әр заңгердің артынан бір бір аудармашыны жүргізіп қоймасын ғой. Осы мәселе бойынша ойларыңды атсаңыздар риза боламын.

Жеке мекемелерде іс қазақ тіліне көшуді бастағанымен, барлық іс қағаз, әуелі орысша, сосын қазақшаға тілмаштың көмегімен аударылады. Мұндай үрдіс арқылы біз қазақша үйренеміз, әрі іс қағаз қазақшаланады дегенге сенбеймін. Бұл жерде тек тілмаштың жұмысы ғана көбейгелі тұр. Әр маман қазақша жазуға ұмтылған кезде ғана ана тіліміздің мәртебесі жоғарлайтыны сөзсіз.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вы вставили отформатированный текст.   Удалить форматирование

  Допустимо не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически заменена на медиа-контент.   Отображать как ссылку

×   Ваши публикации восстановлены.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    • Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.
  • Upcoming Events

    No upcoming events found
  • Recent Event Reviews

×

Важная информация

Правила форума Условия использования