Гость Коллега Опубликовано 18 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 18 Декабря 2007 В нефтяную компанию требуется юрист. Знание английского обязательно. Место работы - Алма-Ата. Резюме на двух языках. Резюме по адресу: info@fioc.kz Факс:266-66-77 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Алмат Жамиев Опубликовано 20 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 20 Декабря 2007 В нефтяную компанию требуется юрист. Знание английского обязательно. Место работы - Алма-Ата. Резюме на двух языках. Резюме по адресу: info@fioc.kz Факс:266-66-77 Прошу меня великодушно простить, но насколько я знаю, г. Алматы - будет юридически правильно... :biggrin: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Коллега Опубликовано 20 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 20 Декабря 2007 Прошу меня великодушно простить, но насколько я знаю, г. Алматы - будет юридически правильно... Великодушно прощаю! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Schekspir Опубликовано 21 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 21 Декабря 2007 Прошу меня великодушно простить, но насколько я знаю, г. Алматы - будет юридически правильно... Юридически правильно говорите? А ссылку на нормативные акты можно? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Еркин Опубликовано 21 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 21 Декабря 2007 Юридически правильно говорите? А ссылку на нормативные акты можно? Алматы - официальное название города. Во всех действующих НПА, в т.ч. в Законе Республики Казахстан от 1 июля 1998 года № 258-I "Об особом статусе города Алматы", данный город указан как - Алматы. Кроме того, насколько я помню, существует отдельный НПА (по моему - Указ Президента) о переименовании города Алма-ата в Алматы (к сожалению в базе Юрист не нашел данного документа) Поэтому считаю замечание Алмата Жамиева правильным. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Артур Опубликовано 21 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 21 Декабря 2007 (изменено) Алматы или Алма-Ата не принципиально... всем же понятно о чем речь :-)))))) Изменено 21 Декабря 2007 пользователем Артур Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Знайко! Опубликовано 21 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 21 Декабря 2007 В нефтяную компанию требуется юрист. Знание английского обязательно. Место работы - Алма-Ата. Резюме на двух языках. Резюме по адресу: info@fioc.kz Факс:266-66-77 First International Oil Company! Офис на ходится по ул. Кокинакки между ул. Луганского и ул. Бегалина! (За Дворцом Республики кто не знает где эти улицы) Двух этажное здание! Каждый день прохожу мимо этого здания, живу там рядом! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Еркин Опубликовано 21 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 21 Декабря 2007 Кроме того, насколько я помню, существует отдельный НПА (по моему - Указ Президента) о переименовании города Алма-ата в Алматы (к сожалению в базе Юрист не нашел данного документа) Возможно я ошибаюсь по вопросу наличия НПА о переименовании города, что следует из нижеуказанного заключения. Впрочем, это не меняет мою позицию относительно названия города - Алматы. НАУЧНО-ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ О НАЗВАНИИ АЛМАТЫ Настоящее лингвистическое заключение составлено комиссией из специалистов в области ономастики в следующем составе: 1. Жанузаков Тельхожа Жанузакович - доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института, профессор, член Республиканской ономастической комиссии; 2. Омарбеков Сапаргали Омарбекович - доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института, профессор; 3. Рысбергенова Кыздархан Курмашевна - кандидат филологических наук, ученый секретарь, заведующий отделом ономастики Института, член Алматинской областной ономастической комиссии. Заключение было подготовлено в соответствии с постановлением Московского райсуда в качестве отклика, экспертного заключения специалистов-языковедов на статью «И на обломках самовластья напишут наши имена», опубликованной в газете «Караван» (25.05.99). Исследовательская часть Научная этимология топонима считается достоверной и обоснованной, если его происхождение, семантика подтверждаются документально, аргументируются и подкрепляются фактами письменных источников. Существует ряд исторических документов и письменных источников, в которых упоминается название Алматы, (подробнее см. публикации, которые содержат сведения о данных источниках в конце настоящего Заключения), что хронологически подтверждает первоначальный, исходный характер формы Алматы. Алматы - историческое название города, бывшая столица Республики Казахстана и бывший административный центр Алматинской области. В IX в. Алматы был крупным центром торговли. В 1339 г. Алматы был столицей Чагатайского улуса. Город в XII1-XIV вв. был широко известен под названием Алматы, о чем свидетельствуют монеты тех времен, найденные в ходе археологических раскопок, и многочисленные упоминания о г. Алматы в исторических летописях Бабура и Мухаммед Хайдара Дулати.О древности города можно судить по тому факту, что в его названии сохранилось характерное для древних тюрко-монгольских языков реликтовое окончание -ты, указывающий на наличие у предмета какого-либо характерного свойства, качества и т.д. В современном казахском языке согласно грамматическим правилам, вместо указанного окончания применяется форма окончания -лы, т.е. данный аффикс аналогичен русскому -ый, -ный. Ойконим Алматы в плане этимологии не является сложным и имеет довольно прозрачную и однозначную семантику «яблоневый», и, следовательно, форма Алматы - древнее. В 50-х годах XVIII в. в этой местности было построено военное укрепление Российской империи и с 1854 г. в течение 67 лет город именовался не иначе, как Верный. Лишь 5 февраля 1921 г. Семиреченский облревком своим указом № 12 переименовал город в Алма-Ату в видоизмененной и скаженной форме. С указанного периода в употреблении названия столицы Казахстана укоренилась двойственность: Алматы - Алма-Ата, что создавало определенные неудобства. Транслитерация на другие языки производилась с так называемого русского варианта названия. На казахском языке, несмотря на упомянутый указ, все это время функционировало и функционирует только форма Алматы.. Следует особо подчеркнуть, что упомянутая в публикации газеты «Караван» казахская транскрипция - Алматы, кстати, не имеющая ни одной специфической графемы казахского языка, без всяких усилий произносительных органов и дополнительных графических знаков транслитерируется на русский, английский и многие другие языки. С приобретением независимости и международным признанием Республики Казахстан название его столицы стало употре######ся только в форме принятом на государственном языке, т.е. правильной, исходной форме. В Указе Президента РК «О столице Республики Казахстан» от 15.09.95 г. п.1 записано «... столицей Республики Казахстан является город Алматы». Что касается благозвучия можно приводить очень много фактов и доказательств о восприятии благозвучности-неблагозвучности одного и того же названия с точки зрения представителей различных национальностей, в том числе носителя языка, к какому относится данный топоним. К примеру, никому в голову не приходит, чтобы заставить французов употреблять название своей столицы в форме Париж, а итальянцев Рим, т.к. на их родном языке они звучат как Пари и Рома, таких примеров множество. В топонимике названия типа Париж, Рим считаются экзонимами. Экзоним - традиционная для данного языка форма топонима, относящегося к объекту вне родной языковой территории, не совпадающая по фонемному составу, произношению и написанию с современной формой, принятой в языке-источнике: Напр: Баку (Бакы), Вена (Wien), Неаполь (Napoli)// H.В.Подольская. Словарь русской ономастической терминологии. М., 1988., с. 149. Не корректно было бы точно также предложить россиянам поменять Москву на английский лад на Woscow или казахский - Мәскеу. Таким же образом, дело самих россиян как они пишут, употребляют экзонимы типа Баку (Бакы), Ашхабат (Ашгабат), Таллин (Таллинн), Алма-Ата (Алматы) и их особо не волнует как употребляются русские названия в Казахстане: Мәскеу, Ресей. Проблема стандартизации, нормализации (к ним относятся проблемы правильного написания, произношения) географических названий внутреннее дело любого суверенного государства. Признанные и унифицированные на национальном языке формы топонимов предлагаются в качестве единственно правильных в международные источники. Поскольку Республика Казахстан является субъектом международных отношений, признается написание названия, принятое в Конституции РК, а именно исходная правильная форма Алматы. На картах Казахстана, плане Алматы, сувенирной карте города для иностранцев, выпущенных после 1993 г., в официальных документах, документах МИД, в дипломатической переписке, в документах международных организаций (ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ, и др.) в системах телекоммуникаций и связи, корпоративных информационных системах, Комиссии по стандартизации географических названий при ООН и т.д.,) название Алматы по-английски транскрибируется и употребляется в форме Almaty. Выражения типа «... произведено что-то вроде операции пола», «режет слух - это мягко сказать» из публикации «Каравана» в отношении названия Алматы не корректно, тем более что в казахском языке отсутствует категория рода. О неблагозвучном воздействии на органы слуха названия Алматы у казаха никогда не возникало, оно воспринималось вполне нормально. По всей вероятности многих неказахов смущает финальный звук ы, как и в названии Қарағанды, по аналогии можно считать неблагозвучными все казахские названия на -ты, в том числе неказахские Карпаты, Кимры, Крым. Вопрос благозвучия, неблагозвучия или перцептивный аспект слова - носит субъективный характер в отношении отдельного индивидуума и целой нации. Неблагозвучными считаются слова, в которых есть режущее слух сочетание звуков, скопление одних и тех же звуков. В любом языке существуют множество фонетически неблагозвучных слов, но это не означает, что от них надо отказаться. С точки зрения русского языка по наличию максимального количества режущих, «гавкающих», «цыкающих» звуков следовало бы отказаться от большого количества немецких слов, и «пшекающих» - из польского языка, нечто аналогичное и с казахским языком. Но возникает вопрос: насколько научно, морально, этически, экономически обоснованны переименования в угоду слуха неказаха или внешнего благозвучия казахских слов на русском языке? Вы представляете себе, сколько исконно казахских названий надо менять на карте Казахстана в целях благозвучия уже в соответствии с орфоэпическими (произносительными) нормами русского языка?! Вывод: Особо следует отметить, что не было переименования Алма-Ата на Алматы, поскольку Алматы с 1921 года употреблялся параллельно в качестве казахского варианта, который, по сути, является исходным, и был оставлен в качестве названия столицы Республики Казахстан. Таким образом, комиссия на основе вышесказанного считает нецелесообразным и научно необоснованным переименование названия Алматы на Алма-Ату и оставить Алматы без изменения. СПИСОК ПУБЛИКАЦИЙ Конкашпаев Г.Г. Название города Алма-Ата //Известия АН КазССР. Сер. географическая. 1948. № 58. Вып. 2 (затрагивается этимология названия города Алма-Ата). Конкашпаев Г.К. Названия типа Алматы //Вестник МГУ. География. 1971, № 1, с. 89-94. Номинханов Ц.Д. К этимологии названия города Алма-Ата //Вестник АН КазССР. 1957, с. 93-94. Койчубаев Е. Казахские географические названия с формантами «ты» и «сы» //Топонимика Востока. М., 1969. Әбдірахманов А. Топонимика және этимология. Алматы, 1975, 53-58 бб. Мартынов Г. Двухэтажный город. //Алма-Атинская правда, 26 мая 1957, № 103. Қойшыбаев Е. «Алматы» және «ты» қосымшасы жайлы// Қазақстан мектебі, № 8, 1963, 90-91 беттер. Жанузаков Т. (Об этимологии Алматы). //Энциклопедия «Қазақтар - Казахи». Т. VIII. Отечество. Алматы, 1998 г. С. 254-256. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Еркин Опубликовано 21 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 21 Декабря 2007 Алматы или Алма-Ата не принципиально... всем же понятно о чем речь :-)))))) В принципе согласен, но полагаю, что юристы должны быть точными в своих выссказываниях. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Alexxx Опубликовано 21 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 21 Декабря 2007 Алматы или Алма-Ата не принципиально... всем же понятно о чем речь :-)))))) Согласен Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Schekspir Опубликовано 21 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 21 Декабря 2007 В принципе согласен, но полагаю, что юристы должны быть точными в своих выссказываниях. Ну так надо быть точным до конца, дайте ссылку на переименование. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Гость Опубликовано 21 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 21 Декабря 2007 Заметил что некоторые СМИ как наши так и зарубежные используют наименование "Алма-Ата", интересно чем они руководствуются? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Еркин Опубликовано 21 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 21 Декабря 2007 Ну так надо быть точным до конца, дайте ссылку на переименование. Обратите внимание на мои предыдущие посты, я указал там имеющиеся ссылки. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
гость незванный Опубликовано 21 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 21 Декабря 2007 некоторые наши СМИ и все зарубежные используют прежнее наименование, интересно почему? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Don Vito Опубликовано 21 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 21 Декабря 2007 Рекомендую всем заинтересованным в вопросе обсуждения названия перейти сюда. Сообщения не относящиеся к теме, открытой Коллегой будут удалены/перенесены в вышеуказанное место. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Schekspir Опубликовано 21 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 21 Декабря 2007 Обратите внимание на мои предыдущие посты, я указал там имеющиеся ссылки. В том то и дело что там нет ссылок на переименование. А как раз наоборот говорится: Особо следует отметить, что не было переименования Алма-Ата на Алматы Кроме того НАУЧНО-ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ это не НПА. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Еркин Опубликовано 21 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 21 Декабря 2007 В том то и дело что там нет ссылок на переименование. А как раз наоборот говорится: Кроме того НАУЧНО-ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ это не НПА. А как быть с Законом Республики Казахстан от 1 июля 1998 года № 258-I "Об особом статусе города Алматы"? Это тоже не НПА?! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Schekspir Опубликовано 21 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 21 Декабря 2007 А как быть с Законом Республики Казахстан от 1 июля 1998 года № 258-I "Об особом статусе города Алматы"? Это тоже не НПА?! А что там есть про переименование? И вы хотите сказать что переименование произошло в 1998 году? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость I_don't_care Опубликовано 21 Декабря 2007 Жалоба Share Опубликовано 21 Декабря 2007 зарплатную "вилку" укажите, пожалуйста Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Алмат Жамиев Опубликовано 28 Февраля 2009 Жалоба Share Опубликовано 28 Февраля 2009 Юридически правильно говорите? А ссылку на нормативные акты можно? Согласен, что специального нормативного правового акта нет (я по крайней мере такого не нашел). Вместе с тем, полагаю достаточным основанием использование названия города "Алматы" в НПА, тем более в Конституции 1993 года было записано, что столицей Казахстана является г. Алматы. С уважением, Алмат Жамиев Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Гость Опубликовано 24 Марта 2009 Жалоба Share Опубликовано 24 Марта 2009 а вакансия еще актуальна? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Гость Опубликовано 24 Марта 2009 Жалоба Share Опубликовано 24 Марта 2009 Ребята, ну вы совсем отвлеклись от темы. Конечно точность важна, но не по сути излагаемого дела. Дайте другим возможность просто найти работу. Прошу вас не загромождайте данное предложение юридическими дуэлями. Вы все хорошие юристы, не спорю. Просто это не та площадка для оттачивания профессионального мастерства. Мне кажется было бы здорово просто по деталям разобрать данную вакансию. Ребята без обид. Удачи на юридическом порище. С уважением, Рустам. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Гость Опубликовано 25 Марта 2009 Жалоба Share Опубликовано 25 Марта 2009 актуальна ли еще вакансия? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.