Гость COYOTE Опубликовано 14 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 14 Октября 2004 Исковое заявление о не искажении официальных названий Суть дела: Редакция газеты «Аргументы и Факты Казахстан» сознательно пишет названия, такие как Алматы и др., которые пишутся по-казахски, как Алма-Ата, Чимкент, Джезказган, как в колониальном периоде. Искажение данной печатью, которая издается в Казахстане, официальных названий – это не только выступление против казахских названий, это – непризнание казахской государственности, неуважение и пренебрежение казахами. Прошу суд: Обязать редакцию газеты «Аргументы и Факты Казахстан» писать официальные названия на казахском без их искажения. Если редакция не будет подчиняться и будет продолжать писать таким образом, наложить штраф в размере стоимости тиража соответствующего номера в пользу бюджета города Алматы, а если же аким города В. Храпунов откажется от этих денег, то поручить распоряжение ими мне. Министерству информации Республики Казахстан предупредить о необходимости предварительно уточнить подобные вопросы при заключении договоров с Российскими (и другими иностранными) газетами. Я написал настоящее заявление на основании пункта 2 статьи 76 Конституции Республики Казахстан. В качестве доказательства прилагаю два номера газеты - № 22 от 2003 года и № 35 от 2004 года. кто что думает? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nastik Опубликовано 14 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 14 Октября 2004 еще информашка по ентому поводу, так сказать из первых рук, увиденное своими глазами Газета «АиФ Казахстан» обвиняется в неуважении к казахам за то, что называет Алматы Алма-Атой 4 октября редакция газеты «Аргументы и факты Казахстан» получила из Медеуского районного суда г. Алматы копию искового заявления гражданина Казахстана Максута Оразая «о неискажении официальных названий». Пенсионер обвинил редакцию «АиФа» (ответчик) в том, что еженедельник сознательно употребляет прежние названия городов вместо Алматы – Алма-Ата, вместо Шымкент – Чимкент, Жесказган – Джезказган и т.д. «как в колониальные времена». По мнению истца, «это не только выступление против казахских названий, это – непризнание казахской государственности, неуважение и пренебрежение казахами». М. Оразай просит суд обязать газету писать официальные названия без их искажения, а если редакция будет упорствовать, наложить на нее штраф в размере стоимости тиража соответствующего номера в пользу бюджета г. Алматы. Если аким Алматы В.Храпунов откажется от этих денег, то «поручить распоряжение ими мне», - сказано в исковом заявлении. Кроме того, истец считает, что нужно предупредить министерство информации о необходимости предварительно уточнять «подобные вопросы» перед заключением договоров с российскими и другими иностранными газетами В свою очередь газета «Аргументы и Факты Казахстан» предъявили истцу встречный иск о защите чести, достоинства и деловой репутации. На том основании, что заявление истца о непризнание казахской государственности, неуважение и пренебрежение казахами является обвинением в разжигании межнациональной вражды. Эти сведения не являются достоверными и требуют от истца принести свои извинения в зале судебного заседания и отзыва исковых требований в полном объеме. Также было написано возражение на исковые требования истца, в которых газета «Аргументы и Факты Казахстан» аргументировала свое несогласие с исковыми требованиями истца. На судебном процессе в зале судебного заседания присутствовали представители СМИ, а также люди, агрессивно настроенные против ответчиков. Они отпускали провокационные реплики в адрес ответчика – представителя газеты. Отдельные люди, присутствующие на судебном заседании своими громкими репликами и высказываниями пытались создать политическую окраску судебному процессу. Особенно активную женщину выдворили из зала судебного заседания за ее реплики и призывы к проведению митинга или акции напротив здания газеты Аргументы и Факты Казахстан». Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость горЕ Опубликовано 14 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 14 Октября 2004 Были уже такие умники, типа главные патриоты Казахстана - смотрите этот раздел, тема про Алма-Ату. Думаю, надо заявлять ходайство о назначении СПЭК :biggrin2: Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость горЕ Опубликовано 14 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 14 Октября 2004 Вот эта тема- http://forum.zakon.kz/ikonboa....3;t=593 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость горЕ Опубликовано 14 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 14 Октября 2004 Кстати, Nastik, не возражаешь если в новости твое сообщение закину? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nastik Опубликовано 14 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 14 Октября 2004 Ни вапрос:)))) по сути само дело яйца выеденного не стоит, пытаются только придать этому делу политическую окраску. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Tontarius Опубликовано 15 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 15 Октября 2004 Палка с двумя концами, если суд обяжет писать географические названия в прямой транскрипции с государственного языка прямой принадлежности! Появится прецендент: и тогда газеты на казахском языке будут тоже обязаны указывать названия в прямой транскрипции: вспомните как на казахском языке пишется Москва, Оренбург, Китай, Россия, Германия, Пекин, Албания, Япония Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Margolis Опубликовано 15 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 15 Октября 2004 Кстати, российские СМИ и дикторы российских телеканалов продолжают называть наш город Алма-Ата. И это логично: для текста (речи) на русском языке - Алма-Ата, Чимкент, Джамбул и т.д., для текста (речи) на казахском - соответственно перевод - Алматы, Шымкент, Жамбыл и пр. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость горЕ Опубликовано 15 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 15 Октября 2004 Суд Медеуского района Г. Алматы Судья Сырлыбаев К.К. От ответчика – ТОО ИД «АиФ Казахстан» На исковое заявление Оразай М. В О З Р А Ж Е Н И Я Исковые требования гражданина Оразай М. об определенном написании казахских названий населенных пунктов на русском языке считаем незаконными и не подлежащими удовлетворению по следующим основаниям: 1. Право требования соблюдения отдельных законов принадлежит в силу специального уполномочия отдельным уполномоченным государственным органам, а не гражданам. То есть, такие правоотношения являются административно-правовыми и право требования к СМИ в подобных случаях принадлежит Министерству информации. 2. Тот или иной порядок написания отдельных слов в CМИ ничем не затрагивает и не нарушает ни имущественных, ни личных неимущественных прав истца. Не затрагивает в данном случае и национальные чувства истца, поскольку и те, и другие названия являются казахскими, и речь в иске идет только об их написании на русском языке. 3. Не основаны на законе требования истца и по существу. а) согласно ст. ст. 6 и 11 Закона РК «Об Авторском праве и смежных правах» от 10.07.1996 года (с изменениями от 09.07.04) газета как составное произведение и любая статья включенная в эти газеты являются объектами авторского права и результатом творческой деятельности; б) в свою очередь статья 20 Конституции РК гарантирует право граждан, а, следовательно, СМИ и журналистов на свободу творчества, то есть, свободу выбора тем, содержания и творческих приемов публикаций; в) не содержит каких-либо требований в отношении написания определенных слов на русском языке ни статья 18 Закона РК «О языках» ни Закон РК «О средствах массовой информации», касающиеся языка печати и средств массовой информации. Не содержит каких-либо подобных требований в отношении газет и ни один другой законодательный акт Республики Казахстан. Не образуют подобные творческие приемы и административно правового нарушения, поскольку Особенная часть КоАП РК такого состава правонарушения не содержит. Учитывая изложенное просим суд в иске отказать. Представитель ТОО ИД «АиФ Казахстан» По генеральной доверенности № б/н от 05 октября 2004 г. И.Ф. Кальсин Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость горЕ Опубликовано 15 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 15 Октября 2004 Суд Медеуского района Г. Алматы Судья Сырлыбаев К.К. От ответчика – ТОО ИД «АиФ Казахстан» На исковое заявление Оразай М. В С Т Р Е Ч Н О Е И С К О В О Е З А Я В Л Е Н И Е о защите чести, достоинства и деловой репутации В своем исковом заявлении гражданин Оразай М. публично обвинил (обнародовал) ТОО ИД «АиФ Казахстан» как собственника газеты в непризнании казахской государственности, неуважении и пренебрежении казахами. Данные обвинения стали известны членам нашей редакции, коллектива, переводчикам и правозащитным журналистским организациям. Эти обвинения считаем недостоверными и порочащими нашу честь, достоинство и деловую репутацию. Учитывая изложенное и в соответствии со ст.ст. 143, 951 ГК РК, нормативными постановлениями Верховного суда РК от 18.12.92 г. N 6 и от 21.06.2001 N 3 просим суд: 1. Признать вышеуказанные обвинения (сведения) не соответствующими действительности. 2. Обязать ответчика принести извинения газете и ТОО ИД «АиФ Казахстан» как ее собственнику. 3. В возмещение морального вреда взыскать с ответчика сумму в размере одной месячной пенсии ответчика и перечислить взысканную сумму на расчетный счет Детского дома N 1 города Алматы. Представитель ТОО ИД «АиФ Казахстан» И.Кальсин по Генеральной доверенности Nот_ Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость COYOTE Опубликовано 15 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 15 Октября 2004 Вернулся только с процесса. Истец заявил: 1. потребвал проведения экспертизы для выяснения что означает "творчество"; 2. Храпунов должен отказаться от "идеи" вернуть название горроду Алма - Ата, в противном случае Истец потребует его отставки. 3. что АИФ все это делает с " изувитским расчетом чтобы внести раскол в межнациональное согласие" (дословно). Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
SERGIO Опубликовано 15 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 15 Октября 2004 Точно, для таких "истцов" без СПЭК не обойтись. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость горЕ Опубликовано 16 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 16 Октября 2004 Все оказывается еще больше запущено, прокуроры не только с гидрой обнала борются, но еще и по совместительству ономасты-борцы за казахскую государственность- http://www.zakon.kz/our/news/news.asp?id=29270 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
SERGIO Опубликовано 16 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 16 Октября 2004 Против газеты воевать - это вам не с обналом бороться... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Timson Опубликовано 16 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 16 Октября 2004 Исходя из того, что истца в суде поддерживают достаточное количество людей, думается мне, что это очередная провакация и попытка разжечь межнациональную вражду. Интересно, а кто стоит за этим сторичком, и еще против Акима попер? Мне наоборот нравиться, когда в газете пишут Алма-Ата, ностальгия наверное. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость COYOTE Опубликовано 18 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 18 Октября 2004 не знаю как все это назвать после вынесеного решения, кроме слова "БАРДАК" ничего не приходит в голову. одни слюни Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость горЕ Опубликовано 18 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 18 Октября 2004 А по сути что там? Решение-то закинешь на форум? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость COYOTE Опубликовано 18 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 18 Октября 2004 обязательно как получу, а так вкратце решение: 1. Обязать редакцию "АиФ Казахстан" соблюдать написание наименование городов Алматы, Жезказган и т.д. и не искажать официальные их названия. 2. Во встречном иске о защите чести, достоинства и деловой репутации отказать. Решение будет обжаловано в течение 15 дней в алматинском городском суде. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость горЕ Опубликовано 19 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 19 Октября 2004 Насколько я понял из новостей, в основу решения было положено некое письмо из Мининформации от 24 сентября. Возникает ряд вопросов по его статусу. Прежде всего-кто его подписал? Сарсенбаев подал в отставку после выборов - 20 сентября, Косубаева назначили 29. И потом - письмо не является нормативным правовым актом. Смахивает на заказ и спланированную акцию. Я думаю надо эту тему раскручивать, у Вас же наверняка есть доступ к материалам дела, копию письма сможете на форум закинуть? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость COYOTE Опубликовано 20 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 20 Октября 2004 письмо имело рекомендательный характер но никак не приказной - это во первых писсьмо было направлено всем руководителям СМИ и наконец подписал его вице министр А. Досжан решение выложу чуть чуть позже а вот с письмом сложнее оно не распознается. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость COYOTE Опубликовано 20 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 20 Октября 2004 Дело JN« ____ Р Е Ш Е Н И Е Именем Республики Казахстан Медеуский районный суд гор. Алматы в составе председательствующего судьи Сырлыбаева К.К. при секретаре Малиевой К. с участием прокурора Толтебаева М. в гор. Алматы 1 8-октября 2004 г. рассмотрев в открытом судебном заседании дело по иску Оразай Максут к редакции газеты «Аргументы и Факты Казахстан» о не искажении официальных названий и встречный иск Товарищества с ограниченной ответственностью «Издательский дом «Аргументы и Факты Казахстан» к Оразай Максут о защите чести, достоинства и деловой репутации, суд У С Т А Н О В И Л : М. Оразай обратился в суд с иском к редакции газеты «Аргументы и Факты Казахстан» о недопустимости при публикации искажения официальных названий городов на казахском. мотивируя свои требования тем, что редакция газеты «Аргументы и Факты Казахстан» сознательно пишет названия, такие как Алматы и др.. которые пишутся по казахский, как Алма-Ата. Чимкет, Джезказган, как в колониальном периоде. Искажение данной печатью, которая издаемся г. Казахстане, официальных названий - это не только выступление против казахских названий, л о -непризнание казахской государственности, неуважение и пренебрежение казахами. В свою очередь, собственник газеты «Аргументы и Факты Казахстан» - ТОО «ИД «Аргументы и Факты Казахстан» в суде заявил встречный иск к М. Оразай о защите чес in, достоинства и деловой репутации, мотивировав тем. что в своем исковом заявлении истец публично обвинил ( обнародовал ) ТОО ИД «Аргументы и Факты Казахстан» как собственника газеты и непризнании казахской государственности, неуважении и пренебрежении казахами, которые стали известны членам нашей редакции, коллектива, переводчикам и правозащитным журналистским организациям, при этом данные обвинения считают недостоверными и порочащими их чес гг. достоинство и деловую репутацию, в связи с чем просят признать вышеуказанные обвинения не соответствующими действительности и обязан, М. Оразай принести извинения газете и I OO ИД «Аргументы и Факты Казахстан» как ее собственнику. В суде истец М. Оразай иск поддержал, доводы изложенные в исковом заявлении подтвердил, встречный иск не признал и пояснил, ч го он ранее предполагал, что газета ошибочно и без какого-либо умысла искажает официальные названия городов как Алматы, Шымкен:. Жезказган, указывая их Алма-Ата, Чимкеш. Джезказган, но после беседы с главным редактором газеты понял, что это - политика, за которой стяг большие силы, пытающиеся вбить клин в общественные отношения межнационального согласия, при этом считает, что такая политика может дестабилизировать ситуацию в Казахстане. Узнав, ч то все Российские издания поступают так, пришел к указанному выводу, поскольку не хотят эти издания признавать суверенность Казахстана, казахскую государственность, пренебрегает казахами. Помимо того, сознательно искажая официальные названия городов, особенно его города Алматы, газета задевает его национальные чувства, его гордость, поскольку такое название города закреплено законно, что подтверждает письмо Министерства информации от 24.09.2004 г. в котором уполномоченный орган требует не искажать официальные названия городов, но СМИ не реагирует. Поэтому он считает, что вправе предъявлять подобного рода иски как гражданин Казахстана и требовать СМИ соблюдения закона республики и не искажать официальные названия \ помянутых юродов, при тгом его п< •'.ишг. : высказывания не направлены на обвинение газеты. а направлены на защиту своих гражданских прав. Представитель ответчика ТОО ИД «Аргументы и Факты Казахстан» Кальсин И.Ф. по доверенности от 5.10.2004 г. иск не признал, встречный иск поддержал и пояснил. что право требования соблюдения отдельных законов принадлежит в силу специального уполномочия отдельным уполномоченным государственным органам, а не гражданам, то есть такие правоотношения являются административно-правовыми и право требования к СМИ в подобных случаях принадлежит Министерству информации РК, при этом тот или иной порядок написания отдельных слов в СМИ ничем не затрагивает и не нарушает ни имущественных, ни личных неимущественных прав истца, а также не затрагивает в данном случае и национальные чувства истца, поскольку и те, и другие названия являются казахскими, и речь в иске идет только об их написании на русском языке. Иск не основан на законе и по существу, поскольку ст. ст. 6, 11 Закона РК «Об Авторском праве и смежных правах» от 10.07.1996 г. ( с изменениями 9.07.2004 г. ) газета как составное произведение и любая статья включенная в эти газеты являются объектами авторского права и результатом творческой деятельности, при этом ст. 20 Конституции РК гарантирует право граждан и СМИ, журналистов на свободу выбора тем, содержания и творческих приемов публикаций. Не содержит каких-либо требований в отношении написания определенных слов на русском языке ни один закон РК. в том числе и ст. 18 Закона РК «О языках в РК», и Закон РК «О средствах массовой информации», касающиеся языка печати и средств массовой информации. Не образует подобные творческие приемы и административно правового нарушения, а истец в поданном суд исковом заявлении обвинил газету и ее собственника в непризнании казахской государственности, неуважении и пренебрежении казахами, что стало известно членам редакции газеты, коллектива, переводчикам и правозащитным журналистским организациям, а межу тем эти обвинения ( сведения ) не соответствуют действительности и порочат честь, достоинства, деловую репутацию газеты и ее собственника, в связи с чем истец обязан принести извинения. Выслушав пояснения сторон, исследовав материалы дела, суд приходит к выводу, что иск подлежит удовлетворению, а во встречном иске следует отказать по следующим основаниям. Согласно ст. 19 Закона РК от 11.07.1997 г. «О языках в Республике Казахстан» традиционные, исторически сложившиеся казахские названия населенных пунктов, улиц, площадей, а также других физико-географических объектов на других языках должны воспроизводиться согласно правилам транслитерации. В соответствии с п. 4 ст. 9 Закона РК «Об административно-территориальном устройстве Республики Казахстан» и иными нормативными правовыми актами республики о переименовании отдельных административно-территориальных единиц, осуществлены изменения ряда названий административно-территориальных единиц ( написание транскрипции на русском языке ), а именно утверждены транскрипции следующих областных административно-территориальных единиц: Актау - Актау ( Шевченко ), Атырау - Атырау ( Гурьев ), Актебе - Актобе ( Актюбинск ), Жезказган -Жезказган ( Джезказган ). Кекшетау - Кокшетау ( Кокчетав ), Крстанай - Костанай ( Кустанай ). Кызылорда - Кызылорда ( Кызыл-Орда ). Шымкент - Шымкент ( Чимкент ), Тараз - Тараз ( Жамбыл - Джамбул ), Талдыкорган - Талдыкорган ( Талды-Курган ), Алматы - Алматы ( Алма-Ата). Астана -Астана ( Акмола ). Помимо Того, Конституцией РК от 28.01.1993 г. законодательно закреплено название столицы Республики как город Алматы и с указанного времени нормативно-правовыми актами РК наименование города Алматы не переименовывалось. Аналогичное положение закреплено и в Конституции РК от 30.08.1995 г. Указом Президента РК. имеющего силу закона «О столице РК» постановлено, что до переезда Парламента и Правительства Республики в гор. Акмолу столицей РК является город Алматы. Законом Республики Казахстан от 1.07.1998 г. «Об особом статусе города Алматы установлены правовые основы, определяющие особый статус города Алматы, исходя из его особенностей как научного, культурного, исторического, финансового и производственного центра. гарантии его дальнейшего развития путем установления мер финансового, экономического и социального стимулирования. Статья 1 названного Закона устанавливает, что именно Алматы, а не Алма-Ата является городом республиканского значения и правовую основу статуса составляют Конституция РК. настоящий Закон и иные нормативные и правовые акты Республики Казахстан. Действительно, из приобщенных истцом к материалам дела номеров газеты «Аргументы и Факты Казахстан» следует, что газета не соблюдает написания официальных наименований городов ( их транскрипций ) как Алматы, Шымкент и др., указывая не только в произведениях, которые относится в объектам авторского права, но и при публикациях читательских писем и сообщении о событиях и фактах, имеющие информационный характер, как Алма-Ата, Чимкент и т.д., что противоречит ст. 17 ч. 2 Закона РК от 23.07.1999 г. «О средствах массовой информации», которая гласит, что при публикации читательских писем допускается сокращение и редактирование их текста, не искажающие смысла его содержания, а также п. 4 ст. 8 Закона РК от 10.06.1996 г. «Об авторском праве и смежных правах», который определяет, что сообщения о событиях и фактах, имеющие информационный характер относятся к произведениям, не являющимся к объектам авторского права. Поэтому доводы представителя ответчика, что газета как составное произведение и любая статья включенная в эти газеты являются объектами авторского права и результатом творческой деятельности, не состоятельны, поскольку газета публикует не только авторские произведения, но и письма читателей, но и сообщения о событиях и фактах, имеющие информационный характер, где также искажается официальное название городов как Алматы и др. В соответствии с п. 2 ст. 1 Закона РК « О средствах массовой информации» газета относится к инструменту периодического публичного распространения массовой информации, и если ст. 20 Конституции РК гарантирует право журналистов на свободу творчества, то есть свободу выбора тем, содержания и творческих приемов публикации, то п. 2 ст. 21 Закона РК «О средствах массовой информации обязывает журналиста не распространять информацию, не соответствующую действительности, а п. 4 названной статьи уважать законные права и интересы физических и юридических лиц. Поэтому Министерство информации обоснованно и правильно потребовал своим письмом от 24.09.2004 г. всем СМИ соблюдать Закон РК «О языках в Республике Казахстан», при этом предупредив, что несоблюдение написания наименовании городов ( их транскрипций ) влечет административную ответственность по ст. 81 КоАП РК. Помимо того, из приобщенных к материалам дела номеров газет следует, что в номере 22 от 29.05.-3.06.2003 г. адрес редакции указан как Алматы, а в номере 35 от 1-7 сентября 2004 г. в выходных данных газеты адрес указывается как Алма-Ата, что не соответствует требованиям п. 8 ч. 1 ст. 15 Закона РК от 23.07.1999 г. « О средствах массовой информации», который гласит, что каждый выпуск периодического печатного издания должен содержать помимо прочих сведений и сведения об адресе редакции. В данном случае адрес редакции указан не верно, поскольку и в свидетельстве о постановке на учет СМИ, и в свидетельстве о государственной регистрации юридического лица адрес указан как гор. Алматы. Право требования соблюдения отдельных законов принадлежит в силу специального уполномочия отдельным уполномоченным государственным органам и такие правоотношения относится к административно-правовым, как правильно указывает в своем возражении к иску представитель ответчика. Однако, данные правоотношения не лишают граждан оспорить действия юридических лиц. в том числе органа средств массовой информации в гражданско-правовом порядке. Поэтому истец правильно обратился в суд с иском к ответчику в порядке ст. 8 ГПК РК в защиту своих конституционных прав, свобод и охраняемых законом интересов, предусмотренных ст. 13 Конституции и доводы представителя ответчика о том, что истец не вправе предъявлять подобного рода иски, необоснованны. Встречный иск заявлен ТОО ИД «Аргументы и Факты» необоснованно, поскольку доводы истца, что газета сознательно искажая официальные названия городов, не признает казахской государственности, проявляет неуважение и пренебрежение казахам, хотя и не обоснованны, поскольку такие обстоятельства в ходе судебного разбирательства не нашли своего подтверждения, а поэтому является не соответствующими действительности, однако, эти доводы не могут быть оценены как обвинение, так как эти сведения содержат оценочные суждения, не основанные на конкретных фактах, эти оценки - дело внутреннего убеждения конкретного лица и приведены в качестве доводов иска, который заявлен правомерно. Поэтому данные сведения не порочат честь, достоинство и деловую репутацию газеты и его собственника и во встречном иске необходимо отказать. Руководствуясь ст. ст. 217-221 ГПК РК, суд РЕШИЛ: Иск Оразай Максут удовлетворить. Обязать редакцию газеты «Аргументы и Факты Казахстан» соблюдать написания наименований городов ( их транскрипции ) Алматы, Шымкент, Жезказган и др. и не искажать официальные их названия. Во встречном иске ТОО «Издательский дом «Аргументы и Факты Казахстан» к Оразай Максут о защите чести, достоинства и деловой репутации отказать. Решение может быть обжаловано или опротестовано в Алматинский городской суд в течение 15 дней. Решение изготовлено судьей в совещательной комнате на IBM. Судья Сырлыбаев К.К. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость горЕ Опубликовано 20 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 20 Октября 2004 А вот и Письмо Министерства Информации Республики Казахстан, хотя точнее, наверное, будет, письмо на бланке этого министерства- от 20 сентября 2004 года N 01-20/02.1-08-2095 Руководителям республиканских СМИ В соответствии с п. 4 ст. 9 Закона РК "Об административно-территориальном устройстве Республики Казахстан и иными нормативными правовыми актами республики о переименовании отдельных административно-территориальных единиц, осуществлены изменения ряда названий административно-территориальных единиц (написание транскрипции на русском языке). Так, на сегодняшний день, утверждены транскрипции следующих областных административно-территориальных единиц: Аќтау – Актау (Шевченко), Атырау – Атырау (Гурьев), Аќтљбе – Актобе (Актюбинск), Жезќазѓан – Жезказган (Джезказган), Кљкшетау – Кокшетау (Кокчетав), Ќостанай – Костанай (Кустанай), Ќызылорда – Кызылорда (Кызыл-Орда), Шымкент – Шымкент (Чимкент), Тараз – Тараз (Жамбыл – Джамбул), Талдыќорѓан – Талдыкорган (Талды-Курган), Алматы – Алматы (Алма-Ата), Астана – Астана (Акмола). В отношении таких городов как, Орал – Уральск, Ќараѓанды – Караганда, Семей – Семипалатинск, Љскемен – Усть-Каменогорск транскрипция не изменялась. Напоминаем, что несоблюдение написания наименований городов (их транскрипций) является нарушением Закона "О языках в Республике Казахстан" и согласно ст. 81 Кодекса Республики Казахстан "Об административных правонарушениях" влечет административную ответственность. Учитывая изложенное, обращаем ваше внимание на необходимость соблюдения требований законодательства о языках. Вице-Министр А. Досжан Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость горЕ Опубликовано 20 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 20 Октября 2004 По сути, помимо указанных во встречном иске моментов интересно еще, что суд указывая, что "данные правоотношения не лишают граждан оспорить действия юридических лиц. в том числе органа средств массовой информации в гражданско-правовом порядке", тем не менее, похоже рассматривает дело в порядке искового производства, хотя напрашивается особое исковое производство. А так судья прям какое-то конституционное производство на себя взял. Вопрос о том, чем именно нарушены права, свободы и охраняемые законом интересы истца, остался невыясненным. По этому, имхо и надо бить. Поскольку в основу решения явно положено письмо не являющееся нормативным правовым актом, остался невыясненным вопрос о полномочиях вице-мимнистра по написанию такого рода писем, где фактически дается разъяснение закона (т.е. присваивается полномочия принадлежащие исключительно прокуратуре). О некомпетентности вице-министра говорит его ссылка на ст. 81 КоАП (которую воспроизвел и судья), предусматривающую ответственность за //Отказ должностного лица в принятии документов, запроса, заявления или жалобы, а также нерассмотрение их по существу, мотивированные незнанием языка//. Думаю, есть смысл написать свое письмо в МКИС с просьбой пояснить, отражает ли оно официальную позицию министерства и на каких правовых нормах это основано. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость COYOTE Опубликовано 21 Октября 2004 Жалоба Share Опубликовано 21 Октября 2004 газетная публикация по теме в очередном номере "АИФа" http://www.aif.kz/article.php?article_id=3254 и еще высказывания и мнения горожан http://www.aif.kz/article.php?article_id=3253 еще статья из интернет газеты http://www.lenta.ru/oddly/2004/10/27/rule/ Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость горЕ Опубликовано 20 Ноября 2004 Жалоба Share Опубликовано 20 Ноября 2004 Письмо Государственной ономастической комиссии при Правительстве Республики Казахстан от 16 ноября 2004 года N 05.2-03/218 Министру культуры, информации и спорта Республики Казахстан Косубаеву Е.М. Уважаемый Есетжан Муратович! Просим пояснить следующие вопросы. В письме Вице-министра А. Досжан от 20 сентября 2004 года N 01-20/02.1-08-2095, адресованном руководителям республиканских СМИ, говорится, что в соответствии с п. 4 ст. 9 Закона РК "Об административно-территориальном устройстве Республики Казахстан и иными нормативными правовыми актами республики о переименовании отдельных административно-территориальных единиц, осуществлены изменения ряда названий административно-территориальных единиц (написание транскрипции на русском языке). В связи с этим просим сообщить, какими именно нормативными правовыми актами переименованы (транскрибированы на русском языке) наименования городов: Шевченко как Актау, Гурьева как Атырау и Алма-Аты как Алматы? Просим также сообщить, насколько обосновано утверждение в данном письме о том, что несоблюдение написания наименований городов (их транскрипций) является нарушением Закона "О языках в Республике Казахстан" и согласно ст. 81 Кодекса Республики Казахстан "Об административных правонарушениях" влечет административную ответственность? Ведь, как известно, указанная ст. 81 КоАП РК предусматривает ответственность за: "Отказ должностного лица в принятии документов, запроса, заявления или жалобы, а также нерассмотрение их по существу, мотивированные незнанием языка". Компания ЮрИнфо На письмо N 103 от 26.10.2004 г. Государственная ономастическая комиссия при Правительстве Республики Казахстан, рассмотрев Ваше письмо от 26 октября 2004 года, сообщает следующее. В соответствии с п.4 ст.9 Закона РК "Об административно-территориальном устройстве Республики Казахстан" и иными нормативными правовыми актами республики о переименовании отдельных административно-территориальных единиц, осуществлены изменения ряда названий административно-территориальных единиц (написание транскрипции на русском языке). В связи с этим сообщаем, что в соответствии с Постановлением Президиума Верховного Совета КазССР N 851-XII от 13 сентября 1991 года г. Шевченко - областной центр Мангистауской области - переименован в г. Актау. В соответствии с Постановлением Президиума Верховного Совета РК от 21 февраля 1992 г. N 1229 (Ведомости Верховного Совета РК, N 7, ст.166) г. Гурьев переименован в г. Атырау (Атырау), а Гурьевская область переименована в Атыраускую область. С приобретением независимости и международным признанием Республики Казахстан название его прежней столицы стало употре######ся только в форме, принятой на государственном языке, т.е. правильной, исходной форме. Алматы - историческое название города. В Указе Президента РК "О столице Республики Казахстан" от 15.09.95 г. п.1 записано "... столицей Республики Казахстан является город Алматы". А также на основании Конституции, принятой 28 января 1993 г., раздел "Основы конституционного строя", п.9 изменена транскрипция в написании г. Алма-Ата как Алматы (Алматы), Алма-Атинская область как Алматинская область. В соответствии со ст.19 Закона "О языках в Республике Казахстан" "Традиционные, исторически сложившиеся казахские названия населенных пунктов, улиц, площадей, а также других физико-географических объектов на других языках должны воспроизводиться согласно правилам транслитерации". А несоблюдение данной статьи является нарушением Закона "О языках в РК" и в соответствии со ст.24 данного Закона "Первые руководители государственных органов, организаций любой формы собственности, а также юридические и физические лица, виновные в нарушении законодательства Республики Казахстан о языках, несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан". Секретарь ономастической комиссии при Правительстве РК Б. Омаров Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендуемые сообщения