Гость Номад Опубликовано 4 Ноября 2002 Жалоба Share Опубликовано 4 Ноября 2002 В тексте ГК (Общая часть), содержащемся в базе имеется следующее: "Статья 311. Последующий залог (перезалог) 1. Если имущество, находящееся в залоге, становится предметом еще одного залога в обеспечение других требований (перезалог), требования последующего залогодержателя удовлетворяются из стоимости предмета залога удовлетворения после требований предшествующих залогодержателей." В бумажном варианте ГК от компании ЮрИнфо та же редакция п.1 ст.311. В комментарии к ГК (Общая часть), изданном Жетi Жаргы, все тоже. И все же читать хочется как: "...требования последующего залогодержателя удовлетворяются из стоимости предмета залога после удовлетворения требований предшествующих залогодержателей." Где истина? :frown: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость горЕ Опубликовано 4 Ноября 2002 Жалоба Share Опубликовано 4 Ноября 2002 Наверное, какая то логика есть, поскольку в России такая же формулировка- Статья 342. Последующий залог 1. Если имущество, находящееся в залоге, становится предметом еще одного залога в обеспечение других требований (последующий залог), требования последующего залогодержателя удовлетворяются из стоимости этого имущества после требований предшествующих залогодержателей. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Номад Опубликовано 4 Ноября 2002 Жалоба Share Опубликовано 4 Ноября 2002 Уважаемый Игорь, Вы, наверное, не совсем точно меня поняли. Я не считаю опечаткой указанную норму. Меня несколько смущает последовательность слов "...удовлетворения после...". :wink: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Askar Опубликовано 4 Ноября 2002 Жалоба Share Опубликовано 4 Ноября 2002 Автор - Номад: Где истина? Истина где-то здесь (с)Секретные Материалы Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость горЕ Опубликовано 4 Ноября 2002 Жалоба Share Опубликовано 4 Ноября 2002 Автор - Номад: Уважаемый Игорь, Вы, наверное, не совсем точно меня поняли. Я не считаю опечаткой указанную норму. Меня несколько смущает последовательность слов "...удовлетворения после...". :wink: Внимательней пользуйтесь базой- насчет этой последовательности вообще не может быть никаких сомнений, поскольку- В статью 311 внесены изменения в соответствии с Законом РК от 02.03.98 г. N 211-1 Статья 311. Последующий залог (перезалог) 89) пункт 1 статьи 311 после слов "предмета залога" дополнить словом "удовлетворения"; Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость горЕ Опубликовано 4 Ноября 2002 Жалоба Share Опубликовано 4 Ноября 2002 Если же меня вводит в заблуждение название этой темы, поскольку тут обсуждаю косяки и т.п. в базе, а Вы ищете толкование этого порядка слов, то тему надо перенести в Право и практика применения этого форума :frown: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Номад Опубликовано 5 Ноября 2002 Жалоба Share Опубликовано 5 Ноября 2002 Если же меня вводит в заблуждение название этой темы, поскольку тут обсуждаю косяки и т.п. в базе, а Вы ищете толкование этого порядка слов, то тему надо перенести в Право и практика применения этого форума В данном случае Вам, уважаемый Модератор, виднее и настоящая тема, возможно, находится не в той части форума, где она должна быть, но все же читать хочется как: "...требования последующего залогодержателя удовлетворяются из стоимости предмета залога после удовлетворения требований предшествующих залогодержателей." Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость горЕ Опубликовано 5 Ноября 2002 Жалоба Share Опубликовано 5 Ноября 2002 Раздел называется (1 страница форума)- "Справочная система ЮРИСТ и ЮРИСТ-WWW Комплектация, поиск документов, функциональные возможности, проблемы с регистрацией. Ценовая политика. Замеченные ошибки и предложения по улучшению работы." Тема называется- "Опечатка?! Уважаемый Лоскутов, прокомментируйте" Так как прикажете Вас понимать В указанном контексте названия раздела и темы-я сказал, что мог. Насчет "хочется" - я помочь вряд ли смогу :frown: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.