Гость Опубликовано 9 Ноября 2001 Жалоба Опубликовано 9 Ноября 2001 Ne tak davno, nash mnogo uvajaemii Prem`er Ministr Kasimjomart Tokaev, podnyal vopros o bukve "x" v oficialnikh dokumentakh, tak i na mirovoi arene. Kak provozglashaet nasha Konstitutsiya kak vi vse znaetete kazakhskii yazik. A esli tak, to PK doljno pisatsya kak (na kazakhskom) "Kazakstan". I tem nemenee perevod na english yazyk idet kak "Kazakhstan", chto s bukvoi "x" poseredine. Danii perevod idet s ruskogo yazyka. Eto govorit, to chto prioretet v perevode imeni PK osushestvyaetsya s ruskogo, nesomtrya na to, chto gosudarstvennii yazyk v dannom sluchae stavitsya na vtoroi plan. Khotelos bi uznat mnenie drugikh poetomu povodu. :smile:
Гость горЕ Опубликовано 11 Ноября 2001 Жалоба Опубликовано 11 Ноября 2001 Для меня, например, важно в первую очередь-что говорят, а на каком языке это говорят-для меня на ...надцатом месте, в конце короче А что, разве у нормальных людей не так? Или что, пусть говорят "Ты мне враг", но на казахском и это будет хорошо? Или пусть говорят "Ты мне друг", но на русском и это будет плохо? Не понимаю я этой логики Что ж до буквы H, то весьма сомеваюсь, что Токаев вкупе со своей канцелярией, ставил этим цель поставить казахский язык "на второй план". Интересно, а если б Токаев приказал писать Qazaqstan, тогда б в чью пользу он предал национальные интересы?
Гость коллега Опубликовано 12 Ноября 2001 Жалоба Опубликовано 12 Ноября 2001 Считаю заботой Правительства должно стать правильное написание наименования республики на государственном и официальном языках. А как правильно писать на английском, японском, греческом пусть волнуются англоязыки, японизы и прочий греческий народ. У каждого свои правила написания. "Пари" по-русски - "Париж" и это придумали не французы. Есть пословица: "Когда правительству делать нечего..." и далее по тексту :smile:
Рекомендуемые сообщения