Перейти к контенту
КАЗАХСТАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ФОРУМ

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Выход считаю в следующем, ТД должен заключаться на языке заявления о приёме на работу, а в конторах для этого, желательно иметь образцы ТД только на казахском.

не согласна!!! Не проще ли ТД разработать на двух языках, это договор в который практически не вносят изменений.

Я вот на предыдущем месте работы так и не смогла добиться того, чтобы изменения, вносимые в ТД тоже переводились на государственный язык. Глупо получалось, ТД на двух языках, а допики исключительно на руссском.

Опубликовано (изменено)

ну может старики нам подскажут где говорится о необходимости такого заявления? :signthankspin:
Кхе кхе... Не вижу повода для иронии, заявление о приёме на работу это не документ требующийся согласно, 31 ст. ТК, это обращение гражданина на который издаётся приказ и т.д и т.п. Согласно того же закона ОЯ ответ должен быть на языке обращения. Так что аналогия напрашивается. Своим словом "должен" я говорю не о чётких требованиях закона, а о том как проще выпутаться, т.к. отношения не урегулированы окончательно.

В конце концов, всё это легко обойти, например, работодатель не желая заключать договоры на госязыке, может требовать от кандидатов, писать заявы только на русском, и пойди потом чего докажи....

Изменено пользователем Пацан
Опубликовано

Все гениальное просто, предоположите, что Работник не понимает другого языка кроме родного (не Алматы), приходит инспектор на проверку :druzja: на предприятие, где выясняет, что отсутствует надлежащее исполнение Трудового кодекса, сопутствующих законодательств, ну и особобенно выявлено, что языковые права Работника грубо нарушены (по иерархии 2-й или 3-й абзац Предписания, после конституционных свобод) которые соотвественно привести в соответствие до 31 числа, ну и ... адмштраф по вроде 88 статье.

Проверено и внедрено в Атырау. :signthankspin:

Опубликовано

Кхе кхе... Не вижу повода для иронии, заявление о приёме на работу это не документ требующийся согласно, 31 ст. ТК, это обращение гражданина на который издаётся приказ и т.д и т.п. Согласно того же закона ОЯ ответ должен быть на языке обращения. Так что аналогия напрашивается. Своим словом "должен" я говорю не о чётких требованиях закона, а о том как проще выпутаться, т.к. отношения не урегулированы окончательно.

В конце концов, всё это легко обойти, например, работодатель не желая заключать договоры на госязыке, может требовать от кандидатов, писать заявы только на русском, и пойди потом чего докажи....

Пацан, без обид, интересно было услышать про некоторых форумчан, что они относятся к молодежи. Заявление во многих организациях не практикуется, насколько я знаю. Более того, если оно и есть, то и тут возможны шаблонные формы (когда работодатель тебе дает форму на русском - попробуй ее заполнить на другом языке, попросят исправить).

Опубликовано (изменено)

Пацан, без обид, интересно было услышать про некоторых форумчан, что они относятся к молодежи.
Ну я же тоже пошутил ))

Заявление во многих организациях не практикуется, насколько я знаю. Более того, если оно и есть, то и тут возможны шаблонные формы (когда работодатель тебе дает форму на русском - попробуй ее заполнить на другом языке, попросят исправить).
Честно сказать, не видел не одной конторы где бы заяву не требовали. И везде просили писать собственноручно, но не в этом дело абсолютно. Тема то о соблюдении Закона ОЯ. Касательно же практики, у меня тоже года два назад, был случай, как у АК-76, причём в Алмате, на одну крупную фирму пришел инспектор, поговорил с работягами, знают ли они свои права по ТД и т.п., а они мол толком не знаем т.к. "по рюськи совсем мало-мало знать", и договор прочитать не можем, а по казахски шаблонных ТД небыло. Инспектор и говорит нарушаете! Тут и напрашивается вопрос, с одной стороны, раз не понимаешь языка, то зачем подписываешь, но ведь все понимают, что какую им болванку подсунет ОК, то и подпишут. С другой стороны, действительно, раз человек хочет заключить договор на языке который понимает, то это его право. Изготавливать все шаблоны на двух языках посчитали нецелесообразным. Зачем бумагу переводить? Решили перевести и иметь в ОК шаблон на казахском, ну а заява на госязыке совсем мелочь, составили тож чего-то, типа образец. Использовался шаблон ТД на госязыке, примерно в одном случае из 200. Изменено пользователем Пацан

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти
  • Недавно просматривали   0 пользователей

    • Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.
  • Upcoming Events

    No upcoming events found
  • Recent Event Reviews

×

Важная информация

Правила форума Условия использования