Нурдин Саякбаев Опубликовано 12 Сентября 2009 Жалоба Опубликовано 12 Сентября 2009 Прыкольная штука! http://www.lingvo.ru/valentine/dictionary.asp?word=43439&x=54&y=6 "Вовремя" Женский перевод: ограниченный момент времени - не позже получаса, но не раньше пяти минут после назначенного срока. Мужской перевод: 1. (рабоч.) строго в назначенное время или несколько раньше. Например, "Уйти домой вовремя". 2. (дом.) неопределённая категория, приблизительно соответствующая понятию "потом, после". Например: "- Ты когда ёлку вынесешь?! - Вовремя вынесу, не волнуйся..,". 3. (друж.) как раз кстати; в самое подходящее время. Например: "Милая, как вовремя ты пришла! Сделай нам поесть, пожалуйста..." "Возраст" Женский перевод: оценочная величина, зависящая от настроения, а также от времени, потраченного на приведение себя в порядок. В. измеряется в "годах". Мужской перевод: количество лет, прошедших со дня рождения. "Дама" Женский перевод: то, во что превращается женщина, когда рядом с ней настоящий джентльмен (см. Джентльмен). Мужской перевод: 1. карта. В игровую колоду обычно входят четыре Д. разных мастей. 2. чопорная женщина.
Imperatritsa Опубликовано 14 Сентября 2009 Жалоба Опубликовано 14 Сентября 2009 Да уж... Вот что верно, то верно, - простые русские слова мужчины и женщины понимают совершенно по-разному. Да и не только слова..... Вот что далеко ходить, пример приведу, буквально в пятницу события имели место: Прислали мне какой-то спамчик, фотографии змеи, кушающей варана, сделанные пошагово в течение времени поедания змеёй варана. А к фоткам подпись была: "Эти фотографии были сняты на этой неделе на месторождении Pilbara. Змее понадобилось 5 часов чтобы сожрать варана. Как вы заметили, они поставили знаковыве ограждения, чтобы змея не выползла." Я пересылаю спамчик нескольким подружкам и одному единственному мужчине - мужу сестры. Девочки посмотрели, поохали и успокоились, - всё понятно. А зятёк мой, спустя часа четыре после рассылки, когда я уже и забыла совсем про эти фотки, присылает сообщение следующего содержания: "Куда не выползла?". Естессно я принимаю на свой адрес, припоминаю куда я должна была "выползти", ничего не понимаю и шлю ему: "Я никуда не собиралась. Ты вообще со мной разговариваешь?". На что получаю: "Ты читаешь сама то что мне присылаешь". Уф, ну хоть стало понятно о чём речь, открываю отправленную почту, перечитываю вышеприведённый текст к фоткам. Догадываюсь о чём он собсно... Отвечаю: "Конечно читаю. Ну, чтобы из-за ограждения не выползла. Какая разница куда?" В ответ получаю: "На огрждение посмотри. Неужели змея не сможет это ограждение преодолеть?" и приписка "Хорошая травка..." М-даааа.... девочки посмотрели на фотки, ужаснулись сцене поедания живым существом живого существа живьём... до ограждения никому не было дела... а мужик рассмотрел и характер ограждения, и оценил сможет ли змея его преодолеть... В общем, умом мужчину не понять......... :glasses:
Рекомендуемые сообщения