Перейти к контенту
КАЗАХСТАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ФОРУМ

Рекомендуемые сообщения

  • Ответы 401
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Опубликовано (изменено)

уведомление о расторжении за 3 месяца до окончания первого года действия договора либо иного последующего периода.

предполагаю, что есть пункт про автоматическую пролонгация договора на следующий год.

имхо, нотис в любом случае за 3 месяца.

Изменено пользователем Zarin-A
  • 2 weeks later...
Опубликовано

у меня такой вопрос есть слово "Choco".

В общих словарях перевода нет.

Слышал что есть перевод этого слова в специализированных словарях, которым пользуются патентные поверенные.

Опубликовано

Один из самых полных словарей Мультитран выдаёт:

choco сущ. | Вебстер | g-sort

австрал., разг. австралийский солдат милицейских частей (от chocolate soldier - шоколадный солдатик; носили форму коричневого цвета; использовались в военных действиях в Новой Гвинее, когда Австралии угрожало японское вторжение; тж. cho cho)

Опубликовано

Один из самых полных словарей Мультитран выдаёт:

choco сущ. | Вебстер | g-sort

австрал., разг. австралийский солдат милицейских частей (от chocolate soldier - шоколадный солдатик; носили форму коричневого цвета; использовались в военных действиях в Новой Гвинее, когда Австралии угрожало японское вторжение; тж. cho cho)

Премного благодарен, :druzja: этот вариант перевода "про солдатика" я слышал, и проверил на данном ресурсе.

Однако мне надо найти перевод, который прямо мы указывал на связь (хотя бы ассоциативную)со словом "шоколадный".

Что-то типа разговорного сленга, синонима и пр.

Много онлайн переводчиков перерыл, но не нашел.

Опубликовано

у меня такой вопрос есть слово "Choco".

В общих словарях перевода нет.

Слышал что есть перевод этого слова в специализированных словарях, которым пользуются патентные поверенные.

Однако мне надо найти перевод, который прямо мы указывал на связь (хотя бы ассоциативную)со словом "шоколадный".

Что-то понять не могу, что вы конкретно хотите? :druzja:

Если всё-таки вам нужна связь с шоколадом, то прибавьте "late" и будет "chocolate" - шоколад, шоколадный.

Опубликовано

Александр, ну как бэ, я точно знаю, что в одном из словарей, которыми пользуется Тамос эдюкейшн, есть такой перевод.

Словарь этот потрепанный, не дают в пользование, сослаться на перевод.

думал найти аналогичный словарь в нете.

У обывателя слово "Choco" с любым другим словом ( к примеру Дэнс, Пай и пр.) будет ассоц-ся со словом "шоколадный".

Как то: шоколадный танец, шоколадный пирожок.

Поэтому ищу перевод, указывающий на "шоколадный".

Надо мне. :druzja: По работе.

Опубликовано

Поэтому ищу перевод, указывающий на "шоколадный".

Надо мне. :druzja: По работе.

То ли слог под конец дня туго идёт, то ли мыслЯ :ahez: Лингво молчит, Мультитран ссылается на Австралию. Другие словари не признаю (кроме, разве что, audaru.soilem.kz). Посему жЫлаю вам всё-таки определиться и найти перевод а, как найдёте, выложить сюда, хоть посмотрим =)

Ps сфотайте страничку загадочной тамосовской книжки со словом, любопытно, что там? и на английском ли? :smile:

Опубликовано (изменено)

я это...не договариваю потому как оппоненты тоже читают КЮФ. Прибавить к ТЗ ничего не могу.

Короче говоря, искал перевод "Choco"= "шоколадный". Пока не нашел.Найду выложу. :druzja:

Изменено пользователем Коллега
Опубликовано (изменено)

Короче говоря, искал перевод "Choco"= "шоколадный". Пока не нашел.Найду выложу. :druzja:

Англоязычные пользователи также задались впросом:

What is choco? Is it a real word. Where do they use it?

Один из ответов:

tbh its just a shortened term of chocolate in most contexts. i dont know if this is a british thing?

http://www.answerbag.com/q_view/1362992

Изменено пользователем Японец
  • 5 weeks later...
Опубликовано (изменено)

Коллеги. Так, в тему пост! Если кому-то интересно, есть сайт, где бесплатно можно пытаться учить английский язык. В видео уроках всё очень доступно стараются "разжевать". Вот ссылка: http://www.engvid.com/.

Кроме того, в браузере Mozilla Firefox есть дополнение под названием Im Translator. Очень знаете иногда выручает. Перевод тоже неплохо выполняется. Советую.

Изменено пользователем TSV
  • 4 weeks later...
  • 1 month later...
Опубликовано

ИМХО, hold position - через чуть напыщенно, что ли, типа: имею Вам возразить и т.д. Режет слух. Лучше сказать проще At the moment, I work as a secretary, translator and accountant all at once.

Опубликовано

2) употребил бы the перед positions.

Определенный артикль в рассматриваемом контексте не совсем уместен. Собеседник не может знать, о чем идет речь.

Опубликовано (изменено)

ИМХО, hold position - через чуть напыщенно, что ли, типа: имею Вам возразить и т.д. Режет слух. Лучше сказать проще At the moment, I work as a secretary, translator and accountant all at once.

Предложенный перевод хороший, но фразу all at once считаю excessive.

По поводу определенного артикля тоже соглашусь - нельзя - в данном контексте нужен "а". Если только речь не идет о конкретной компании и позиция одна единственная в компании. Пример: "I am the accountant of ABC LLP"

Изменено пользователем Tangerine
Опубликовано

Предложенный перевод хороший, но фразу all at once считаю excessive.

Можно, конечно, и не использовать. Но данная фраза, на мой взгляд, все же уместна, поскольку позволяет усилить смысловую нагрузку предложения в целом, а именно того, что работник выполняет функции сразу нескольких штатных единиц. По этому поводу специально обратился к словарю, вот что там нашел:

all at once

2) одновременно, в одно и то же время He is a planner, supervisor, and public-relations man all at once. (RHD) — Он и проектировщик, и руководитель работ, и одновременно в интересах фирмы осуществляет связь с общественностью.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вы вставили отформатированный текст.   Удалить форматирование

  Допустимо не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически заменена на медиа-контент.   Отображать как ссылку

×   Ваши публикации восстановлены.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    • Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.
  • Upcoming Events

    No upcoming events found
  • Recent Event Reviews


×

Важная информация

Правила форума Условия использования