Перейти к контенту
КАЗАХСТАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ФОРУМ

Рекомендуемые сообщения

Знаю два

http://www.sozdik.kz

http://www.ilk.kz

Оба какие-то странные, ввожу простые вроде слова, типа "болыпты", "жинап"- не находят вариантов перевода.

Никто не знает- в чем тут дело и есть ли в интернете нормальные варианты?

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо, но он же будет не совсем точный.

Просто удивляет- что у них там за 90000 слов вбито, если такие варианты не находит?

Я уж не веду речь о переводе целых предложений, как в других он-лайн словарях уже давно есть.

И где, интересно, государственные он-лайн словари на которые десятки миллионов тенге потрачены?

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Знаю два

http://www.sozdik.kz

http://www.ilk.kz

Оба какие-то странные, ввожу простые вроде слова, типа "болыпты", "жинап"- не находят вариантов перевода.

Никто не знает- в чем тут дело и есть ли в интернете нормальные варианты?

С позволения Игоря Юрьевича добавлю от себя еще 2 ссылки:

1) Soylem, в принципе неплохой сервис, но есть ограничения по количеству переводов.

2) Nur KZ, для перевода используется платформа Soylem, также есть ограничения по количеству переводов. Если зарегистрироваться на сайте, то ограничения снимаются.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

С позволения Игоря Юрьевича добавлю от себя еще 2 ссылки:

Спасибо!

Чем больше- тем лучше :)

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

С позволения Игоря Юрьевича добавлю от себя еще 2 ссылки:

1) Soylem, в принципе неплохой сервис, но есть ограничения по количеству переводов.

2) Nur KZ, для перевода используется платформа Soylem, также есть ограничения по количеству переводов. Если зарегистрироваться на сайте, то ограничения снимаются.

НУР, к сожалению, переводит только с русского на казахский, обратный перевод, как для других языков, не предусмотрен.

Впрочем, Сойлем страдает той же проблемой.

Изменено пользователем Жанара79
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо, но он же будет не совсем точный.

Просто удивляет- что у них там за 90000 слов вбито, если такие варианты не находит?

Я уж не веду речь о переводе целых предложений, как в других он-лайн словарях уже давно есть.

И где, интересно, государственные он-лайн словари на которые десятки миллионов тенге потрачены?

дело в том, что другие словари (например мультитран) каким-то образом генерируют слова. например: набрав слово "собрав" - выходит результат только по начальным формам, т.е. собрать, собранный и т.д.

полагаю что для поиска перевода казахских слов необходимо знать минимум знаний казахского языка, чтобы потом самому убирать или наоборот добавлять окончания.

а по поводу потраченных денег - действительно такие невероятные расходы всех удивляют...

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

http://perevod.nur.kz/

Иногда пользуюсь этим переводчиком, но не часто, та что подробных характеристик дать не могу.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вы вставили отформатированный текст.   Удалить форматирование

  Допустимо не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически заменена на медиа-контент.   Отображать как ссылку

×   Ваши публикации восстановлены.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Зарузка...
  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

  • Upcoming Events

    No upcoming events found
  • Recent Event Reviews

×

Важная информация

Правила форума Условия использования