Гость Aneka Опубликовано 1 Октября 2010 Жалоба Share Опубликовано 1 Октября 2010 Прошу порекомендовать хорошую переводческую компанию, для перевода контракта (30 стр.) с русского на английский. Очень важно, чтобы перевод был правильным, грамотным, и чтобы юридическая терминология не пострадала. Пока думаю об ACE Translations, у кого есть отзывы об этой компании? Вопрос очень очень срочный! Прошу помочь! Спасибо! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Aneka Опубликовано 1 Октября 2010 Жалоба Share Опубликовано 1 Октября 2010 Прошу саморекламой частникам не заниматься, работать можем только с юр.лицами. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость agora Опубликовано 1 Октября 2010 Жалоба Share Опубликовано 1 Октября 2010 Прошу порекомендовать хорошую переводческую компанию, для перевода контракта (30 стр.) с русского на английский. Очень важно, чтобы перевод был правильным, грамотным, и чтобы юридическая терминология не пострадала. Пока думаю об ACE Translations, у кого есть отзывы об этой компании? Вопрос очень очень срочный! Прошу помочь! Спасибо! Часто обращаемся по вопросам перевода в ТОО INSEL(3798489, 3798481, 3798502). Довольны и качеством, и сроками, и соразмерной ценой. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Aneka Опубликовано 1 Октября 2010 Жалоба Share Опубликовано 1 Октября 2010 Часто обращаемся по вопросам перевода в ТОО INSEL(3798489, 3798481, 3798502). Довольны и качеством, и сроками, и соразмерной ценой. Спасибо! Цена в принципе, не волнует. Самое главное, чтобы качественный перевод был, чтобы перед инстранными партнерами не облажаться. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
NeAngel Опубликовано 1 Октября 2010 Жалоба Share Опубликовано 1 Октября 2010 (изменено) Часто обращаемся по вопросам перевода в ТОО INSEL(3798489, 3798481, 3798502). Довольны и качеством, и сроками, и соразмерной ценой. Не рекоммендую. Несколько раз сталкивалась с переводами INSEL. Качество перевода оставляет желать лучшего. Изменено 1 Октября 2010 пользователем NeAngel Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
NeAngel Опубликовано 1 Октября 2010 Жалоба Share Опубликовано 1 Октября 2010 Если не из частников (хотя есть супер переводчик-полиглот), могу посоветовать:Express переводы, тел. 3279715,2224507. Очень быстро и, в принципе,качественно. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Aneka Опубликовано 1 Октября 2010 Жалоба Share Опубликовано 1 Октября 2010 Спасибо! Если у кого еще есть отзывы о таких компаниях, прошу поделиться! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Газетов Владимир Сергеевич Опубликовано 1 Октября 2010 Жалоба Share Опубликовано 1 Октября 2010 Промт :drowning: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Legal Сonsultant Опубликовано 4 Октября 2010 Жалоба Share Опубликовано 4 Октября 2010 лично знаком с руководителем, посему могу порекомендовать (главное попросить у них хорошего переводчика для своего заказа): http://perfectum.kz/ru/kontakty Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.