Перейти к контенту
КАЗАХСТАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ФОРУМ

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Добрый день коллеги! Озадачился вот таким вопросом:

Учредитель (нерезидент-страна-участница Гаагской конвенции) принимает решение о смене генерального директора ТОО (резидент).  Учредитель хочет составить решение на русском языке и не апостилировать его, хотя при смене прошлого гендиректора решение составлялось на русском и казахском языке и на нем был проставлен апостиль. Вопрос: требуется ли проставление апостиля на Решении о смене исполнительного органа ТОО? Если не требуется, то не будет ли это препятствием для деятельности ТОО в будущем? В ЗРК и Инструкции "о государственной регистрации юр.лиц...." такого требования не нашел. Так в каком НПА предусматриваетсся подобное требование?

Опубликовано

апостиль на коммерческих документах не проставляется. 

протокол (решение) учредителя - это коммерческий документ в контексте Гаагской конвенции.

Можете без проблем использовать в РК такой протокол (решение) без наличия апостиля.

Опубликовано

апостиль на коммерческих документах не проставляется. 

протокол (решение) учредителя - это коммерческий документ в контексте Гаагской конвенции.

Можете без проблем использовать в РК такой протокол (решение) без наличия апостиля.

​Да я тож так думал. Только вот загвоздка:

В качестве официальных документов в смысле настоящей Конвенции рассматриваются:

a) документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя;

b) административные документы;

c) нотариальные акты;

d) официальные пометки, такие, как отметки о регистрации; визы, подтверждающие определенную дату; заверения подписи на документе, не засвидетельствованном у нотариуса.

Решение с переводом заверяется нотариусом, после чего, разве он не является нотариальным актом? Звонил в МЮ там сказали, что апостиль должен быть обязательно проставлен - ссылаются на конвенцию...

Опубликовано

С Гонконга высылали часто решение с Апостилем, на смену адреса и смену исполнительного органа. 

​Вам уже нотариально заверенное решение присылали?

Опубликовано

Апостиль обязательно требуют в юстиции, без него не принимают. В нашу колмпанию  пересылают решения с Англии только с апостилем, мы апостиль и печать их нотариуса переводим, заверяем у нашего нотариуса перевод и отдаем в юстицию

 

 

 

Опубликовано

Апостиль обязательно требуют в юстиции, без него не принимают. В нашу колмпанию  пересылают решения с Англии только с апостилем, мы апостиль и печать их нотариуса переводим, заверяем у нашего нотариуса перевод и отдаем в юстицию

 

 

 

​да так и есть. 

Опубликовано

Апостиль обязательно требуют в юстиции, без него не принимают. 

А какие доводы у юстиции при отказе? На что-то конкретное ссылаются?

Опубликовано

это неправильная практика юстиции, именно мы должны исправлять такую кривую правоприменительную практику.

при правильной и обоснованной аргументации - возможно многое.

Обычно при взаимоотношениях с гор органами я редко спрашиваю у самих гос органов. Читаю законодательство - там все четко и ясно расписаны все процедуры. В гос. органах очень часто попадаются "особо умные" экземпляры. 

Вопрос может возникнуть тут на месте - при переводе с иностранного языка на каз/рус языки. Хотя насколько я понимаю, нотариусы могут требовать апостиль только в случае заверения копии с "иностранного документа". При заверении только подписи переводчика - нотариусы апостиль требовать не должны.

  • 1 year later...
Опубликовано
В 09.06.2015 at 11:45, Darius сказал(а):

это неправильная практика юстиции, именно мы должны исправлять такую кривую правоприменительную практику.

при правильной и обоснованной аргументации - возможно многое.

Обычно при взаимоотношениях с гор органами я редко спрашиваю у самих гос органов. Читаю законодательство - там все четко и ясно расписаны все процедуры. В гос. органах очень часто попадаются "особо умные" экземпляры. 

Вопрос может возникнуть тут на месте - при переводе с иностранного языка на каз/рус языки. Хотя насколько я понимаю, нотариусы могут требовать апостиль только в случае заверения копии с "иностранного документа". При заверении только подписи переводчика - нотариусы апостиль требовать не должны.

Дариус Вы правы в том что апостили не должны требовать, так как в конвенции указан перечень документов, которые должны быть апостилированы, ком.организация не гос орган, поэтому для нотариуса или не для нотариуса документы которая она издает апостиль не должна предоставлять. Это во первых, а во вторых, если нотариус хочет проверить подлинность документа ,  документ ведь от юр.лица-  заверен печатью.  

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти
  • Недавно просматривали   0 пользователей

    • Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.
  • Upcoming Events

    No upcoming events found
  • Recent Event Reviews

×

Важная информация

Правила форума Условия использования