B-52

Помогите перевести на казахский язык

Recommended Posts

Друзья, переведите пожалуйста для устава фразу: "Благоустройство и реконструкция помещений, зданий, сооружений". Заранее благодарю :shuffle: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Друзья, переведите пожалуйста для устава фразу: "Благоустройство и реконструкция помещений, зданий, сооружений". Заранее благодарю :shuffle: .

гимараттар, орналастырулады жане салуларды саулеттендиру, реконструкция жасау.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Друзья, переведите пожалуйста для устава фразу: "Благоустройство и реконструкция помещений, зданий, сооружений". Заранее благодарю :shuffle: .

Бөлме, имарат және ғимараттарды көріктердіру және қайта құралымдау.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Друзья, переведите пожалуйста для устава фразу: "Благоустройство и реконструкция помещений, зданий, сооружений". Заранее благодарю :druzja: .

Уй, гимараттар мен уй-жайларды абаттандыру жане кайта жангырту :shuffle:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

пожалуйста, помогите перевести на казахский язык 2 фразы:

1) Источник происхождения суммы перевода (заполняется только при переводе суммы равной или превышающей в эквиваленте 5 000 000 тенге )

2)Легализация (отмывание) денег, полученных незаконным путем, и финансирование терроризма.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Как перевести :

в интересах и от имени ?

Заранее благодарна.

***ыѕ атынан жјне мїдделері ўшін

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

у - но не "русская" и без палочки

Спасибо. И последнее (под рукой нет тилмаша , и переводчика, соответственно) :frown::dont:

Директор избирается общим собранием участников на срок не более пяти лет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Директор избирается общим собранием участников на срок не более пяти лет.

Изменено пользователем Льдинка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Директор избирается общим собранием участников на срок не более пяти лет.

Директор қатысушылардың жалпы жиналысымен бес жылдан коп емес мерзімге сайланылады.

всё ништяк, тока я сказал бы "сайланады".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

всё ништяк, тока я сказал бы "сайланады".

я сперва так и написала - сайланады... а потом черт дернул, взяла и исправила на сайланылады :frown:

извините, казахский в школе не проходила

:dont:

Изменено пользователем Льдинка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Директор избирается общим собранием участников на срок не более пяти лет.

Директор қатысушылардың жалпы жиналысымен бес жылдан коп емес мерзімге сайланылады.

КӨП РАҚМЕТ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

или РАХМЕТ ?

пишется через к с "хвостиком" и через х почему-то....

Изменено пользователем Льдинка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Прошу перевести виды деятельности:

• ремонт, монтаж и обслуживание грузопрдъемных механизмов, подкрановых путей;

• проведение экспертизы в области промышленной безопасности;

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

проведение экспертизы в области промышленной безопасности

өнеркәсіптік қауіпсіздік саласында сараптамалар жүргізу типа так

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемые форумчане, помогите пожалуйста перевести на государственный язык следующие фразы:

Изменения к уставу

Пункт 1.1. изменить и изложить в новой редакции

Товарищество с ограниченной ответственностью «ХХХ», (далее товарищество), является юридическим лицом по законодательству Республики Казахстан в качестве субъекта крупного предпринимательства.

Буду очень признательна на отклики!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемые форумчане, помогите пожалуйста перевести на государственный язык следующие фразы:

Изменения к уставу

Пункт 1.1. изменить и изложить в новой редакции

Товарищество с ограниченной ответственностью «ХХХ», (далее товарищество), является юридическим лицом по законодательству Республики Казахстан в качестве субъекта крупного предпринимательства.

Буду очень признательна на отклики!

навскидку))

Жарғыға өзгерістер

1.1. тармағы өзгертіліп жаңа басылымда баяндалсын

"ХХХ" жауапкершілігі шектеулі серіктестік (әрі қарай Серіктестік) Қазақстан Республикасының заңнамасына сайкес ірі кәсіпкерлік субъектісі болып табылады

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

навскидку))

Жарғыға өзгерістер

1.1. тармағы өзгертіліп жаңа басылымда баяндалсын

"ХХХ" жауапкершілігі шектеулі серіктестік (әрі қарай Серіктестік) Қазақстан Республикасының заңнамасына сайкес ірі кәсіпкерлік субъектісі болып табылады

:biggrin: Zhalair Мухали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Коллеги! Помогите!

Как на казахском будет Не предусмотрен - Ескерiлмеген или Көздеузыз (здесь вообще вторая 3 смущает Көздеузыз, может, правильней Көздеусыз?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ИМХО первый вариант. хотя его буквальный вариант "не учтен"

Изменено пользователем Zhalair Мухали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Вы не авторизованы. Если у вас есть аккаунт, пожалуйста, .
Ответить в эту тему...

×   Вы вставили контент с форматированием.   Удалить форматирование

  Only 75 emoticons maximum are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

  • Предстоящие события

    Предстоящие события не найдены
  • Recent Event Reviews