ЛЛЛ Опубликовано 4 Февраля 2011 Жалоба Опубликовано 4 Февраля 2011 Заявление - арыз, өтініш - это ходатайство или прошение. арыз -это же жалоба, правильнее өтініш Цитата
Гость ОльгаНик. Опубликовано 24 Февраля 2011 Жалоба Опубликовано 24 Февраля 2011 В Законе о языках наткнулась вот на такое: Қазақстан Республикасының мемлекеттiк органдары жүйесiнде, ұйымдарында, меншiк нысанына қарамастан, статистикалық-есеп, қаржы және техникалық құжаттама жүргiзу мемлекеттiк тiлде және орыс тiлiнде қамтамасыз етiледi. Итак вопрос: Почему в одном случае тiлде, а в другом случае тiлiнде? Цитата
Нуржан Опубликовано 24 Февраля 2011 Жалоба Опубликовано 24 Февраля 2011 Итак вопрос: Почему в одном случае тiлде, а в другом случае тiлiнде? В грамматике родного не силен, но знаю - суффиксы мудренные. Цитата
Сакен Опубликовано 24 Февраля 2011 Жалоба Опубликовано 24 Февраля 2011 В Законе о языках наткнулась вот на такое: Итак вопрос: Почему в одном случае тiлде, а в другом случае тiлiнде? Потому что: мемлекеттік тіл қазақ тілі соответственно тілде и тілінде Цитата
ЛЛЛ Опубликовано 28 Апреля 2011 Жалоба Опубликовано 28 Апреля 2011 (изменено) Товарищество для публикации информации о его деятельности использует Республиканскую газету «Казахстанская правда» на казахский язык переведите кто нибудь)))) Изменено 28 Апреля 2011 пользователем ЛЛЛ Цитата
Сакен Опубликовано 28 Апреля 2011 Жалоба Опубликовано 28 Апреля 2011 Товарищество для публикации информации о его деятельности использует Республиканскую газету «Казахстанская правда» на казахский язык переведите кто нибудь)))) Серіктестік қызметі жөнінде ақпаратты жариялау үшін басылым ретінде республикалық "Казахстанская правда" газетін пайдаланады. Цитата
Ernar Опубликовано 28 Апреля 2011 Жалоба Опубликовано 28 Апреля 2011 (изменено) Серіктестік қызметі жөнінде ақпаратты жариялау үшін басылым ретінде республикалық "Казахстанская правда" газетін пайдаланады. заглянул в google онлайн-перводчик, ввел "Ваш" вариант перевода, перевод с казахского на русский, вышло: "На разе издания республика Казахстанская использует газету, чтобы информацию публиковать на направлении деятельности товарищества, на правда" странно... Изменено 28 Апреля 2011 пользователем Ernar Цитата
Сакен Опубликовано 28 Апреля 2011 Жалоба Опубликовано 28 Апреля 2011 заглянул в google онлайн-перводчик, ввел "Ваш" вариант перевода, перевод с казахского на русский, вышло: "На разе издания республика Казахстанская использует газету, чтобы информацию публиковать на направлении деятельности товарищества, на правда" странно... Нууу, google-жан еще тот переводчик :susel: Цитата
НАИКРУТЕЙШИЙ ОХМУРИТЕЛЬ Опубликовано 28 Апреля 2011 Жалоба Опубликовано 28 Апреля 2011 (изменено) Товарищество для публикации информации о его деятельности использует Республиканскую газету «Казахстанская правда» на казахский язык переведите кто нибудь)))) Оның қызметi туралы мәлiметтiң жариялауы үшiн серiктестiк Республикалық газеттi Қазақстандық қолданады расында. зы:инет-переводчик перевел,сам я не силен в казязе :lol: Изменено 28 Апреля 2011 пользователем муканофф Цитата
ЛЛЛ Опубликовано 28 Апреля 2011 Жалоба Опубликовано 28 Апреля 2011 Серіктестік қызметі жөнінде ақпаратты жариялау үшін басылым ретінде республикалық "Казахстанская правда" газетін пайдаланады. Спасибо))) Цитата
ЛЛЛ Опубликовано 28 Апреля 2011 Жалоба Опубликовано 28 Апреля 2011 Оның қызметi туралы мәлiметтiң жариялауы үшiн серiктестiк Республикалық газеттi Қазақстандық қолданады расында. зы:инет-переводчик перевел,сам я не силен в казязе че то не совсем правильный у вас перевод))) Цитата
ЛЛЛ Опубликовано 11 Мая 2011 Жалоба Опубликовано 11 Мая 2011 (изменено) от имени и по поручению единственного участника Товарищества с ограниченной ответственностью как будет на казахском? Так? : Жауапкершілігі шектеулі серіктестіктің жалғыз қатысушының атынан және тапсыруымен Изменено 11 Мая 2011 пользователем ЛЛЛ Цитата
Орал Опубликовано 11 Мая 2011 Жалоба Опубликовано 11 Мая 2011 тапсыруымен Здесь будет "тапсырмасы бойынша". Цитата
ЛЛЛ Опубликовано 11 Мая 2011 Жалоба Опубликовано 11 Мая 2011 Здесь будет "тапсырмасы бойынша". Рахмет :signthankspin: Цитата
-UrisT_kz- Опубликовано 12 Мая 2011 Жалоба Опубликовано 12 Мая 2011 могу поделиться сайтами переводчиками с казахского на русский и русского на казахский http://translate.sanasoft.kz http://sozdik.kz/ http://soylem.kz/ Цитата
ЛЛЛ Опубликовано 19 Мая 2011 Жалоба Опубликовано 19 Мая 2011 "УТВЕРЖДЕН" Протоколом собрания Совета Директоров как это перевести на казахский? Утвержден будет «БЕКІТІЛГЕН» а протокол собрания Совета Директоров как? Цитата
Сакен Опубликовано 19 Мая 2011 Жалоба Опубликовано 19 Мая 2011 Директорлар кенесі жиналысының №___ хаттамасымен БЕКІТІЛДІ Цитата
ЛЛЛ Опубликовано 19 Мая 2011 Жалоба Опубликовано 19 Мая 2011 Директорлар кенесі жиналысының №___ хаттамасымен БЕКІТІЛДІ спасибо))) Цитата
ЛЛЛ Опубликовано 19 Мая 2011 Жалоба Опубликовано 19 Мая 2011 Директорлар Кенесі жиналысымен «БЕКІТІЛГЕН» от 19 мая 2011 так подойдет? это для устава ТОО Цитата
Орал Опубликовано 19 Мая 2011 Жалоба Опубликовано 19 Мая 2011 (изменено) Директорлар Кенесі жиналысымен «БЕКІТІЛГЕН» от 19 мая 2011 так подойдет? это для устава ТОО Нет, послушайтесь лучше Сакена. Можете № убрать, если не нужно. Если с датой, то Директорлар Кеңесі жиналысының 2011 ж. 19 мамырдағы (№__) хаттамасымен БЕКІТІЛДІ Изменено 19 Мая 2011 пользователем Орал Цитата
ЛЛЛ Опубликовано 19 Мая 2011 Жалоба Опубликовано 19 Мая 2011 (изменено) спасибо за ответ, а вот на русском языке Совет Директоров с заглавными буквами пишется, в казахском также надо заглавными Директорлар Кеңесі или как вы написали Директорлар кеңесі :smile: Изменено 19 Мая 2011 пользователем ЛЛЛ Цитата
Орал Опубликовано 19 Мая 2011 Жалоба Опубликовано 19 Мая 2011 спасибо за ответ, а вот на русском языке Совет Директоров с заглавными буквами пишется, в казахском также надо заглавными Директорлар Кеңесі или как вы написали Директорлар кеңесі Вообще-то необязательно заглавными писать. Цитата
ЛЛЛ Опубликовано 19 Мая 2011 Жалоба Опубликовано 19 Мая 2011 благодарю за ответы, очень хороший форум и форумчанам спасибо большое) Цитата
KZ Lawyer Опубликовано 19 Мая 2011 Жалоба Опубликовано 19 Мая 2011 Товарищество для публикации информации о его деятельности использует Республиканскую газету «Казахстанская правда» на казахский язык переведите кто нибудь)))) Серіктестік өз қызметі жөніндегі мәліметтерді жариялауда "Казахстанская правда" республикалық газетін қолданады. Цитата
PRESIDENT Опубликовано 27 Мая 2011 Жалоба Опубликовано 27 Мая 2011 "Аудиторское обнаружение" - "Аудиторлік табу, айқындау" Аудармасы қалай болады екен? Миым ашыды. Цитата
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.