zoya_best Опубликовано 4 Марта 2008 Жалоба Share Опубликовано 4 Марта 2008 Прошу Вас помочь мне перевести фразу из устава. А то из-за одной фразы даже обращаться к переводчикам неудобно, а у самой какой-то набор слов получается..... "....(такая-то компания)....в связи с изменением учредителя и перерегистрацией является правопреемником дочернего товарищества с ограниченной ответственностью «ГПС» ОАО «Артель старателей «ПОИСК». И как правильно по-казахски "Исполнительный директор"? :smile: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
PRESIDENT Опубликовано 4 Марта 2008 Жалоба Share Опубликовано 4 Марта 2008 И как правильно по-казахски "Исполнительный директор"? Атқарушы директор Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
PRESIDENT Опубликовано 4 Марта 2008 Жалоба Share Опубликовано 4 Марта 2008 "....(такая-то компания)....в связи с изменением учредителя и перерегистрацией является правопреемником дочернего товарищества с ограниченной ответственностью «ГПС» ОАО «Артель старателей «ПОИСК». Құрылтайшының өзгеруіне және қайта тіркеуге байланысты ХХХ компаниясы «ГПС» ОАО «Артель старателей «ПОИСК» еншілес жауапкершілігі шектеулі серіктестігінің құқықты мирасқоры болып табылады Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
zoya_best Опубликовано 4 Марта 2008 Автор Жалоба Share Опубликовано 4 Марта 2008 Спасибо огромное, Вы не представляете как Вы меня выручили! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
PRESIDENT Опубликовано 4 Марта 2008 Жалоба Share Опубликовано 4 Марта 2008 Спасибо огромное, Вы не представляете как Вы меня выручили! Завсегда пожалуйста!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
*Гуль* Опубликовано 4 Марта 2008 Жалоба Share Опубликовано 4 Марта 2008 Атқарушы директор Вот в школе директор - это мұдір.... Просто интересно, а в наших документах это слово остается без перевода???? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
PRESIDENT Опубликовано 4 Марта 2008 Жалоба Share Опубликовано 4 Марта 2008 Вот в школе директор - это мұдір.... Ну что сразу ругаца :-) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Елiмай Опубликовано 4 Марта 2008 Жалоба Share Опубликовано 4 Марта 2008 Вот в школе директор - это мұдір.... Просто интересно, а в наших документах это слово остается без перевода???? Правильно через "ү". Я вот тоже впервые узнал, что директор не переводят, составляя свой первый устав:-) Видимо, у делового казахского свои особенности :smile: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
PRESIDENT Опубликовано 4 Марта 2008 Жалоба Share Опубликовано 4 Марта 2008 Откуда взято слово то Мұдір? в первый раз слышу! А директор он и в африке директор В голливуде так даже режиссеров обзывают :-) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
*Гуль* Опубликовано 4 Марта 2008 Жалоба Share Опубликовано 4 Марта 2008 Откуда взято слово то Мұдір? в первый раз слышу! А директор он и в африке директор В голливуде так даже режиссеров обзывают :-) Ну, что вы...я просто мысли вслух....А школах очень даже практикуют данное "ругательное" слово в отношений директоров... :smile: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
PRESIDENT Опубликовано 4 Марта 2008 Жалоба Share Опубликовано 4 Марта 2008 Ну, что вы...я просто мысли вслух....А школах очень даже практикуют данное "ругательное" слово в отношений директоров... Класс Теперь исполнительному директору если опоздает с документацией скажу "Ты не исполнительный директор, а просто атқарушы МУДІР" :smile: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
zoya_best Опубликовано 5 Марта 2008 Автор Жалоба Share Опубликовано 5 Марта 2008 Ну, что вы...я просто мысли вслух....А школах очень даже практикуют данное "ругательное" слово в отношений директоров... Я бы тоже всех своих директоров так бы назвала, особенно иностранцев! Потому как - это им больше по духу подходит.... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.