Перейти к контенту
КАЗАХСТАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ФОРУМ

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Уважаемые коллеги! Просьба, подскажите где можно найти правила русского словаря (кроме учебников по школе) нужно официальное утвержденные правила русского языка, чтобы предъявить их в судебные органы и доказать правильность толкования норм законов. Заранее спасибо!

Опубликовано

Проблемная эта тема.

Мы когда базу начинали делать, в 97 году- были у нас корректоры высокой квалификации, советской еще выучки.

Так пришлось им запрещать буквально трогать тексты законов и прочих НПА- вечно они там кучу ошибок находили.

Опубликовано

Проблемная эта тема.

Мы когда базу начинали делать, в 97 году- были у нас корректоры высокой квалификации, советской еще выучки.

Так пришлось им запрещать буквально трогать тексты законов и прочих НПА- вечно они там кучу ошибок находили.

Словарь Ожегова правиильно толкует все русские слова!!!

Опубликовано

http://www.lenta.ru/news/2009/09/01/language/

Список словарей и справочников, утвержденный Министерством образования и науки РФ, содержит нормы современного языка, и носит рекомендательный характер.

"Рекомендательный список, не вводящий новые правила русского языка, вступил в силу с 1 сентября 2009 года. В него вошли "Орфографический словарь русского языка" Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, "Грамматический словарь русского языка" под редакцией Андрея Зализняка, "Словарь ударений русского языка" Ирины Резниченко и "Большой фразеологический словарь русского языка".

Опубликовано

http://www.lenta.ru/news/2009/09/01/language/

Список словарей и справочников, утвержденный Министерством образования и науки РФ, содержит нормы современного языка, и носит рекомендательный характер.

"Рекомендательный список, не вводящий новые правила русского языка, вступил в силу с 1 сентября 2009 года. В него вошли "Орфографический словарь русского языка" Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, "Грамматический словарь русского языка" под редакцией Андрея Зализняка, "Словарь ударений русского языка" Ирины Резниченко и "Большой фразеологический словарь русского языка".

Вы говорите что "Рекомендательный список, не вводящий новые правила русского языка, вступил в силу с 1 сентября 2009 года" , а можно узнать кем он утвержден и номер документа. Заранее спасибо!

Опубликовано

Зарегистрировано в Минюсте РФ 6 августа 2009 г. N 14483

------------------------------------------------------------------

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПРИКАЗ

от 8 июня 2009 г. N 195

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ СПИСКА

ГРАММАТИК, СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНИКОВ, СОДЕРЖАЩИХ НОРМЫ

СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА ПРИ ЕГО

ИСПОЛЬЗОВАНИИ В КАЧЕСТВЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

В соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 "О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, N 48, ст. 5042) и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (по результатам экспертизы) (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказываю:

1. Утвердить прилагаемый список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации.

2. Контроль за исполнением настоящего Приказа возложить на заместителя Министра Калину И.И.

Министр

А.ФУРСЕНКО

Приложение

Утвержден

Приказом Министерства образования

и науки Российской Федерации

от 8 июня 2009 г. N 195

СПИСОК

ГРАММАТИК, СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНИКОВ, СОДЕРЖАЩИХ НОРМЫ

СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА ПРИ ЕГО

ИСПОЛЬЗОВАНИИ В КАЧЕСТВЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

1. Орфографический словарь русского языка. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. - М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 1288 с.

2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А. - М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 794 с.

3. Словарь ударений русского языка. Резниченко И.Л. - М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 943 с.

4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В.Н. - М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 782 с.

Опубликовано

Словарь Ожегова правиильно толкует все русские слова!!!

Когда заходит речь о толковании уполномоченными госорганами- словарь нервно курит в сторонке :)

Кроме того, следует помнить, что в РК есть свой русский язык, который допускает жы-шы, а также преобразование семипалатинска в семей.

Опубликовано

Кроме того, следует помнить, что в РК есть свой русский язык, который допускает жы-шы, а также преобразование семипалатинска в семей.

Ну, приехали... это уже лишнее.

жы-шы допускается казахским языком (жырау и т.д.). Семей - вообще отдельная тема.

Опубликовано

Чего ж лишнего? Состоявшийся факт. Мыкрософт пока еще не запустил вариант спеллчекера для русского языка в казахстанском варианте (есть только "молдаванский русский"), а уже пора. Например, наше слово "аффилиированный" в России пишется "аффилированный"

Опубликовано

Чего ж лишнего? Состоявшийся факт. Мыкрософт пока еще не запустил вариант спеллчекера для русского языка в казахстанском варианте (есть только "молдаванский русский"), а уже пора. Например, наше слово "аффилиированный" в России пишется "аффилированный"

С чего вы взяли? Аффилированный всегда правильно

Опубликовано

"Мы взяли" это из официальных текстов законов Казахстана.

Горсточка примеров:

- КоАП, статья 171: "Непредоставление, а равно несвоевременное предоставление учредителями (акционерами) банка, накопительного пенсионного фонда и их аффилиированными лицами..."

- Закон "О банках и банковской деятельности...", статья 2-1, само название статьи: "Аффилиированные лица банка" (и далее везде).

- Закон "Об акционерных обществах", статья 1, п. 7 : "аффилиированные лица -..."

Далее можете проверить сами.

При этом российский вариант написания "аффилированный" тоже встречается. Не проверял пока, есть ли в одном документе альтернативные написания, но было б интересно...

PS - Нашел! В Законе"О пенсионном обеспечении в Республике Казахстан" используется и то, и другое! :angryfire:

Опубликовано

И вот еще один казахстанский "диалектизм" - "туристская компания" vs "туристическая компания". Наберите в Яндексе "туристская компания" - и получите ссылки на казахстанские фирмы. Хотите поискать среди российских фирм - набирайте "туристическая компания".

Удобно, не правда ли?

Вспоминаются американцы и британцы ("две нации, разделенные одним языком" (с) Бернард Шоу) и их "airplane" и "aeroplane", "checker" и "chequer", "draught" и "draft".

Опубликовано

И вот еще один казахстанский "диалектизм" - "туристская компания" vs "туристическая компания". Наберите в Яндексе "туристская компания" - и получите ссылки на казахстанские фирмы. Хотите поискать среди российских фирм - набирайте "туристическая компания".

Удобно, не правда ли?

Вспоминаются американцы и британцы ("две нации, разделенные одним языком" (с) Бернард Шоу) и их "airplane" и "aeroplane", "checker" и "chequer", "draught" и "draft".

Я думаю налицо безграмотность законодателя, диалекта русского языка в Казахстане нет!

Опубликовано

Чего ж лишнего? Состоявшийся факт. Мыкрософт пока еще не запустил вариант спеллчекера для русского языка в казахстанском варианте (есть только "молдаванский русский"), а уже пора. Например, наше слово "аффилиированный" в России пишется "аффилированный"

чем дальше в лес, тем больше дров :)

о каком состоявшемся факте вы говорите? вообще-то речь шла о написании сочетания "жы-шы".

не знаете основные правила казахского языка? небольшой урок: литературный казахский язык оформился во 2-й половине XIX века благодаря деятельности казахских просветителей Абая Кунанбаева и Ибрая Алтынсарина. Тогда широко использовался арабский шрифт. В 1929 году практически все неславянские народы СССР были переведены на латиницу. Время всплеска числа литературных произведений и новых писателей, произошедшего после введения латиницы и ликвидации неграмотности, считают золотым веком новой казахской литературы. Тогда же в 1937 году был создан Союз писателей Казахстана. В 1940 году казахский язык вновь был переведён на другой шрифт — кириллицу, которая сохраняется сейчас в Казахстане.

То есть, с учетом особенностей кириллицы, казахского языка и исторических нюансов и пишутся отдельные казахские (отнюдь не русские) слова таким образом (жазушы, жырау, ...).

и еще, мое ИМХО: нет ни молдаванского русского, ни казахского русского языка, и т.д., а есть русский язык и всё. равно как и казахский и прочие языки. естессно, есть особенности произношения (диалекты), но не должно быть особого, отличающегося написания.

Опубликовано (изменено)

И вот еще один казахстанский "диалектизм" - "туристская компания" vs "туристическая компания". Наберите в Яндексе "туристская компания" - и получите ссылки на казахстанские фирмы. Хотите поискать среди российских фирм - набирайте "туристическая компания".

И уверен, что написание различных терминов в текстах законов РФ и РК не свидетельствует о различии русского языка в этих странах. Сам русский язык в последние годы активно меняется, модернизируется. Можете посмотреть ссылку на лента.ру, которую я давал в посте выше: есть интересные мнения, отличия русских словарей в той же РФ и т.д.

Да и сами слова "аффилиированность", "турист" заимствованы русским языком.

Кстати: ТУРИСТ, -а, м. Человек, к-рый занимается туризмом, совершает туристические путешествия. || ж. туристка, -и. || прил. туристский, -ая, -ое. Туристские тропы (Словарь Ожегова), Санкт-Петербургский туристский клуб, и др.

А насчет грамотности законодателя уже не раз говорили - больная тема :) http://forum.zakon.kz/index.php?showtopic=112944

Рад за РФ, если у них с этим лучше, хотя не уверен.

Изменено пользователем womanizer
Опубликовано (изменено)

мда, а если коснуться правил казахского языка?! :angryfire::lol::lol::lol::lol::lol:

извинените за оффтоп!!! ;)

Изменено пользователем Avgur
Опубликовано

мда, а если коснуться правил казахского языка?! :angryfire::lol::lol::lol::lol::lol:

извинените за оффтоп!!! ;)

не извиненим! :)

коснитесь. Что именно вас интересует? Утверждены ли они? насколько знаю, нет, но могу ошибиться.

кстати, и приказ МОН РФ от 8 июня 2009 г. N 195, судя по отзывам в Нете, далек от совершенства.

и не пойму вашу иронию, чем она вызвана?

Опубликовано

чем дальше в лес, тем больше дров :)

о каком состоявшемся факте вы говорите? вообще-то речь шла о написании сочетания "жы-шы".

не знаете основные правила казахского языка?

Он о том и говорит, что власти требуют написания по русски, но в соответствии с правилами казахского языка.

Тоталитарная советская империя, к примеру, не требовала, чтоб название советской столицы, писалось по казахски в соответствии с правилами русского языка.

Опубликовано

Тоталитарная советская империя, к примеру, не требовала, чтоб название советской столицы, писалось по казахски в соответствии с правилами русского языка.

Так советская столица как называлась? По-русски? По-русски! А почему город в Казахстане не может называться по казахски - Семей? И правила русского языка не обязывают называть его Семипалатинск, причем тут неграмотность и "другой" русский язык? Это совсем из другой оперы. Поддерживаю Womanizerа - неграмотность при написании законов - одна тема, причем неграмотно пишут очень часто и исконные носители языка, а какие-то насмешки над правилами казахского языка "жы-шы", звучанием имен собственных - другая. Не совсем корректно. При всем уважении :).

Он о том и говорит, что власти требуют написания по русски, но в соответствии с правилами казахского языка
Этого просто не может быть. Если где-то допущена орфографическая ошибка, то это скорее всего просто ошибка, казахские правила здесь никак не могут применяться.
Опубликовано

Семипалатинск переименовали в Семей именно на русском.

На казахском он и был Семей.

Никаких указов о том, чтобы в советское время требовали писать Мэскеу Москвой- не припоминаю, может напомните?

Опубликовано (изменено)

не извиненим! :)

коснитесь. Что именно вас интересует? Утверждены ли они? насколько знаю, нет, но могу ошибиться.

кстати, и приказ МОН РФ от 8 июня 2009 г. N 195, судя по отзывам в Нете, далек от совершенства.

и не пойму вашу иронию, чем она вызвана?

:angryfire:

извинените если моя ирония вызвала в вас чувство раздражения! :lol:

а интересовался я именно тем самым есть у нас утвержденные...

сорри за оффтоп

я тут недавно видел вывеску "Ломбарды ХАЛЫК"... :lol::lol: :lol:

Изменено пользователем Avgur
Опубликовано

:angryfire:

извинените если моя ирония вызвала в вас чувство раздражения! :lol:

а интересовался я именно тем самым есть у нас утвержденные...

сорри за оффтоп

я тут недавно видел вывеску "Ломбарды ХАЛЫК"... :lol::lol::lol:

не рекомендую иронизировать на подобные темы. если интересуетесь "тем самым", так и пишите, без недосказанности и смайлов сарказма.

а что рассмешило в вывеске?

Опубликовано (изменено)

Семипалатинск переименовали в Семей именно на русском.

На казахском он и был Семей.

Никаких указов о том, чтобы в советское время требовали писать Мэскеу Москвой- не припоминаю, может напомните?

Насчет Семея: правильно, вы сами и ответили, привели название в соответствие с казахским языком, на то он и город Казахстана.

в отличие от той же Москвы, да и время ныне, слава Аллаху, не советское.

в России же не меняют названия, скажем, Саратов на Сарытау, Оренбург на Орынбор.

Кстати, все больше отходим от темы не в ту сторону.

Изменено пользователем womanizer
Опубликовано (изменено)

не рекомендую иронизировать на подобные темы. если интересуетесь "тем самым", так и пишите, без недосказанности и смайлов сарказма.

а что рассмешило в вывеске?

а что это вы так разнервничались? я вас чем то задел? :angryfire::lol:

недосказанность дает повод для полета мысли! :lol:

а на счет вывески слово ведь не казахское и тем более не русское...

действительно откланяемся от темы...

Изменено пользователем Avgur
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Недавно просматривали   0 пользователей

    • Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.
  • Upcoming Events

    No upcoming events found
  • Recent Event Reviews

×

Важная информация

Правила форума Условия использования