Перейти к контенту
КАЗАХСТАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ФОРУМ

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

День добрый.

у меня следующая ситуация: контрагент отказывается подписывать Договор в русской версии, настаивая на подписании Договора только на английском языке. Возможно ли заключение контракта резидентом РК с нерезидентом на английском я зыке? конечно же для исполнения и реализации Договора будет версия на русском языке нотариально заверенная...

что то под вечер сомнения... Заранее спасибо.

Опубликовано (изменено)

ст.15 ЗРК "О языках"

Все сделки физических и юридических лиц в Республике Казахстан, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и русском языках с приложением в необходимых случаях перевода на других языках.

Сделки с иностранными физическими и юридическими лицами, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и на приемлемом для сторон языке.

Участники регионального финансового центра города Алматы вправе заключать сделки на государственном и (или) русском, и (или) английском языках.

Изменено пользователем Матэус
Опубликовано

Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года № 151-I

О языках в Республике Казахстан

Статья 15. Язык сделок

Все сделки физических и юридических лиц в Республике Казахстан, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и русском языках с приложением в необходимых случаях перевода на других языках.

Сделки с иностранными физическими и юридическими лицами, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и на приемлемом для сторон языке.

Однако есть Письмо Генеральной Прокуратуры Республики Казахстан от 16 мая 2003 года

N 1-20-8066-03 "Разъяснение Закона в порядке ст.26 Закона Республики

Казахстан "О прокуратуре"

"Согласно ст.15 Закона Республики Казахстан "О языках в Республике Казахстан" все сделки физических и юридических лиц в Республике Казахстан, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и русском языках, с приложением в необходимых случаях перевода на других языках. Сделки с иностранными физическими и юридическими лицами, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и на приемлемом для сторон языке.

Разъясняем, что указанное требование Закона обязательно для соблюдения всеми субъектами гражданских правоотношений, возникающих на территории Республики Казахстан, в том числе с участием иностранных физических и юридических лиц.

Нормами гражданского законодательства (ст.ст.157-160 Гражданского кодекса Республики Казахстан) определен исчерпывающий перечень оснований недействительности сделок, среди которых нарушение требования Закона к языку сделки, как основание признания ее недействительной, не предусмотрено.

Таким образом, несоблюдение требования Закона касательно языка изложения сделки основанием к ее отмене не является."

Следовательно, можете оформлять на английском языке с возможностью перевода на русский, и это не будет вести к недействительности договора.

Опубликовано

... Нормами гражданского законодательства (ст.ст.157-160 Гражданского кодекса Республики Казахстан) определен исчерпывающий перечень оснований недействительности сделок, среди которых нарушение требования Закона к языку сделки, как основание признания ее недействительной, не предусмотрено.

Таким образом, несоблюдение требования Закона касательно языка изложения сделки основанием к ее отмене не является." ...

странно, разве несоответствие формы заключения договора закону о языках не будет влечь недействительность договора по основанию несоответствия требованиям законодательства.
Опубликовано

странно, разве несоответствие формы заключения договора закону о языках не будет влечь недействительность договора по основанию несоответствия требованиям законодательства.

Не совсем понял вопрос, но если вы имеете в виду применение ст. 150-153 ГК РК, то тут нету речи о письменной или устной форме договора. Речь идёт лишь о языке.

Опубликовано

признательна за все высказанные мнения, следовательно возникает вопрос, относится ли "язык" договора к Форме сделки? согл.ГК РК под формой сделки подразумевается ее письменная либо устная договоренность, ни слова о языке договора..

а по поводу "несоотвествия требованиям законодательства" . то это в отношении содержания Договора, ее условий и т.п...

Опубликовано

Форм сделки всего две- письменная и устная. Язык не относится к форме сделки.

Требования законодательства о возможности применения английского языка я написал выше, можно сказать вкратце так: обязательно надо на русском и казахском, но если будете делать на английском - договор не будет недействительным.

Опубликовано

есть письмо если не ошибаюсь прокуратуры, в котором сказано, что не соблюдения требования о заключении соглашения на каз и рус языках не является основанием для признания сделки не действительной

Опубликовано

есть письмо если не ошибаюсь прокуратуры, в котором сказано, что не соблюдения требования о заключении соглашения на каз и рус языках не является основанием для признания сделки не действительной

Кэп, смотрите пост №3.

Опубликовано

Письмо Генеральной Прокуратуры Республики Казахстан от 16 мая 2003 года

N 1-20-8066-03 "Разъяснение Закона в порядке ст.26 Закона Республики

Казахстан "О прокуратуре"

Членам Совета иностранных инвесторов

при Президенте Республики Казахстан

В соответствии с п.3 протокола промежуточного заседания Совета иностранных инвесторов при Президенте Республики Казахстан от 30.04.2003 года разъясняем следующее.

Согласно ст.15 Закона Республики Казахстан "О языках в Республике Казахстан" все сделки физических и юридических лиц в Республике Казахстан, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и русском языках, с приложением в необходимых случаях перевода на других языках. Сделки с иностранными физическими и юридическими лицами, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и на приемлемом для сторон языке.

Разъясняем, что указанное требование Закона обязательно для соблюдения всеми субъектами гражданских правоотношений, возникающих на территории Республики Казахстан, в том числе с участием иностранных физических и юридических лиц.

Нормами гражданского законодательства (ст.ст.157-160 Гражданского кодекса Республики Казахстан) определен исчерпывающий перечень оснований недействительности сделок, среди которых нарушение требования Закона к языку сделки, как основание признания ее недействительной, не предусмотрено.

Таким образом, несоблюдение требования Закона касательно языка изложения сделки основанием к ее отмене не является.

Заместитель Генерального Прокурора Республики Казахстан А. Даулбаев

Опубликовано (изменено)

законом определены лишь письменная и устная формы...другого не дано...язык тут не притянешь.

Изменено пользователем Мерилин
Опубликовано

ИМХО, язык является не формой сделки, а порядком (методом, способом) выражения условий сделки при её заключении в письменной форме.

Кроме того, в комментарии к статьям 151 и 152 ГК РК под ред. Сулейменова ни слова не говорится о языке как формы сделки, что подтверждает сказанное выше.

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти
  • Недавно просматривали   0 пользователей

    • Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.
  • Upcoming Events

    No upcoming events found
  • Recent Event Reviews

×

Важная информация

Правила форума Условия использования