Перейти к контенту
КАЗАХСТАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ФОРУМ
Гость Берик

Государственный язык в гос. органах

Рекомендуемые сообщения

Гость Берик

Уважаемые юристы.

У меня вопрос по переходу на государственный (казахский) язык. гос. структур. В Атырау столкнулся с таким вопросом. В налоговой все бланки, все обращения только на казахском языке, постоял в очереди, практический все (не зависимо от национальности) друг у друга спрашивают что написано и как написать на казахском языке..... в Департаменте труда письма входящие не принимают на русском языке, требуют перевести на каз. язык...... поясните пожалуйста, законно ли это??? может были какие то поправки в законодательстве???

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Самат

Уважаемые юристы.

У меня вопрос по переходу на государственный (казахский) язык. гос. структур. В Атырау столкнулся с таким вопросом. В налоговой все бланки, все обращения только на казахском языке, постоял в очереди, практический все (не зависимо от национальности) друг у друга спрашивают что написано и как написать на казахском языке..... в Департаменте труда письма входящие не принимают на русском языке, требуют перевести на каз. язык...... поясните пожалуйста, законно ли это??? может были какие то поправки в законодательстве???

Да нет конечно, это нарушение конституционных прав, норм закона о языках и об обращениях. Вы вправе обращаться на языке которым владеете. И ответ должен быть на языке обращения.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Берик

Да нет конечно, это нарушение конституционных прав, норм закона о языках и об обращениях. Вы вправе обращаться на языке которым владеете. И ответ должен быть на языке обращения.

Спасибо большое.

А как быть если бланки в налоговом департаменте все сплошь на казахском языке??? как здесь обращаться??? для кого то это реально проблема, мало того очередь нужно простоять сутками... так еще и заполнять бумагу (бланк) на языке который не знаешь......

И если не затруднит, дайте пожалуйста ссылку на статью в конституции (приведнная Вами выше)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Рекомендую на блоге председателя НК написать -

http://blogs.e.gov.kz/blogs/dzhumadildaev_a

посмотрим, что ответит.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Рекомендую на блоге председателя НК написать -
Игорь Юрьевич на этом блоге очень мало ответов на обращения граждан :bum:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Навалом, просто искать по хитрому приходится :)

Долго правда бывает, ну так и вопросов валом :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемые юристы.

У меня вопрос по переходу на государственный (казахский) язык. гос. структур. В Атырау столкнулся с таким вопросом. В налоговой все бланки, все обращения только на казахском языке, постоял в очереди, практический все (не зависимо от национальности) друг у друга спрашивают что написано и как написать на казахском языке..... в Департаменте труда письма входящие не принимают на русском языке, требуют перевести на каз. язык...... поясните пожалуйста, законно ли это??? может были какие то поправки в законодательстве???

Прямое нарушение конституционных прав граждан.

Ст 7 К. РК

1. В Республике Казахстан государственным является казахский язык.

2. В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык.

Согласно Постановлению Конституционного Совета РК от 8 мая 1997 года № 10/2: «Данная конституционная норма понимается однозначно, что в государственных организациях и органах местного самоуправления казахский и русский языки употребляются в равной степени, одинаково, независимо от каких-либо обстоятельств».

3. Государство заботится о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана.

В постановлении Конституционного Совета от 8 мая 1997 года № 10/2 пункт 2 статьи 7 Конституции «в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык» разъясняется следующим образом: «данная конституционная норма понимается однозначно, что в государственных организациях и органах местного самоуправления казахский и русский языки употребляются в равной степени, одинаково, независимо от каких-либо обстоятельств».

Это означает, что законодательство, регулирующее общественные отношения, связанные с осуществлением государственными организациями и органами местного самоуправления своих полномочий, должно предусматривать механизмы реализации конституционных прав каждого в сфере функционирования языков, в том числе обеспечивать возможность физическим и юридическим лицам обращаться в государственные органы и органы местного самоуправления и получать информацию от них с соблюдением пункта 2 статьи 7 Конституции - в равной степени на казахском или русском языках, вне зависимости от языка, на котором ведется делопроизводство.

О языках РК. Статья 5. Употребление русского языка

В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык.

Статья 11. Язык ответов на обращения граждан

Ответы государственных и негосударственных организаций на обращения граждан и другие документы даются на государственном языке или на языке обращения.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость гостья

Ответы государственных и негосударственных организаций на обращения граждан и другие документы даются на государственном языке или на языке обращения.

Вот-вот, смущает это "или". Значит имеют право дать ответ на казахском, если я обращаюсь на русском?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот-вот, смущает это "или". Значит имеют право дать ответ на казахском, если я обращаюсь на русском?

Не имеют, так как ограничивают ваше право на доступ к ИНФормации.

"Однако, предоставление ответа не на языке обращения является нарушением прав граждан (человека), поскольку ограничивает доступ к информации (незнание языка) и влечет дополнительные расходы на перевод ответа, нотариальное заверение и т.п. Кроме того, это может повлечь за собой упущение сроков например, при подаче иска в суд."

http://www.adilsoz.kz/programms/yuridiches...brativshegosya/

Изменено пользователем Рустам Садыкаев

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Самат

Вот еще

О порядке рассмотрения обращений физических и юридических лиц

Закон Республики Казахстан от 12 января 2007 года N 221

Статья 10. Ответы на обращения

      1. Ответы на обращения должны быть по содержанию обоснованными и мотивированными на государственном языке или языке обращения со ссылкой на законодательство Республики Казахстан, содержать конкретные факты, опровергающие или подтверждающие доводы заявителя, с разъяснением их права на обжалование принятого решения.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот-вот, смущает это "или". Значит имеют право дать ответ на казахском, если я обращаюсь на русском?

Это порочное толкование и используют госорганы, хотя всем очевидно, что имелось ввиду под этим "или": если запрос идет на языке обращения, то ответ идет соответственно на языке обращения. А тут язык обращения, руководствуясь этим злосчастным или исключают вовсе :bum:.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Перегибаете палку)) Абсолютно не вижу нарушение конституционных прав граждан, если на их обращения гос.орган отвечает на государственном языке. Если Закон предоставляет право выбора между государственным языком или языком обращения, то почему государственный орган не может воспользоваться этим выбором? И ничего "порочного" в таком толковании нет, если статья 6 ГК РК, прямо указывает, что нормы гражданского законодательства должны толковаться в соответствии с буквальным значением их словесного выражения. непорочное толкование)))

Представил такую ситуацию: Если бы Законом было установлено, что ответы на обращения должны быть только на языке обращения, то что прикажете делать гос.органу, которому обращение пришло на языке бикья?

в Департаменте труда письма входящие не принимают на русском языке, требуют перевести на каз. язык......

А вот это уже нарушение. Гос.органы и другие субъекты, на которых распространяется сфера действия ЗРК о порядке рассмотрения обращения, обязаны принимать обращения вне зависимости от языка обращения.

Изменено пользователем azamatika

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Демагогией не будем заниматься. У Вас есть сведения о поступлении запросов на этом языке? А насчет конституционных прав- да, есть такая статья, номер ее 19: "Каждый имеет право на пользование родным языком и культурой, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества". На это обычно один ответ- ах, ах, какие деньги уйдут на перевод, если все, кому вздумается спросить что-то у органов, существующих на деньги налогоплательщиков, сделают это не на главном языке у нас? Я думаю, покупка Мерса последней модели (которая в отвечающем органе неминуемо случится или уже случилась)- с лихвой перекроет все эти затраты.

Даже в Эстонии, которой так гордятся иногда наши нацики- есть классическое решение суда, можно в базе или интере посмотреть:

Решение Административной коллегии Таллиннского окружного суда от 28 февраля 2005 года № 2-3/185/05

1. НКО Шахматный клуб Olympic послал 17.10.2003 Городской управе города Локса русскоязычное письмо по вопросу об аренде помещений для шахматного клуба, на которое просил ответить на русском языке. Мэр города Локса своим письмом № 4-3.2/553 jn 21.10.2003 ответил шахматному клубу на эстонском языке. Мэр обосновал свой отказ от составления ответа на русском языке тем, что шахматный клуб должен предварительно оплатить все связанные с переводом расходы.

18. Исходя из вышеизложенного, окружной суд считает, что у подателя жалобы есть право на получение от городской управы Локса ответа на русском языке. Суд согласен с апеллянтом, что при нарушении этого права у членов шахматного клуба могли возникнуть сложности с пониманием содержания письма мэра и что вменение ответчику в обязанность ответить подателю жалобы на русском языке является обоснованным. В ходе разбирательства не было представлено доказательств, что податель жалобы самостоятельно перевел письмо на русский язык.

В связи с этим жалобу следует удовлетворить. Решение административного суда следует отменить. Городская управа Локса должна ответить на письмо подателя жалобы на русском языке за свой счет.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Перегибаете палку)) Абсолютно не вижу нарушение конституционных прав граждан, если на их обращения гос.орган отвечает на государственном языке. Если Закон предоставляет право выбора между государственным языком или языком обращения, то почему государственный орган не может воспользоваться этим выбором? И ничего "порочного" в таком толковании нет, если статья 6 ГК РК, прямо указывает, что нормы гражданского законодательства должны толковаться в соответствии с буквальным значением их словесного выражения. непорочное толкование)))

Представил такую ситуацию: Если бы Законом было установлено, что ответы на обращения должны быть только на языке обращения, то что прикажете делать гос.органу, которому обращение пришло на языке бикья?

А вот это уже нарушение. Гос.органы и другие субъекты, на которых распространяется сфера действия ЗРК о порядке рассмотрения обращения, обязаны принимать обращения вне зависимости от языка обращения.

Представил такую ситуацию: Если бы Законом было установлено, что ответы на обращения должны быть только на языке обращения, то что прикажете делать гос.органу, которому обращение пришло на языке бикья?

В том то и дело , что язык бикья в конституции и других законах РК не прописан, и обиды на гос органы не будет. Насильно мил не будешь, Я согласен, государственный язык нужно развивать, но не такими же методами. Заставлять гос служащих давать ответы на казахстком языке,хотя не все им владеют, а затем мучить лиц обратившихся с запросом разбирать написанное.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Просто перевести, если от казахстанского гражданина пришло. Или Вы за экономию бюджета и считаете, что непосильная трата? так я писал- каждый госорган считает своим долгом приобрести мерс за сотни тысяч баксов, потом разбить его, и отремонтировать за деньги налогоплательщиков. По сравнению с этим- перевести вопрос и ответ гражданина, копейки стоит. А какое это значение будет иметь для гражданского согласия в нашей стране по сравнению с покупкой мерса? А если на узбекском или уйгурском языке задали бы - лучше было бы или хуже? Кто-нибудь считал, на каких языках спрашивают? Я так по http://blogs.e.gov.kz/ оцениваю, что процентов 70 на русском.

Или тут цель иная по вашему- наказать тех, кто спрашивает не на том языке, типа госограны не тем должны служить и не на том языке?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Если Закон предоставляет право выбора между государственным языком или языком обращения, то почему государственный орган не может воспользоваться этим выбором? И ничего "порочного" в таком толковании нет, если статья 6 ГК РК, прямо указывает, что нормы гражданского законодательства должны толковаться в соответствии с буквальным значением их словесного выражения. непорочное толкование)))

Вот вам и пример подтверждения позиции госорганов. Очевидных вещей не видим или не хотим видеть. Какой простите выбор, если таким образом язык обращения исключается вовсе. Норма теряет свой смысл таким образом. Очевидно, что норма не может быть бессмысленной и нужно искать иное ее толкование. Поэтому имеет смысл процитировать и второе предложение приведенной вами статьи:

предпочтение отдается пониманию, отвечающему положениям Конституции Республики Казахстан и основным принципам гражданского законодательства, изложенным в настоящей главе, прежде всего в ее статье 2.

Вот черт, все время слова эти забываю:...добросовестность... разумность и эта как его, ах да - справедливость... :bum:

Изменено пользователем M.J.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Самат

У меня минут 20 назад женщина пришла за консультацией. Оралманка. Знание гос языка у меня на уровне разговорного. А тут она еще на непонятном диалекте заговорила. Я совсем смутился своей ограниченностью. Начал уже объяснять половину на русском половину на казахском. Стараясь выражать это больше жестами) А она принципиально говорит на своем. Более того озвучивая замечания в мой адрес. Потом пристально так на меня посмотрела укоризненно и сказала что то снова на своем диалекте, помойму что то мангольское. Как я понял что я совсем неуч и ушла. Довольно неприятный осадок остался.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Берик

Содержание ответа:

«Здравствуйте, Вы можете распечатать или скачать бланки ФНО для сдачи в территориальные налоговые органы на сайте Налогового комитета МФ РК www.salyk.kz на русском языке по ссылке http://www.salyk.kz/ru/Taxaccounting/2012g/Pages/2012.aspx, а также на государственном языке по ссылке http://www.salyk.kz/ru/Taxaccounting/2012g/Pages/2012.aspx, бланки Налоговых заявлений по ссылке на русском языке http://www.salyk.kz/ru/taxcode/Npa/Pages/2012g.aspx и на государственном языке http://www.salyk.kz/kz/admintax/salykzanam...s/2011/1390.rar »

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

С детства владею обоими языками. Не соврать, русским владею лучше родного. Даже когда разговариваю на казахском, осмысливаю свои слова на русском. Очень уважаю русский язык, ничуть не меньше родного. Литературу читаю только на русском, на казахском пытаюсь, но приходится домысливать, поэтому тяжело. Это так, к слову... Чтобы не думали о излишней субъективности.

Демагогией не будем заниматься. У Вас есть сведения о поступлении запросов на этом языке? А насчет конституционных прав- да, есть такая статья, номер ее 19: "Каждый имеет право на пользование родным языком и культурой, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества". На это обычно один ответ- ах, ах, какие деньги уйдут на перевод, если все, кому вздумается спросить что-то у органов, существующих на деньги налогоплательщиков, сделают это не на главном языке у нас? Я думаю, покупка Мерса последней модели (которая в отвечающем органе неминуемо случится или уже случилась)- с лихвой перекроет все эти затраты.

Даже в Эстонии, которой так гордятся иногда наши нацики- есть классическое решение суда, можно в базе или интере посмотреть:

Игорь Юрьевич, не думаю, что мнения, с приведением ссылок на наше законодательство, относятся к демагогии, в отличие от приведения в качестве обоснования своего мнения эстонского законодательства.

Возьмем статью 19 нашей с Вами Конституции, ссылку на которую, Вы привели.

Каждый имеет право на пользование родным языком и культурой, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества.

Каким образом, я, как представитель государственного органа, отвечающий физическому или юридическому лицу на государственном языке, ущемляю его право на пользование им родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества? Его выбор - это его выбор, его язык - это его язык, будь он китайским, немецким или русским. Но, ведь данная норма Конституции предоставляем ему это право, но не устанавливает обязанность кому-либо (государственному органу в нашем случае) использовать язык, который выбрал кто-то.

Вот вам и пример подтверждения позиции госорганов. Очевидных вещей не видим или не хотим видеть. Какой простите выбор, если таким образом язык обращения исключается вовсе. Норма теряет свой смысл таким образом. Очевидно, что норма не может быть бессмысленной и нужно искать иное ее толкование. Поэтому имеет смысл процитировать и второе предложение приведенной вами статьи:

предпочтение отдается пониманию, отвечающему положениям Конституции Республики Казахстан и основным принципам гражданского законодательства, изложенным в настоящей главе, прежде всего в ее статье 2.

Вот черт, все время слова эти забываю:...добросовестность... разумность и эта как его, ах да - справедливость... :lol:

То же самое про очевидность вещей, я могу сказать и в Ваш адрес) Лучше спишем все на субъективизм, обязательно присутствующий в подобных мнениях)) Что же касается выбора, то считаю, что такой выбор есть, и не только в Законе, но и на практике.

А по второму предложению статьи ГК РК, не вижу, что бы мое понимание выбора языка ответа обращения противоречило положениям Конституции.

Довольно неприятный осадок остался.

Думаю, не только у Вас остался такой осадок)) Но, это уже в оффтоп))

Изменено пользователем azamatika

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Каким образом, я, как представитель государственного органа, отвечающий физическому или юридическому лицу на государственном языке,

Вы себя, извиняюсь, при этом представителем государства, выражающего интересы какой-то определенной национальности -ощущаете?

Или все-таки всего народа, состоящего из равноправных национальностей?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я это еще к тому, что никак не пойму формулировку УК, может Вы растолкуете мне?

Статья 164. Возбуждение социальной, национальной, родовой, расовой или религиозной вражды

1. ..., а равно пропаганда исключительности, превосходства либо неполноценности граждан по признаку их отношения к ... национальной, родовой или расовой принадлежности.

Вот в данном случае- превосходство или неполноценность, они как проявляются? Вроде нет там -кого больше, тот и прав и т.д. Типа если в Шымкенте большинство казахов, то можно на госорганах размещать вывески исключительно на казахском языке. По такой логике, ведь и советскую политикутогда можно оправдать- типа русскоязычных больше, зачем было деньги тратить еще и на тех, кто хочет на казахском языке читать. А мы их сейчас клеймим, угнетали и т.д.

Как это понимать?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Ответить в этой теме...

×   Вы вставили отформатированный текст.   Удалить форматирование

  Допустимо не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически заменена на медиа-контент.   Отображать как ссылку

×   Ваши публикации восстановлены.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Зарузка...

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

  • Upcoming Events

    No upcoming events found
  • Recent Event Reviews

×

Важная информация

Правила форума Условия использования