Перейти к контенту
КАЗАХСТАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ФОРУМ

Есть ли обязательность составлять Труд. договор на рус. и каз. языках?


Гость саша

Рекомендуемые сообщения

Письмо Генеральной Прокуратуры Республики Казахстан от 16 мая 2003 года 
№ 1-20-8066-03 "Разъяснение Закона в порядке ст.26 Закона Республики 
Казахстан "О прокуратуре"

Членам Совета иностранных инвесторов 

при Президенте Республики Казахстан

В соответствии с п.3 протокола промежуточного заседания Совета иностранных инвесторов при Президенте Республики Казахстан от 30.04.2003 года разъясняем следующее. 

Согласно ст.15 Закона Республики Казахстан "О языках в Республике Казахстан" все сделки физических и юридических лиц в Республике Казахстан, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и русском языках, с приложением в необходимых случаях перевода на других языках. Сделки с иностранными физическими и юридическими лицами, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и на приемлемом для сторон языке. 

Разъясняем, что указанное требование Закона обязательно для соблюдения всеми субъектами гражданских правоотношений, возникающих на территории Республики Казахстан, в том числе с участием иностранных физических и юридических лиц. 

Нормами гражданского законодательства (ст.ст.157-160 Гражданского кодекса Республики Казахстан) определен исчерпывающий перечень оснований недействительности сделок, среди которых нарушение требования Закона к языку сделки, как основание признания ее недействительной, не предусмотрено. 

Таким образом, несоблюдение требования Закона касательно языка изложения сделки основанием к ее отмене не является.

Заместитель Генерального Прокурора 

Республики Казахстан 
 А. Даулбаев 
 

 
 

я правда не знаю что такое отмена сделки. надо полагать имеется ввиду признание недействительной 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

10 минут назад, ОТТО 1945 сказал(а):

уважаемые ДД, я готов признать вашу правоту касаемо двуязычия трудового договора, но вот с приведенным вами нормативным актом не согласен в принципе, не ту норму цитируете товарищи, надо было закон "О языках в Республике Казахстан" и вот почему:

согласно статье 15 данного закона: Все сделки физических и юридических лиц в Республике Казахстан, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и русском языках с приложением в необходимых случаях перевода на других языках.

конечно сразу возникнет справедливый вопрос, а является ли трудовой договор сделкой, учитывая, что есть статья 27 ТК РК, которая указывает на отличие ТД от иных договоров, а статья 147 ГК РК вообще указывает, что: "Сделками признаются действия граждан и юридических лиц, направленные на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей".

а трудовые отношения, как известно не являются гражданско-правовыми, но тут необходимо упомянуть положения пункта 3 статьи 1 ГК РК, которая указывает, что: 3. К семейным, трудовым отношениям и отношениям по использованию природных ресурсов и охране окружающей среды, отвечающим признакам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, гражданское законодательство применяется в случаях, когда эти отношения не регулируются соответственно семейным, трудовым законодательством, законодательством об использовании природных ресурсов и охране окружающей среды. 

а трудовой кодекс, не придумал для трудового договора ничего такого, что отличало бы его от сделки, исходя из всего вышеизложенного, трудовой договор действительно должен быть двуязычным, но только в силу закона "О языках", а не на основании указываемого вами НПА, который явно не о трудовом договоре   

А как быть с этим....

Цитата

Статья 1. Отношения, регулируемые гражданским законодательством

1. Гражданским законодательством регулируются товарно-денежные и иные основанные на равенстве участников имущественные отношения, а также связанные с имущественными личные неимущественные отношения.

Как я понимаю, закон "О языках в РК" не может относится к Гражданскому законодательству. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

15 минут назад, N E O сказал(а):

А как быть с этим....

Как я понимаю, закон "О языках в РК" не может относится к Гражданскому законодательству. 

почему? в законе говорится о сделках, понятие сделка дается только в гражданском кодексе, соответственно закон, использует понятие "сделка" именно в том ключе, что изложен в ГК РК, а закон о языках и не должен относится к гражданскому кодексу, так как данные НПА регулируют совершенно разные вещи, но при этом, соблюдать требования друг друга должны 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

47 минут назад, ОТТО 1945 сказал(а):

уважаемые ДД, я готов признать вашу правоту касаемо двуязычия трудового договора, но вот с приведенным вами нормативным актом не согласен в принципе, не ту норму цитируете товарищи, надо было закон "О языках в Республике Казахстан" и вот почему:

согласно статье 15 данного закона: Все сделки физических и юридических лиц в Республике Казахстан, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и русском языках с приложением в необходимых случаях перевода на других языках.

конечно сразу возникнет справедливый вопрос, а является ли трудовой договор сделкой, учитывая, что есть статья 27 ТК РК, которая указывает на отличие ТД от иных договоров, а статья 147 ГК РК вообще указывает, что: "Сделками признаются действия граждан и юридических лиц, направленные на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей".

а трудовые отношения, как известно не являются гражданско-правовыми, но тут необходимо упомянуть положения пункта 3 статьи 1 ГК РК, которая указывает, что: 3. К семейным, трудовым отношениям и отношениям по использованию природных ресурсов и охране окружающей среды, отвечающим признакам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, гражданское законодательство применяется в случаях, когда эти отношения не регулируются соответственно семейным, трудовым законодательством, законодательством об использовании природных ресурсов и охране окружающей среды. 

а трудовой кодекс, не придумал для трудового договора ничего такого, что отличало бы его от сделки, исходя из всего вышеизложенного, трудовой договор действительно должен быть двуязычным, но только в силу закона "О языках", а не на основании указываемого вами НПА, который явно не о трудовом договоре   

уважаемый вам не кажется, что вы сами себе противоречите и запутались? изначально у других коллег была ссылка на закон О языках. 

ваш первый комментарий "Такой обязанности нет, двуязычие в трудовых договорах объясняются необходимостью соблюдения прав работников говорящих как на русском, так и на казахском языках" не содержал ссылок на правовые акты.  

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

11 минуту назад, Астана ЭКСПО сказал(а):

уважаемый вам не кажется, что вы сами себе противоречите и запутались? изначально у других коллег была ссылка на закон О языках. 

ваш первый комментарий "Такой обязанности нет, двуязычие в трудовых договорах объясняются необходимостью соблюдения прав работников говорящих как на русском, так и на казахском языках" не содержал ссылок на правовые акты.  

уважаемый, по этому я и указал, что готов признать правоту коллег, но отказываюсь признавать норму касательно делопроизводства, по этому, считаю, что я вполне последователен. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

1 час назад, ОТТО 1945 сказал(а):

а трудовые отношения, как известно не являются гражданско-правовыми, но тут необходимо упомянуть положения пункта 3 статьи 1 ГК РК, которая указывает, что: 3. К семейным, трудовым отношениям и отношениям по использованию природных ресурсов и охране окружающей среды, отвечающим признакам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, гражданское законодательство применяется в случаях, когда эти отношения не регулируются соответственно семейным, трудовым законодательством, законодательством об использовании природных ресурсов и охране окружающей среды. 

а трудовой кодекс, не придумал для трудового договора ничего такого, что отличало бы его от сделки, исходя из всего вышеизложенного, трудовой договор действительно должен быть двуязычным, но только в силу закона "О языках", а не на основании указываемого вами НПА, который явно не о трудовом договоре   

А если в этом какой-то смысл?

Если разобраться объективно, то Трудовой Кодекс в достаточной степени указывает что есть трудовой договор. Зачем смысл гражданско-правовой сделки применять по отношению к трудовому договору??  

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

2 минуты назад, N E O сказал(а):

А если в этом какой-то смысл?

Если разобраться объективно, то Трудовой Кодекс в достаточной степени указывает что есть трудовой договор. Зачем смысл гражданско-правовой сделки применять по отношению к трудовому договору??  

это закреплено в гражданском кодексе, вот и весь смысл, трудовой кодекс не может регулировать все правоотношения, бывают ситуаций, когда такие отношения выходят за его рамки, при этом стороны все равно остаются работником и работодателем, а значит есть необходимость подключать и иные НПА

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 year later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вы вставили отформатированный текст.   Удалить форматирование

  Допустимо не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически заменена на медиа-контент.   Отображать как ссылку

×   Ваши публикации восстановлены.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    • Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.
  • Upcoming Events

    No upcoming events found
  • Recent Event Reviews

×

Важная информация

Правила форума Условия использования