Ahmetova Опубликовано 24 Января 2018 Жалоба Опубликовано 24 Января 2018 Письмо Генеральной Прокуратуры Республики Казахстан от 16 мая 2003 года № 1-20-8066-03 "Разъяснение Закона в порядке ст.26 Закона Республики Казахстан "О прокуратуре" Членам Совета иностранных инвесторов при Президенте Республики Казахстан В соответствии с п.3 протокола промежуточного заседания Совета иностранных инвесторов при Президенте Республики Казахстан от 30.04.2003 года разъясняем следующее. Согласно ст.15 Закона Республики Казахстан "О языках в Республике Казахстан" все сделки физических и юридических лиц в Республике Казахстан, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и русском языках, с приложением в необходимых случаях перевода на других языках. Сделки с иностранными физическими и юридическими лицами, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и на приемлемом для сторон языке. Разъясняем, что указанное требование Закона обязательно для соблюдения всеми субъектами гражданских правоотношений, возникающих на территории Республики Казахстан, в том числе с участием иностранных физических и юридических лиц. Нормами гражданского законодательства (ст.ст.157-160 Гражданского кодекса Республики Казахстан) определен исчерпывающий перечень оснований недействительности сделок, среди которых нарушение требования Закона к языку сделки, как основание признания ее недействительной, не предусмотрено. Таким образом, несоблюдение требования Закона касательно языка изложения сделки основанием к ее отмене не является. Заместитель Генерального Прокурора Республики Казахстан А. Даулбаев я правда не знаю что такое отмена сделки. надо полагать имеется ввиду признание недействительной
N E O Опубликовано 24 Января 2018 Жалоба Опубликовано 24 Января 2018 В 24.01.2018 в 04:00, ОТТО 1945 сказал: уважаемые ДД, я готов признать вашу правоту касаемо двуязычия трудового договора, но вот с приведенным вами нормативным актом не согласен в принципе, не ту норму цитируете товарищи, надо было закон "О языках в Республике Казахстан" и вот почему: согласно статье 15 данного закона: Все сделки физических и юридических лиц в Республике Казахстан, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и русском языках с приложением в необходимых случаях перевода на других языках. конечно сразу возникнет справедливый вопрос, а является ли трудовой договор сделкой, учитывая, что есть статья 27 ТК РК, которая указывает на отличие ТД от иных договоров, а статья 147 ГК РК вообще указывает, что: "Сделками признаются действия граждан и юридических лиц, направленные на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей". а трудовые отношения, как известно не являются гражданско-правовыми, но тут необходимо упомянуть положения пункта 3 статьи 1 ГК РК, которая указывает, что: 3. К семейным, трудовым отношениям и отношениям по использованию природных ресурсов и охране окружающей среды, отвечающим признакам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, гражданское законодательство применяется в случаях, когда эти отношения не регулируются соответственно семейным, трудовым законодательством, законодательством об использовании природных ресурсов и охране окружающей среды. а трудовой кодекс, не придумал для трудового договора ничего такого, что отличало бы его от сделки, исходя из всего вышеизложенного, трудовой договор действительно должен быть двуязычным, но только в силу закона "О языках", а не на основании указываемого вами НПА, который явно не о трудовом договоре Expand А как быть с этим.... Цитата Статья 1. Отношения, регулируемые гражданским законодательством 1. Гражданским законодательством регулируются товарно-денежные и иные основанные на равенстве участников имущественные отношения, а также связанные с имущественными личные неимущественные отношения. Expand Как я понимаю, закон "О языках в РК" не может относится к Гражданскому законодательству.
DjeSoP Опубликовано 24 Января 2018 Жалоба Опубликовано 24 Января 2018 https://forum.zakon.kz/topic/104982-трудовой-договор-сделка/?page=2 Трудовой договор - сделка?
ОТТО 1945 Опубликовано 24 Января 2018 Жалоба Опубликовано 24 Января 2018 В 24.01.2018 в 04:12, N E O сказал: А как быть с этим.... Как я понимаю, закон "О языках в РК" не может относится к Гражданскому законодательству. Expand почему? в законе говорится о сделках, понятие сделка дается только в гражданском кодексе, соответственно закон, использует понятие "сделка" именно в том ключе, что изложен в ГК РК, а закон о языках и не должен относится к гражданскому кодексу, так как данные НПА регулируют совершенно разные вещи, но при этом, соблюдать требования друг друга должны
Астана ЭКСПО Опубликовано 24 Января 2018 Жалоба Опубликовано 24 Января 2018 В 24.01.2018 в 04:00, ОТТО 1945 сказал: уважаемые ДД, я готов признать вашу правоту касаемо двуязычия трудового договора, но вот с приведенным вами нормативным актом не согласен в принципе, не ту норму цитируете товарищи, надо было закон "О языках в Республике Казахстан" и вот почему: согласно статье 15 данного закона: Все сделки физических и юридических лиц в Республике Казахстан, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и русском языках с приложением в необходимых случаях перевода на других языках. конечно сразу возникнет справедливый вопрос, а является ли трудовой договор сделкой, учитывая, что есть статья 27 ТК РК, которая указывает на отличие ТД от иных договоров, а статья 147 ГК РК вообще указывает, что: "Сделками признаются действия граждан и юридических лиц, направленные на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей". а трудовые отношения, как известно не являются гражданско-правовыми, но тут необходимо упомянуть положения пункта 3 статьи 1 ГК РК, которая указывает, что: 3. К семейным, трудовым отношениям и отношениям по использованию природных ресурсов и охране окружающей среды, отвечающим признакам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, гражданское законодательство применяется в случаях, когда эти отношения не регулируются соответственно семейным, трудовым законодательством, законодательством об использовании природных ресурсов и охране окружающей среды. а трудовой кодекс, не придумал для трудового договора ничего такого, что отличало бы его от сделки, исходя из всего вышеизложенного, трудовой договор действительно должен быть двуязычным, но только в силу закона "О языках", а не на основании указываемого вами НПА, который явно не о трудовом договоре Expand уважаемый вам не кажется, что вы сами себе противоречите и запутались? изначально у других коллег была ссылка на закон О языках. ваш первый комментарий "Такой обязанности нет, двуязычие в трудовых договорах объясняются необходимостью соблюдения прав работников говорящих как на русском, так и на казахском языках" не содержал ссылок на правовые акты.
ОТТО 1945 Опубликовано 24 Января 2018 Жалоба Опубликовано 24 Января 2018 В 24.01.2018 в 04:52, Астана ЭКСПО сказал: уважаемый вам не кажется, что вы сами себе противоречите и запутались? изначально у других коллег была ссылка на закон О языках. ваш первый комментарий "Такой обязанности нет, двуязычие в трудовых договорах объясняются необходимостью соблюдения прав работников говорящих как на русском, так и на казахском языках" не содержал ссылок на правовые акты. Expand уважаемый, по этому я и указал, что готов признать правоту коллег, но отказываюсь признавать норму касательно делопроизводства, по этому, считаю, что я вполне последователен.
N E O Опубликовано 24 Января 2018 Жалоба Опубликовано 24 Января 2018 В 24.01.2018 в 04:00, ОТТО 1945 сказал: а трудовые отношения, как известно не являются гражданско-правовыми, но тут необходимо упомянуть положения пункта 3 статьи 1 ГК РК, которая указывает, что: 3. К семейным, трудовым отношениям и отношениям по использованию природных ресурсов и охране окружающей среды, отвечающим признакам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, гражданское законодательство применяется в случаях, когда эти отношения не регулируются соответственно семейным, трудовым законодательством, законодательством об использовании природных ресурсов и охране окружающей среды. а трудовой кодекс, не придумал для трудового договора ничего такого, что отличало бы его от сделки, исходя из всего вышеизложенного, трудовой договор действительно должен быть двуязычным, но только в силу закона "О языках", а не на основании указываемого вами НПА, который явно не о трудовом договоре Expand А если в этом какой-то смысл? Если разобраться объективно, то Трудовой Кодекс в достаточной степени указывает что есть трудовой договор. Зачем смысл гражданско-правовой сделки применять по отношению к трудовому договору??
ОТТО 1945 Опубликовано 24 Января 2018 Жалоба Опубликовано 24 Января 2018 В 24.01.2018 в 05:13, N E O сказал: А если в этом какой-то смысл? Если разобраться объективно, то Трудовой Кодекс в достаточной степени указывает что есть трудовой договор. Зачем смысл гражданско-правовой сделки применять по отношению к трудовому договору?? Expand это закреплено в гражданском кодексе, вот и весь смысл, трудовой кодекс не может регулировать все правоотношения, бывают ситуаций, когда такие отношения выходят за его рамки, при этом стороны все равно остаются работником и работодателем, а значит есть необходимость подключать и иные НПА
Гость Гость Опубликовано 17 Июня 2019 Жалоба Опубликовано 17 Июня 2019 а ответственность за не заключение трудового договора на государственном языке не предусмотреноГость
Рекомендуемые сообщения