Перейти к контенту
КАЗАХСТАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ФОРУМ

Помогите перевести на казахский язык


B-52

Рекомендуемые сообщения

Аудиторлық анықтау. Речь же идет о информации, установленной аудитором. Поэтому по аналогии "аудитором установлено".

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Коллеги помогите п-та перевести на казахский язык:

решение об открытии/закрытии филиалов, представительств товарищества;

решение о назначении премий, вознаграждений, бонусов сотрудникам товарищества, директору товарищества;

решение о предоставлении займов, финансовой помощи сотрудникам товарищества и третьим лицам.

решение о продаже активов;

решение о привлечении денежных средств товариществом в виде займов, кредитов;

утверждение размера должностных окладов сотрудников товарищества;

решение об увеличении, сокращении численности сотрудников, введении или упразднении должностей;

утверждение сделок или серии взаимосвязанных сделок по приобретению Товариществом имущества (товаров, работ, услуг) либо сделок по принятию на себя Товариществом финансовых обязательств на сумму более _____________________.

может кто уже устав готовил, скопируйте плиз

Изменено пользователем sta
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Кешке дейин куте тур, накты аударып беремиз

Коллеги помогите п-та перевести на казахский язык:

решение об открытии/закрытии филиалов, представительств товарищества;

решение о назначении премий, вознаграждений, бонусов сотрудникам товарищества, директору товарищества;

решение о предоставлении займов, финансовой помощи сотрудникам товарищества и третьим лицам.

решение о продаже активов;

решение о привлечении денежных средств товариществом в виде займов, кредитов;

утверждение размера должностных окладов сотрудников товарищества;

решение об увеличении, сокращении численности сотрудников, введении или упразднении должностей;

утверждение сделок или серии взаимосвязанных сделок по приобретению Товариществом имущества (товаров, работ, услуг) либо сделок по принятию на себя Товариществом финансовых обязательств на сумму более _____________________.

может кто уже устав готовил, скопируйте плиз

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Кешке дейин куте тур, накты аударып беремиз

кутем, жаргысы шымкентке тапсырам, содан коркам)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

помогите перевести на казхский.

"..а также оплатить Работодателю штраф в размере 200000 (двести тысяч) тенге."

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

помогите перевести на казхский.

"..а также оплатить Работодателю штраф в размере 200000 (двести тысяч) тенге."

Жэнеде Жумысберушиге 200 000 тенге колеминде айыппул толеуге

Пишу с сотки, так что простите

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

так приятно, что сразу оказываете помощь, и ни разу не было, чтобы не отвечали долго. и это во всех ветках форума. спасибо Вам! я когда только написала, смотрела вниз сколько посетителей читают ветку и тут смотрю сразу три человека, а потом больше и больше)) как в фантастичеком кино, захватывает, налетели, оказали помощь и тут раз и опустела ветка)

молодцы!!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

решение об открытии/закрытии филиалов;

решение о назначении премий сотрудникам товарищества;

решение о предоставлении займов, финансовой помощи сотрудникам товарищества.

решение о продаже активов;

решение о привлечении товариществом займов, кредитов;

утверждение размера заработной платы сотрудников товарищества;

решение об увеличении, сокращении численности сотрудников, введении или упразднении должностей;

Серіктестіктің филиалы ашу/жабу туралы шешім;

Серіктестіктің қызметкерлерге сыйақы беру туралы шешім;

Серіктестіктің қызметкерлерге қарыз беру, қаржы көмек көрсету туралы шешім;

Активтерді сату туралы шешім;

Серіктестікпен ақшаны қарызға, несиеге алу туралы шешім;

Серіктестік қызметкерлердің еңбек ақы мөлшері бекіту;

коллеги гляньте плиз... :angryfire:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Серіктестіктің филиалы ашу/жабу туралы шешім;

Серіктестіктің қызметкерлерге сыйақы беру туралы шешім;

Серіктестіктің қызметкерлерге қарыз беру, қаржы көмек көрсету туралы шешім;

Активтерді сату туралы шешім;

Серіктестікпен ақшаны қарызға, несиеге алу туралы шешім;

Серіктестік қызметкерлердің еңбек ақы мөлшері бекіту;

коллеги гляньте плиз... :angryfire:

Серіктестіктің филиалдарының ашу/жабу туралы шешім;

Серіктестіктің қызметкерлерге сыйақы беру туралы шешім;

Серіктестіктің қызметкерлерге қарыз беру, қаржылық көмек көрсету туралы шешім;

Активтерді сату туралы шешім;

Серіктестікпен ақшаны қарыз, несие алу туралы шешім;

Серіктестіктің қызметкерлерінің еңбек ақы мөлшерін бекіту;

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Серіктестіктің филиалдарының ашу/жабу туралы шешім;

Серіктестіктің қызметкерлерге сыйақы беру туралы шешім;

Серіктестіктің қызметкерлерге қарыз беру, қаржылық көмек көрсету туралы шешім;

Активтерді сату туралы шешім;

Серіктестікпен ақшаны қарыз, несие алу туралы шешім;

Серіктестіктің қызметкерлерінің еңбек ақы мөлшерін бекіту;

Рахмет Президент :angryfire:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В связи с изменениями в законодательстве, в уставе должно содержаться:

Для публикации информации о деятельности товарищества будет использоваться: ********

переведем на казахский язык?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

решение об увеличении, сокращении численности сотрудников, введении или упразднении должностей;

аударылмаған

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

решение об увеличении, сокращении численности сотрудников, введении или упразднении должностей;

Лауазымдарды қысқарту немесе енгізу, қызметкерлер санын қысқарту, көбейту туралы шешім

утверждение сделок или серии взаимосвязанных сделок по приобретению Товариществом имущества (товаров, работ, услуг) либо сделок по принятию на себя Товариществом финансовых обязательств на сумму более ______________

______________ астам сомаға Серіктестіктің өзіне қаржылық міндеттемелер қабылдау бойынша мәмілелерін не Серіктестіктің мүлік (тауарлар, жұмыстар, қызметтер) сатып алу бойынша өзара сабақтас мәмілелер серияларын немесе мәмілелерді бекіту

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 month later...

Добрый день! Кто подскажет, как лучше перевести следующее:

"отказываем вам в предоставлении согласия на предоставление в имущественный найм (аренду)"?

Вот так:

"мүліктік жалға (арендаға) беруге сіздерге келісім берілмейді (-мейміз)"

или так:

"мүліктік жалға (арендаға) беруге сіздерге келісім беруден бас тартылады (-амыз)"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

я вот думаю что получится вот так -- Сізге келісім беруге (жалдауға) мүліктік қабыл алмай жатырмыз

Изменено пользователем -UrisT_kz-
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Добрый день! Думаю, что так лучше:

"мүліктік жалға (арендаға) беруге сіздерге келісім беруден бас тартамыз?
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

я вот думаю что получится вот так -- Сізге келісім беруге (жалдауға) мүліктік қабыл алмай жатырмыз

:frown:

Добрый день! Думаю, что так лучше:

"мүліктік жалға (арендаға) беруге сіздерге келісім беруден бас тартамыз?

Действительно, это дословный перевод. Но вроде бы "келісім берілмейді" звучит более категорично и конкретнее, в то время как "бас тартамыз" звучит как-то уклончиво.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вы вставили отформатированный текст.   Удалить форматирование

  Допустимо не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически заменена на медиа-контент.   Отображать как ссылку

×   Ваши публикации восстановлены.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    • Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.
  • Upcoming Events

    No upcoming events found
  • Recent Event Reviews

×

Важная информация

Правила форума Условия использования