Перейти к контенту
КАЗАХСТАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ФОРУМ
Гость горЕ

Действуют ли на территории РК международные договоры, заключенные СССР

Рекомендуемые сообщения

Гость ALS

правоприемником СССР признается РФ.

КЗ не признается, (согласно нормам МП и отдельнім соглашениям 1991 года, Беловежская пуща, Алматинская встреча). следовательно КЗ не имеет межд-ніх обязательств и прав, вітекающих из договоров СССР. Ето положение касается всех договоров СССР. нет основніх правоприемников СССР. Меж договорі, подписанніе отдельно бівшими советскими республиками, являются действующими для етих новіх республик. Например, КазССР = РК.и т.д.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Aqua, вы вообще читали все что выше написано или просто свое мнение излагаете независмо от тех фактов, о которых мы говорили?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Askar

Автор - Лоскутов:

Вот так-то! Таким образом договора СССР действовали минимум до 5 сентября 1995 года, когда светила, готовившие конституцию 95 года, про них забыли просто, да и все :biggrin3:

Бред какой-то :clap:

Действовали, действовали и на тебе.... Новая Конституция. Но светилам, наверное, видней!

Может таким образом решили в очередной раз избавится от "осколков социализма". Новая страна, новая конституция - теперь все будет по-новому

:clap:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость ALS

Да Игорь, читал.

Ві редко факті приводите,

в основном только доводі.

Уж простите, я дал неполній комментарий,

однако с практической стороні он поможет понять, кто и за что отвечает, а єто очень важно для нашего государства, ведь не секрет, что наши внешние органі много раз на етом спотікаются.

В таких делах, преобладают нормі международного права. И другие государства будут ссілаться на международное ковенционноу право (писанное), а также на международное обічное право.

Наши светила могут вписать что угодно в законі,

но отвечать перед мировой общественностью по таким законам и ссідаться мі не сможем. Скстати, такую позицию занимает США, они говорят єто противоречит "нашей конституции", но у них, в отличии от всех остальніх, есть весьма веские аргументі.

Не будем говорить какие.

Ну вот, забіли, пактасансерванта и

примат международного права.

:biggrin3:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

А разве прямые ссылки на документы, которые я привожу или Tontarius - это не факты?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Askar

Автор - Aqua:

Да Игорь, читал.

Наши светила могут вписать что угодно в законі,

но отвечать перед мировой общественностью по таким законам и ссідаться мі не сможем. Скстати, такую позицию занимает США, они говорят єто противоречит "нашей конституции", но у них, в отличии от всех остальніх, есть весьма веские аргументі.

Ну а если, например, Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров. Ведь, по Вашему, эта конвенция должна действовать что-ли? Заключается договор м/у двумя компаниями: одна из них КЗ, другая Япония (например). Но к этому договору не может применяться указанная Конвенция (если это специально не предусмотрено в договоре), т.к. Конвенция не ратифицирована Казахстаном. А по вашему - должна применяться. И какой при этом ответ перед мировой общественностью Казахстан будет нести :biggrin3: Это же абсурд.

По межгосударственным делам (публичное право) - я согласен, хотя с оговорками, что договоры должны соблюдаться. Но по частным вопросам - с какой стати? Если нет прямого указания на это во внутригосударственном праве. А у нас его нет (после принятия новой конституции).

Игорь и Tontarius отвечают на основе фактических данных, просто вопрос этот не слишком простой, чтобы ограничиваться только фактическим изложением.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Да, и потом, что это такое :"отвечать перед мировой общественностью."?! Давненько я таких слов не слышал :eek: Смотрите, не повторите ошибку профессора Плейшнера с которым пьянящий воздух свободы сыграл злую шутку :biggrin3: Лондонский воздух это может, им же Кажегельдин дышит :clap:

У нас так не говорят! Мировое сообщество само должно отвечать перед Казахстаном! В конце концов, он первым в мире отказался от ядерного оружия!!! Понимать надо :clap:

Вы еще так, не дай бог, наш Парламент бесправным назовете :clap:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость ALS

мнннда,

к чему теперь приводит частноу право,

от Суйлеменова лично слішал на лекции.

Приехали америкаціі к нашему пра-ву, и предлают...

"в вашем законодательстве частній договор должен занимать центральное место (Майдан рисует круги,

в центре пришет договор)... остальной- круги - єто ваши законі... "

Ваши примері не кстаті,

ратификация такой конвенции 1980г. - означает трансформаци. и имплементаци. норм.

Вот пример, в ГК запрещено указівать в договоре применимое право, кроме как кувейтское...

ратифиціровав, нормі должні соответствовать Конвенции, так как ратиф...

стороні вправе.. оно же віше :biggrin3:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Askar

Aqua: xотя сейчас и не конец рабочего дня, только я все равно ни фига ничего не понял из Вашего сообщения :clap:

Sorry :biggrin3:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость ALS

американці, говорили, что

условия договора "святі", а законі ниже их, а еще ниже по юридической силе международніе нормі (договорное и обічное право - частноу и публичное).

далее,

ві тоже предлагаете использовать святость условий договора, но ведь закон (законодательн акт) требует соблюдать некоторе условия, в нашем случае ГК. А если ГК запрещает указівать применимое права, например право бермудских островов, кроме как Казахстанского.

И что, ві собираетесь делать?

КЗ еще не присоед или не ратиф-вал, СССР присокд скажем гипотетически в 1989 году к конвенции 1980 года о меж.К-П товаров.

Надо сказать, что трансформация и имплементация

тута и поможет. Как - обїяснять не буду.

Так что віше? "Дипломатическое" или "частное"?

Для ясности, как определить кто наследник СССР?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Еще в тему-

Письмо Главной налоговой инспекции Министерства финансов Республики

Казахстан от 5 июня 1995 года N Н-20-4/1706 О соглашениях по устранению двойного налогообложения

"Однако Правительством и Президентом Республики Казахстан были

заключены с рядом государств двусторонние международные договоры, в

которых Казахстан провозгласил себя преемником всех международных

договоров бывшего СССР. В частности, такими странами являются Франция,

ФРГ, Япония и Канада."

Интересно, А НЕ В ЧАСТНОСТИ?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Автор - Лоскутов:

Еще в тему-

Письмо Главной налоговой инспекции Министерства финансов Республики

Казахстан от 5 июня 1995 года N Н-20-4/1706 О соглашениях по устранению двойного налогообложения

"Однако Правительством и Президентом Республики Казахстан были

заключены с рядом государств двусторонние международные договоры, в

которых Казахстан провозгласил себя преемником всех международных

договоров бывшего СССР. В частности, такими странами являются Франция,

ФРГ, Япония и Канада."

Интересно, А НЕ В ЧАСТНОСТИ?

надо полагать, что в письме приведен полный список (по состоянию на 05.06.1995).

ИМХО в письме достаточно корректно написано о том, что ВС РК 3.11.1994 г. принял постановление "О неприменении на территории РК конвенций об избежании двойного налогообложения, подписанных от имени Правительства бывшего СССР", где говорится о прекращении применения с 1 января 1995 года вышеназванных конвенций. Но тем временем Правительством и Президентом РК были заключены двусторонние международные договоры с Францией, ФРГ, Японией и Канадой в которых Казахстан провозгласил себя преемником договоров СССР...

Данное "провозглашение" - это уже обязательство непосредственно Казахстана и поэтому срок действия конвенций СССР с этими странами - получился специальным...

:biggrin3: Сорри, Игорь! О чем Ваш вопрос? -

в этом примере как раз хорошо проиллюстрирован пример действия международных соглашений СССР в РК (я приводил это письмо в качестве примера где-то в начале обсуждения темы). Все Конвенции об устранении двойного налогообложения действовали автоматом до тех пор, пока наш законодатель не принял специальный акт, отменяющий их действие с 01.01.1995-го.

Или Ваш вопрос о том, зачем РК или тем странам потребовалось подписывать такое специальное "провозглашение преемства", если оно и так существовало юридически? Тут надо спросить у тех, кто инициировал эти договоры. Хочу надеяться, что это было сделано не по недоумию. :clap: Возможно, что той или иной стороне требовались дополнительные гарантии действия существующих обязательств во времени...

[ 22 Декабрь 2001: Сообщение отредактировано: Александр Чашкин ]

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Это был не вопрос-а факт в тему, подтверждающий, что договоры СССР, отнюдь не прекратили действие с провозглашением суверенитета, а продолжали действовать, а возможно, что и действуют до сих пор.

Если хотите вопрос :biggrin3: , извольте-почему в упомянутом письме ниже написано: "Таким образом, конвенции об избежании двойного налогообложения, заключенные бывшим СССР с этими странами, превратились в официально признанные Казахстаном договоры, для прекращения действия которых должны применяться международные нормы, предусмотренные в соответствующих статьях этих конвенций. В соответствии с этими нормами конвенции по четырем вышеперечисленным странам будут применяться на территории Республики Казахстан до 1 января 1996 года."

Откуда взялась дата 1 января 1996 года?

Например, в Конвенции между Правительством СССР и Правительством Японии об избежании двойного налогообложения в отношении налогов

на доходы(18 января 1986 г) написано:

Настоящая Конвенция остается в силе на неопределенный срок, но любое из Договаривающихся Государств может тридцатого июня или до тридцатого июня любого календарного года, начинающегося после истечения пяти лет с даты ее вступления в силу, передать другому Договаривающемуся Государству по дипломатическим каналам письменное уведомление о прекращении действия.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Автор - Лоскутов:

Это был не вопрос-а факт в тему, подтверждающий, что договоры СССР, отнюдь не прекратили действие с провозглашением суверенитета, а продолжали действовать, а возможно, что и действуют до сих пор.

точно также и я этот факт воспринял.

Автор - Лоскутов:

Если хотите вопрос :biggrin3: , извольте-

та не хочу я! :wink:

Автор - Лоскутов:

... Откуда взялась дата 1 января 1996 года?

...

любое из Договаривающихся Государств может тридцатого июня или до тридцатого июня любого календарного года, начинающегося после истечения пяти лет с даты ее вступления в силу, передать другому Договаривающемуся Государству по дипломатическим каналам письменное уведомление о прекращении действия.

а когда такое прекращение вступает в силу - не указано?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Не-а, пробую пробить в МИДе, если получится напишу, а то блин чем дальше копаю, тем больше убеждаюсь, что-тайна сия велика есть! :biggrin3:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Получил, блин :biggrin3: -другого варианта нет :clap:

Tokyo, April 7, 1994

Excellency,

I have the honor to acknowledge the receipt of your letter dated April 7, 1994, which reads as follows:

"I have the honor to convey herewith that the following is the recognition of the Government of Japan concerning the treaties and other international agreements which had been concluded and effective between Japan and the Union of Soviet Socialist Republics before the attainment of independence by the Republic of Kazakhstan and to seek to confirm the recognition of the Government of the Republic of Kazakhstan in this respect.

1. The treaties and other international agreements which had been concluded and effective between Japan and the Union of Soviet Socialist Republics before the attainment of independence by the Republic of Kazakhstan have been applied between Japan and the Republic of Kazakhstan since the date upon which Japan recognized the independence of the Republic of Kazakhstan, and remain effective in accordance with the respective provisions on the duration of those treaties and other international agreements.

The treaties and other international agreements listed in Appendix I to this Note, however, are not and will not be applied between Japan and the Republic of Kazakhstan because these

His Excellency

Mr. Tsutomu Hata

Minister for Foreign Affairs

of Japan

treaties and other international agreements cannot meaningfully exist between Japan and the Republic of Kazakhstan.

2. Concerning the implementation of the treaties and other international agreements applicable between Japan and the Republic of Kazakhstan as referred to in paragraph 1;

(1) regarding those treaties and other international agreements which are listed in Appendix II to this Note Verbale, neither on the side of the Government of Japan nor on the side of the Government of the Republic of Kazakhstan, the organizational structures for implementation of concrete cooperative activities under those treaties and other international agreements have yet been set up. Therefore, those treaties and other international agreements should be operated, for the time being, in a practical manner, taking into consideration the aforementioned actual situation on both sides concerning the implementation of cooperative activities;

(2) regarding the Treaty of Commerce between Japan and the Union of Soviet Socialist Republics (Торговый Договор между Японией и Союзом Советских Социалистических Республик) signed on December 6, 1957, the provisions of Article 11 of the above-mentioned Treaty, which provide that Japan consents to the Union of Soviet Socialist Republics to establish its Trade Representative in Japan on the premise that the monopoly of foreign trade belongs to the state in the Union of Soviet Socialist Republics, and the provisions of the Annex to the said Treaty, which provide for the legal status of the Trade Representative, cannot be applied between Japan and the Republic of Kazakhstan, because foreign trade is not monopolized by the state in the Republic of Kazakhstan;

(3) regarding the Agreement on Trade and Payment between Japan and the Union of Soviet Socialist Republics from 1991 to 1995 (Соглашение о товарообороте и платежах между Японией и Союзом Советских Социалистических Республик на период с 1991 года по 1995 год) signed on 18 April 1991, Article 1 of the Agreement and the Annex to the Agreement (List I and List II) are not applicable, because there is no necessity of drawing up lists of goods which are expected to be traded between Japan and the Republic of Kazakhstan."

I have the honor to confirm that the Government of the Republic of Kazakhstan shares the recognition of the Government of Japan described in the above-mentioned letter.

I avail myself of this opportunity to express the assurances of my highest consideration.

Syzdyk Abishev

Deputy Prime Minister

of the Republic of Kazakhstan

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость ШАМАН

Чего не сделаешь для хороших людей. Вот перевел для вас вышеприведенное письмо. Читайте наслаждайтесь.

Его превосходительству

г-ну Тзутому Хата

Министру Иностранных Дел Японии

Ваше превосходительство,

Имею честь признать, что получил ваше письмо от 7 апреля 1994 г., следующего содержания:

«Имею честь направить вам нижеследующий текст, который является признанием Правительства Японии в отношении соглашений и иных международных договоров, заключенных и вступивших в силу между Японией и Советским Союзом до момента приобретения независимости Республикой Казахстан и ожидает признания Правительства Республики Казахстан по этому же вопросу.

1. Соглашения и иные международные договора, заключенные и вступившие в силу между Японией и СССР, применяются в отношениях между Японией и РК с момента признания Японией независимости РК, и сохраняют силу в соответствии с положениями о сроке действия соответствующих соглашений и иных международных договоров. Соглашения и иные международные договора, перечисленные в Приложении 1 к настоящей Ноте, не применялись и не будут применяться в отношениях между Японией и Казахстаном, поскольку эти соглашения и международные договора не могут полноценно действовать между Японией и РК»

2. В отношении применения соглашений и иных международных договоров, применимых между Японией и РК в соответствии с пунктом 1 выше (1) в отношении соглашений и иных международных договоров, перечисленных в приложении 2 к настоящей Ноте, как со стороны Японии, так и со стороны РК, все еще не созданы соответствующие структуры для их исполнения. В связи с этим, указанные соглашения и иные международные договора будут применяться с учетом вышеописанной практической ситуации и времени необходимого для совершения соответствующих совместных действий.

(2) в отношении Торгового Соглашения между СССР и Японией, подписанном 6 декабря 1957 г., положения ст. 11, вышеуказанного Соглашения, предусматривающие что Япония предоставляет СССР право создать Торговое Представительство на территории Японии с учетом монопольного права государства на внешнюю торговлю, а также положения Приложений к указанному Соглашению, относящиеся к юридическому статусу сторон, не могут применяться в отношении Японии и РК, поскольку РК не претендует на гос. монополию во внешней торговле.

(3) В отношении Соглашения о Торговле и Платежах на 1991 –1995 гг. заключенном между СССР и Японией 18 апреля 1991 г., Статья 1 Соглашения и Приложение к соглашению (Список 1 и список 2) не применяются в отношениях между Японией и РК, поскольку нет необходимости планировать список товаров предполагаемых для торговли между Японией и РК»

Имею честь подтвердить, что Правительство Республики Казахстан разделяет признание Правительства Японии, изложенное в вышеприведенном пиьме.

Примите уверение в моем совершеннейшем к Вам почтении,

Сыздык Абишев

Заместитель Премьер Министра

Республики Казахстан

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Спасибо :biggrin3:

Если не возражаете-так в базу и поставим: перевод Б.Круглова.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость ШАМАН

Игорь,

ну так сразу и в базу :biggrin3:

перевод то сырой, я ж его на скорую руку делал, а пару фраз ваще пропустил, поелику они смысла не меняют

но ежели сильно хочется в базу - то в базу :clap:

С уважением,

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Ну, скромничать не будем :biggrin3:

А если чего пропущено-дополните, серьезно, в базу сегодня и поставим.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость ШАМАН

дополню сразу после обеда.

А куда потом скинуть (что бы вариантами форум не забивать)?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Да хоть по мылу мне, хоть по аське.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Askar

Игорь: можно ли окончательный вариант перевода письма на Форуме лицезреть, или ссылку на него дать? :biggrin3:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Завтра с приложениями появится в он-лайн базе в новых документах.

Если не обнаружится- кину ссылку.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Askar

Комменты к переводу принимаются?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

  • Upcoming Events

    No upcoming events found
  • Recent Event Reviews

×

Важная информация

Правила форума Условия использования