Перейти к контенту
КАЗАХСТАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ФОРУМ
Гость daf

Есть ли основание в законе для перевода делопроизводства на казахский?

Рекомендуемые сообщения

Гость Шелковина Ирина

Простите, господа, что снова поднимаю тему, обсуждение которой вроде здесь закрыли ещё в апреле. Написано много, богато, интересно, неоднозначно. Можно долго и цветисто рассуждать о величии наций, о том, какой из языков на самом деле притеснён, и т.п.

А я предлагаю посетителям форума провести простой опрос :

1. Я казах (не казах)

2. Казахский язык знаю (не знаю)

3. Против делопроизводства на казахском языке возражаю (не возражаю)

4. Если не знаете языка - Казахский язык изучаю (не изучаю, не буду изучать).

И много ли среди нас, русских, найдётся изучивших или изучающих казахский язык? Большинство ответят - не знаю и изучать не буду, лучше уеду куда-нибудь. И дело вовсе не в лени или неуважении к языку государственному. Я сама живу в Усть-Каменогорске, казахский не знаю, могу, конечно, заняться его изучением, но, поверьте, практически невозможно зрелому человеку с полностью сформировавшейся культурой и образованием на одном языке изучить другой так, чтобы на нем можно было РАБОТАТЬ !

Вот в чем главная проблема, а не в вещании на казахском. Телевидение - это досуг, хочу - смотрю, хочу - нет, а вот работа - это для большинства единственный источник к существованию. И если на моём рабочем месте вдруг появится требование обязательного знания казахского языка - придётся увольняться, так как на кухне или на базаре ещё допустимо смешение и коверканье языков (это, кстати, сплошь и рядом), то на рабочем месте специалист должен чётко и грамотно излагать свои мысли. Мне очень горько видеть, как порой уродуют люди русский язык (и русские в том числе), и не хочется самой так же уродовать казахский. И покидать РОДИНУ очень не хочется, а придется, потому что работать по специальности и обеспечивать жизнь себе и детям станет невозможно.

На мой взгляд, казахскому языку просто надо дать возможность ВЫРАСТИ, обогатиться собственными культурными ценностями мирового уровня. Никто же не требует от 7 - летнего ребенка знаний и умений 30-летнего человека! Вот когда большую часть рабочих мест займут люди, овладевшие казахским в детстве - в садике, в школе - тогда делопроизводство на казахском языке станет делом естественным и вообще перестанет быть предметом обсуждения. Мои дети уже не будут бояться потерять работу из-за незнания языка, не будут расценивать наличие среды казахского языка как притеснение русского. Они будут свободно говорить и писать на нем. ЕСЛИ Я НЕ УЕДУ...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость oscar

Автор - коллега:

Волей случая пришлось навестить вот этот сайт http://www.kazsu.kz/html_ru/. А там баннер следующего содержания: "Казахская версия сервера. Теперь на государственном языке" :leb:

Это КазГУ... А у меня евонный диплом, что обо мне теперь думать будут :wink:

А дальше по ссылке не пробовали? Вместо перевода сайта на казахский язык предлагается только прочитать учебник по биотехнологии на казахском языке... :leb: Как же может развиваться язык пока все кому не лень занимаются популизмом на фоне энтого. :leb:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость oscar

Автор - Ирина:

Большинство ответят - не знаю и изучать не буду, лучше уеду куда-нибудь. И дело вовсе не в лени или неуважении к языку государственному. Я сама живу в Усть-Каменогорске, казахский не знаю, могу, конечно, заняться его изучением, но, поверьте, практически невозможно зрелому человеку с полностью сформировавшейся культурой и образованием на одном языке изучить другой так, чтобы на нем можно было РАБОТАТЬ !

Разрешите не согласиться. Я закончил и школу и институт на казахском языке, где кроме военки все предметы велись на казахском. Так что у меня "и культура и образование сформировались на казахском". Сейчас вполне успешно работаю в русскоязычном коллективе, где делопроизводство ведется на английском, к тому же руководителем.

Ну, насчет уеду... СССР давно распал и все границы открыты, люди живут сейчас там, где хочется и можется.(неплохо бы уехать к чертовым Лазурным берегам :leb: ) Но я пока не слышал ни одного случая дискриминации по незнанию казахского языка, так как не может такого быть, когда большинство казахов у власти (или у денег) сами не знают казахского. А в полном объеме казахский использует только сельское население, кого здесь не слышно.

Этот шум-гам и страшилки по мгновенному силовому внедрению казахского языка во всех сферах возникли из-за того, что лишь начали об этом говорить. Послушайте, на каком языке мы говорим в магазине, транспорте, и даже на базаре (даже казах с казахом?) - и убедитесь что по сравнению с Прибалтикой или хотя бы с Узбекистаном это действительно "две большие разницы".

Я даже не согласен с принудительными 50% эфира, которое можно списать не непрофессионализм тех чиновников, которые призваны этим заниматься. Но что касается статуса казахсакого языка - он должен быть и государственным, и официальным - только я за цивилизованные методы укрепления его позиции. Можно долго перечислять недостатки проводимых работ, и все взаимосвязано между собой и с общим положением в экономике, уровнем зарплаты (к примеру, учитель казахского языка в школе получает 7-10 тыс., и много же хороших учителей будет после этого), состоянием отчественной кинематографии, телевидения, культуры, современной музыки, и.т.д. На изменение таких вещей обычно уходят даже не десятилетия, как отметили выше "Москва не сразу строилась".

Но как говорится, в споре рождается истина, и Слава Аллаху, что мы об этом можем говорить и спорить. Не дай Бог лишиться этого, и все мы должны стремиться не допустить этого.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Legat

Ну вот докопались и до английского :leb: Oscar, очень похвально что вы работаете с английским делопроизводством. Но не задумывались ли вы, что английский развивался все время, а развитие казахского было немного замедленно историей. В английском уже давным давно сформированная терминология, а у нас, извините, все термины на уровне выращивания баранов и поедания бесбармака. В настоящий момент мы конечно идем ударными темпами в данном направлении(перевели даже международный термин - Аэропорт) Вспоминается старый анекдот про Змея Горыныча которого "перевели" как Автоген Гюрза. С такими перегибами мы никогда не перейдем на делопроизводство на государственном языке. Или может перейдем на бытовое, а назовем его, например, специфической терминологией.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость oscar

Автор - Legat:

Ну вот докопались и до английского :leb: Oscar, очень похвально что вы работаете с английским делопроизводством. Но не задумывались ли вы, что английский развивался все время, а развитие казахского было немного замедленно историей. В английском уже давным давно сформированная терминология, а у нас, извините, все термины на уровне выращивания баранов и поедания бесбармака. В настоящий момент мы конечно идем ударными темпами в данном направлении(перевели даже международный термин - Аэропорт) Вспоминается старый анекдот про Змея Горыныча которого "перевели" как Автоген Гюрза. С такими перегибами мы никогда не перейдем на делопроизводство на государственном языке. Или может перейдем на бытовое, а назовем его, например, специфической терминологией.

Спасибо за хвалу :leb:

Но я не имею ничего против противников быстрого введения казахского языка. Ведь сейчас делопроизводство на казахском вводится только в тех регионах, где процент казахскоговорящего населения от 95% и выше... Убежден, что достаточно времени уйдет на это скажем в Алматы или в Северных регионах.

Кстати, правильно подметили о перестараниях по переводу всяких интернациональных выражений. Даже Президент однажды критиковал, что зря перевели слово "класс"(в школе) - "сынып".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость elmira

Не хочу вкилиниваться в обсуждение как человек с высшим образованием, со всякими умностями. Просто , как обыватель, правильно было подмечено, что сельских районов не слышно. Могу сказать за себя да и за многих знакомых моих мы родились и выросли в городе и не знаем родного языка. Не потому что не хотели, а потому что не требовали, учили только школьную программу. В ВУЗе таже школьная программа, только с введением специальной терминологии. Ни я, ни мои друзья по универу будь то казахи, русские, корейцы и т.д. относились к зачетам по казахскому как к нечто мешающемуся, то бишь не серьезно. Главное сдать абы как.

Правда когда читаешь эти эти переименования слов , которые просто не преводимы на казахский , т.к. таких вещей не существовало в природе и казахи их никак не именовали, честно говоря смешно становиться. Цивилизация блин требует :leb: , хотя это просто перегибание палки, однозначно, со скидкой на восточно-совковый менталитет. С одного желания даже по закону казахом не станешь и по-казахски не заговоришь. Это будет трудно даже мне казашке, не говоря о других национальностях.

Однако, это дело правое и нужное. И скорее всего для начала нужно нам сами казахам выучить язык , а потом уже требовать это от других.

По-моему в 98-99г.г. была статья еще в старом независимом караване "Русский казах Сергей". Наш соочественник встретил и полюбил девушку француженку. Сам русский, собирался к невесте во Францию, чтобы там сыграть свадьбу. И насколько я помню, французы ему волокитили то ли визу, то ли вид на жительство т.к. в графе националность у него было написано русский, они, т.е. французы не понимали, как онприезжающий из Казахстана, может быть русским. Да говорили они ему, по происхождению ты русский, но по национальнсоти ты казах. И т.к. регистрация поджимала пришлось ему махнуть на это рукой и стать казахом на бумаге. Он уехал , чтобы жениться вобщем happy end.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Несколько другой аспект, интересный юридический прецедент относительно СМИ.

Постановление Конституционного Суда Республики Молдова о контроле конституционности ст.231 ч.(2) Закона о телевидении и радио № 603-XIII от 3 октября 1995 года [1]

Именем Республики Молдова

Конституционный суд в составе:

Георге СУСАРЕНКО — председатель

Николае КИСЕЕВ — судья

Константин ЛОЗОВАНУ — судья-докладчик

Ион ВАСИЛАТИ — судья

при участии Людмилы Задорожной, секретаря заседания, Иона Морей, депутата Парламента, автора обращения, Михая Петраки, представителя Президента Республики Молдова, автора обращения, Иона Крянгэ, постоянного представителя Парламента в Конституционном суде, в присутствии Архипа Чиботару, представителя Координационного совета по телевидению и радио, руководствуясь ст.135 ч.(1) п.(а) Конституции, ст.4 ч.(1) п.(а) Закона о Конституционном суде, ст.4 ч.(1) п.(а) и ст.16 ч.(1) Кодекса конституционной юрисдикции, рассмотрел в открытом пленарном заседании дело о контроле конституционности ст.231 ч.(2) Закона о телевидении и радио № 603-XIII от 3 октября 1995 года, дополненной Законом № 1077-XIV от 22 июня 2000 года “О внесении изменений в Закон о телевидении и радио”[2] .

Основанием для рассмотрения дела послужили обращения депутата Парламента Иона Морей и Президента Республики Молдова, представленные 3 и 15 августа 2000 года в соответствии со ст.24 и ст.25 Закона о Конституционном суде, ст.38 и ст.39 Кодекса конституционной юрисдикции.

Определением Конституционного суда от 14 сентября 2000 года обращения были приняты к рассмотрению по существу, объединены в одно производство и включены в повестку дня.

В ходе предварительного рассмотрения дела были запрошены заключения Парламента, Правительства, Министерства юстиции, Министерства культуры, Министерства транспорта и связи, Координационного совета по телевидению и радио, Государственной компании “Teleradio-Moldova”, Национального агентства стратегии развития электросвязи и информатики.

Рассмотрев материалы дела, заслушав сообщение судьи-докладчика и аргументы сторон,

Конституционный суд

установил:

1. 22 июня 2000 года Парламент принял Закон № 1077-XIV “О внесении изменений в Закон о телевидении и радио”, которым в Законе о телевидении и радио № 603-XIII от 3 октября 1995 года дополняется наименование главы IV и после ст.23 вводится новая ст.231.

Согласно ч.(1) ст.231 ретрансляция телерадиопрограмм из зарубежных стран посредством вещательных сетей и передатчиков, находящихся в государственной собственности, осуществляется публичными или частными телерадиоорганизациями на основании лицензии на вещание и при необходимости технической лицензии или на основании договора об аренде телевизионных и радиовещательных сетей и передатчиков.

Часть (2) этой же статьи предусматривает, что телерадиоорганизации не могут сочетать ретрансляцию с составлением, производством и выпуском в эфир оригинальных телерадиопрограмм на частотах (каналах), на которых производится ретрансляция программ из зарубежных стран, за исключением коммерческой рекламы.

2. Авторы обращений оспаривают положения ст.231 ч.(2) Закона о телевидении и радио и считают, что данная норма противоречит положениям ст.8 ч.(1), ст.32 ч.(1), ст.33 ч.(1) и (3), ст.34 ч.(1), (2), (4) и (5) Конституции, согласно которым свобода художественного и научного творчества гарантируется, а государство способствует сохранению, развитию и распространению достижений национальной и мировой культуры и науки.

Авторы обращений считают, что оспариваемые нормы ограничивают не только осуществление свободы мысли, мнений, а также свободы публичного выражения посредством слова, изображения или иными возможными способами, но нарушают и право лица на доступ к любой информации, касающейся общественных дел. Вместе с тем, они отмечают, что внесенными изменениями государство необоснованно подвергает цензуре творчество, средства массовой информации, как государственные, так и частные, к числу которых принадлежат радио и телевидение.

3. В целях установления соответствия оспариваемых норм положениям Конституции Суд считает необходимым рассмотреть их в свете следующих конституционных положений: ст.4 ч.(1), согласно которой конституционные положения о правах и свободах человека толкуются и применяются в соответствии со Всеобщей декларацией прав человека, пактами и другими договорами, одной из сторон которых является Республика Молдова. При наличии несоответствий между пактами и договорами об основных правах человека, одной из сторон которых является Республика Молдова, и внутренними законами приоритет имеют международные нормы; ст.8 ч.(1), предусматривающей, что Республика Молдова обязуется соблюдать Устав Организации Объединенных Наций и договоры, одной из сторон которых она является, строить свои отношения с другими государствами на общепризнанных принципах и нормах международного права; ст.16 ч.(2), гарантирующей равенство всех граждан Республики Молдова перед законом и властями независимо от расы, национальности, этнического происхождения, языка, религии, пола, взглядов, политической принадлежности, имущественного положения или социального происхождения; ст.32 ч.(1), гарантирующей каждому гражданину свободу мысли, мнений, а также свободу публичного выражения посредством слова, изображения или иными возможными способами; ст.33, закрепляющей и гарантирующей свободу художественного и научного творчества, а также обязанность государства способствовать сохранению, развитию и распространению достижений национальной и мировой культуры и науки; ст.34, предусматривающей право лица на доступ к любой информации, касающейся общественных дел. Вместе с тем, власти в соответствии со своей компетенцией обязаны обеспечивать достоверное информирование граждан об общественных делах и по вопросам личного характера, а средства массовой информации, как государственные, так и частные, обязаны обеспечивать достоверное информирование общественности.

Конституционный суд считает также целесообразным соотнести оспариваемые нормы с положениями Международного пакта о гражданских и политических правах, принятого 16 декабря 1966 года в Нью-Йорке, и с положениями Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, принятой 4 ноября 1950 года в Риме.[3]

4. В Постановлении № 19 от 16 июня 1998 года “О контроле конституционности Закона № 1399-XIII от 5 декабря 1997 года, Постановления Парламента № 1383-XIII от 26 ноября 1997 года, Постановления Парламента № 1385-XIII от 26 ноября 1997 года, а также некоторых положений Закона № 603-XIII от 3 октября 1995 года[4] Конституционный суд отметил, что право на информацию является основным правом человека, поскольку развитие личности в обществе, осуществление свобод, предусмотренных Конституцией, включая свободу мысли, мнения, творчества, свободу публичного выражения посредством слова, изображения или иными возможными способами, предполагает и возможность восприятия информации об общественной, политической, экономической, научной, культурной жизни и др.

В преамбуле Всеобщей декларации прав человека свобода выражения провозглашена как высшее стремление человека. Осуществление данного права создает условия для того, чтобы каждый человек имел право на свободу слова и убеждений и был свободен от страха и нужды. Ст.19 Всеобщей декларации предусматривает право каждого человека на свободу убеждений и на свободное выражение их; это право включает свободу беспрепятственно придерживаться своих убеждений и свободу искать, получать и распространять информацию и идеи любыми средствами и независимо от государственных границ.

Данный общий принцип получил развитие в ст.19 Международного пакта о гражданских и политических правах, устанавливающей, наряду с вышеуказанными свободами, специальные обязанности и ответственность. Свобода выражения, как отмечается в данной статье, может быть сопряжена с некоторыми ограничениями, которые, однако, должны быть установлены законом и являться необходимыми:

а) для уважения прав и репутации других лиц;

b) для охраны государственной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности населения.

Ст.10 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод содержит более полное определение свободы мнения и выражения. Так, п.1 ст.10 предусматривает, что свобода выражения осуществляется без вмешательства публичных властей. Вместе с тем, эта статья не препятствует государствам требовать разрешений для радио-, теле- или кинокомпаний.

Ст.32 ч.(2) и (3) и ст.34 ч.(3) Конституции Республики Молдова предусматривают случаи и условия установления некоторых ограничений на свободу выражения или информации.

Суд отмечает, что законодательство, устанавливающее данные ограничения, должно быть доступным, не должно содержать двусмысленных положений, должно регламентировать строго определенную область с тем, чтобы можно было легко определить законный или незаконный характер действия индивидуума.

5. Вопрос, подвергнутый контролю конституционности, регламентирован также национальным законодательством. Таким образом, Закон о печати, принятый 26 октября 1994 года (с последующими изменениями),[5] предусматривает в ст.1 ч.(1), что государство гарантирует всем лицам право свободного выражения своего мнения и взглядов, право получения достоверной информации о событиях внутренней и международной жизни через периодические издания и агентства печати, которые осуществляют свою деятельность в условиях политического плюрализма, а также соблюдения законодательства об авторских правах.

Закон о телевидении и радио также содержит нормы, гарантирующие строгое соблюдение конституционных прав и свобод человека. Данный закон регламентирует деятельность компаний, студий, телерадиоорганизаций и других агентов, действующих в сфере телевидения и радио, и определяет юридические, экономические и организационные принципы их деятельности.

Согласно ст.1 данного закона телерадиоорганизация является юридическим лицом разрабатывающим, создающим и передающим телерадиопрограммы.

Ст.8 устанавливает право, как публичных, так и частных телерадиоорганизаций, арендовать телевизионные и радиовещательные сети независимо от того, в чьей собственности находятся последние, а также право иметь собственные передающие станции и линии для передачи телерадиопрограмм. Согласно ст.10 телерадиовещание осуществляется на основании лицензии на вещание и разрешения на эксплуатацию сети, выданных в соответствии с действующим законодательством.

Закон предусматривает также процедуру выдачи лицензий на вещание и разрешения на эксплуатацию сети для публичных и частных радиоорганизаций. Данная процедура должна обеспечить плюрализм мнений, равные условия участников конкурса, должна способствовать свободной конкуренции, творчеству и развитию национальной телерадиопродукции, независимости и беспристрастности передач.

6. Соотнеся положения ст.231 ч.(2) Закона о телевидении и радио с правовыми нормами, закрепленными в международных актах и национальном законодательстве, а также в конституционной юрисдикции, регламентирующей вопрос, затронутый в обращении, Суд отмечает, что запрет на сочетание ретрансляции с составлением, производством и выпуском в эфир оригинальных телерадиопрограмм на частотах (каналах), на которых производится ретрансляция программ из зарубежных стран (за исключением коммерческой рекламы), установленный для государственных телерадиоорганизаций, противоречит положениям о свободе выражения мнений, о праве искать, получать и распространять информацию и идеи любыми средствами и независимо от государственных границ.

Суд считает, что данный запрет не оправдан и противоречит общепризнанным принципам, являющимся необходимыми мерами в демократическом обществе, для национальной безопасности, территориальной целостности или публичной безопасности, для защиты порядка и предупреждения преступлений, для защиты здоровья или морали, для защиты репутации или прав других лиц, для предотвращения утечки информации, полученной конфиденциально или для поддержания авторитета и беспристрастности правосудия.

Конституционный суд отмечает также, что оспариваемые авторами обращений положения ст.231 ч.(2) противоречат и главе XI Закона о телевидении и радио “Международное сотрудничество”, согласно которой международное сотрудничество в области телевидения и радио регламентируется договорами и соглашениями, заключенными Координационным советом по телевидению и радио или телерадиоорганизациями Республики Молдова, с аналогичными зарубежными организациями, определяющими условия, порядок приема и ретрансляции телерадиопрограмм из зарубежных стран, в том числе порядок их сочетания с оригинальными телерадиопрограммами.

Конституционный суд отмечает, что как коммерческая реклама, так и передачи (фильмы) и программы, созданные телерадиоорганизациями, являются видами интеллектуального творчества, которые подпадают под действие авторского права. Ст.7 Закона о собственности № 459-XII от 22 января 1991 года[6] предусматривает, что продукт интеллектуального творчества граждан является объектом права собственности. Согласно положениям ст.9 ч.(1), 46 ч.(1), ст.127 ч.(1) и (2) Конституции право собственности, включая право на частную собственность, и защита его гарантируются. Государство гарантирует собственнику реализацию права собственности во всех формах, не вступающих в противоречие с интересами общества.

Согласно ст.33 Конституции свобода художественного и научного творчества гарантируется. Право граждан на интеллектуальную собственность, их материальные и моральные интересы, возникающие в связи с различными видами интеллектуального творчества, охраняются законом.

Следовательно, данное право распространяется и на творческих работников телерадиокомпаний.

Одобрив коммерческую рекламу и исключив оригинальные телерадиопрограммы из процесса ретрансляции программ из зарубежных стран, законодатель нарушил вышеназванные конституционные положения о равной защите собственности, независимо от собственника.

Запрет, содержащийся в оспариваемой норме, не может быть оправдан ни положениями ст.54 Конституции об ограничении осуществления некоторых прав и свобод, поскольку не подпадает под действие ни одной из них.

Более того, из содержания закона следует, что законодатель трактует по разному субъектов телевидения и радио. Между тем, согласно ст.231 ч.(2) и ст.24 ч.(1) п. а) Закона о телевидении и радио, телерадиоорганизации, имеющие право на ретрансляцию программ, передаваемых посредством спутниковых средств, обязаны ретранслировать и программы национального телевидения и радио, а телерадиоорганизации, оказывающие телерадиоуслуги посредством кабельной сети, имеют право ретранслировать программы, передаваемые посредством радиоэлектронных наземных или спутниковых средств, ретранслировать телерадиопрограммы, записанные с помощью различных средств, а также распространять собственные программы.

Республика Молдова, став членом Организации Объединенных Наций, Совета Европы, других международных организаций, обязалась соблюдать международные договоры, одной из сторон которых она является, и строить свои отношения с другими государствами на общепризнанных принципах и нормах международного права. Более того, после ратификации Республикой Молдова Европейской конвенции по правам человека для нашей страны стала обязательной и юрисдикция Европейского Суда по правам человека.

Практика Европейского Суда свидетельствует о том, что государства могут регламентировать посредством системы лицензий организацию телерадиовещания на своей территории, это, в частности, касается технического аспекта вещания. Однако они не могут устанавливать запреты, относящиеся к содержанию передач, за исключением законно установленных ограничений, касающихся свободы выражения.

Согласно Закону об электросвязи № 520-XIII от 7 июля 1995 года (с последующими изменениями)[7] Министерство транспорта и связи осуществляет политику в области связи и информатики путем гарантирования свободного доступа к передаче информации через публичные сети электросвязи, независимо от формы их собственности (ст.7 ч.(2)), а Национальное агентство стратегии развития электросвязи и информатики осуществляет регламентирование в данной области путем обеспечения равных для всех потребителей условий доступа к сетям электросвязи и информатики, а также гарантирования свободного доступа к передаче информации через публичные сети электросвязи и информатики, независимо от формы их собственности (ст.9 ч.(1)).

Соблюдение данных регламентаций обусловлено и обязанностями, взятыми на себя Республикой Молдова в связи с присоединением к Европейскому союзу по телевидению и радио (Постановление Парламента № 96-XIII от 12 мая 1994 года[8] ) и в связи с ратификацией Конституции Международного союза электросвязи и Конвенции данного союза, подписанных 22 декабря 1992 года в Женеве (с последующими изменениями) (Постановление Парламента № 993-XIII от 15 октября 1996 года[9] ).

Суд отмечает, что оспариваемые нормы имеют двусмысленный характер и допускают произвольное толкование субъектов, подпадающих под данное ограничение. Между тем, частные телерадиоорганизации действуют в соответствии с лицензией на вещание, выданной Координационным советом по телевидению и радио, согласованной с Уставом телерадиоорганизации и договорами о сотрудничестве с аналогичными телерадиоорганизациями зарубежных стран, с которыми координируют как ретранслируемые программы, так и оригинальные. Согласно ст.1 ч.4 Закона о телевидении и радио телерадиоорганизации, созданные на основе исключительно частного капитала либо с преобладающей долей частного капитала, отражают интересы одного лица или группы лиц.

Европейский Суд высказался против монополии на вещание государства и Правительства, отметив, что такое ограничение не может быть оправдано отсутствием частот, учитывая стремительный прогресс технических средств телерадиовещания.

В соответствии с Принципами национальной безопасности, свободы выражения и доступа к информации (принятыми в Иоганнесбурге 1 октября 1995 года) ограничение является незаконным в том случае, когда оно обусловлено необходимостью национальной безопасности, в то время как ее истинной и доказуемой целью является защита интересов, не имеющих ничего общего с национальной безопасностью, например, защита Правительства от неудобных, беспокоящих его мнений и действий или от выявления допущенных им ошибок, или сокрытие информации, касающейся деятельности своих публичных учреждений, или установление определенной идеологии или подавление волнений экономического характера.

Законом № 1077-XIV от 22 июня 2000 года, в соответствии с которым Закон о телевидении и радио дополнен ст.231, не приняты во внимание и положения Закона о доступе к информации № 982-XIV от 11 мая 2000 года[10] , в ст.2 которого сформулированы цели закона:

— повышение эффективности информирования населения и контроля гражданами деятельности органов публичной власти и публичных учреждений;

— стимулирование формирования мнений и активного участия населения в принятии решений в духе демократии.

Не приняты во внимание и цели Концепции государственной поддержки и поощрения средств массовой информации в 1999-2003 году, принятой Постановлением Парламента № 277-XIV от 11 февраля 1999 года[11] , которая предусматривает:

а) полную реализацию и соблюдение основных прав граждан Республики Молдова, предусмотренных в ст.19 Всеобщей декларации прав человека, ст.10 Европейской конвенции, ст.32 и 34 Конституции Республики Молдова, касающихся свободы мнений и выражения и свободы творчества;

b) создание нормальных условий для деятельности системы средств массовой информации по накоплению и распространению различной информации, имеющей общественное значение, которые позволяют эффективно и в полной мере реализовать социальные предназначения прессы;

с) установление справедливых условий деятельности для информационно-публицистических средств массовой информации, независимо от вида собственности и организационно правовой формы, с соблюдением права пользователя выбирать поставщика информации в разнообразном и плюралистическом спектре средств массовой информации.

Учитывая в целом правовые положения в данной области, Суд отмечает, что система средств массовой информации является неотъемлемой частью демократического общества. Данные средства должны быть предоставлены в распоряжение общественности, должны быть доступными; они должны отражать плюралистический характер общества, которому служат, и не должны подвергаться контролю в режиме монополии заинтересованной группой лиц, а также не должны подчиняться какой-либо идеологии. Предоставляемая ими информация должна быть беспристрастной, с тем чтобы у граждан сложилось четкое мнение о социальной, экономической и политической жизни страны. При несоблюдении телерадиоорганизациями требований законов, они могут быть подвергнуты принудительным мерам с правом последующего обжалования в судебных инстанциях.

Учитывая изложенное, Суд расценивает запрет, установленный ст.231 ч.(2) Закона о телевидении и радио как попытку установления цензуры на оригинальные программы, что противоречит положениям ст.34 ч.(5) Конституции.

Исходя из изложенного и учитывая, что ст.231 ч.(2) Закона о телевидении и радио в редакции Закона № 1077-XIV от 22 июня 2000 года была принята в отступление от положений ст.4, 8, 9, 16, 32, 33, 34, 46, 127 Конституции, Суд признает данные нормы неконституционными.

В соответствии со ст.140 Конституции, ст.26 Закона о Конституционном суде и ст.62 п.а) Кодекса конституционной юрисдикции

Конституционный суд

постановил:

1. Признать неконституционной ст.231 ч.(2) Закона о телевидении и радио № 603-XIII от 3 октября 1995 года в редакции Закона № 1077-XIV от 22 июня 2000 года “О внесении изменений в Закон о телевидении и радио”.

2. Настоящее постановление является окончательным, обжалованию не подлежит, вступает в силу со дня принятия и публикуется в “Monitorul Oficial al Republicii Moldova”.

Председательствующий

Георге СУСАРЕНКО

Кишинев,

14 декабря 2000 г., № 42

Дело 48а/2000

1 М.О., 1995, № 70, ст.798

2 М.О., 2000, № 94-97, ст.678

3 Международные договоры, т.1

4 М.О., 1998, № 66-68, ст.28

5 М.О., 1995, № 2, ст.12

6 Монитор Парламента РМ, 1991, № 3-6, ст.22

7 М.О., 1995, № 65-66, ст.713

8 Международные договоры, т.7

9 Международные договоры, т.11

10 М.О., 2000, № 88-90, ст.664

11 М.О., 1999, № 22-23, ст.99

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Казправда 10 августа 2002 года

Независимое государство: новые перспективы

Юбилейная дата в истории страны — десятилетие независимости Казахстана — символично совпала с началом принципиально нового этапа, который выражается в качественном изменении внутренних и внешних условий деятельности государства и системообразующих факторов его политики. Суть и задачи прошедшего десятилетнего этапа, если отбросить все частности и брать только базовые параметры, заключались в том, чтобы создать и укрепить институты государственности, провести рыночные реформы и обеспечить стабильное внешнеполитическое окружение. И в этом направлении было сделано очень многое. Самый главный результат — создание новой государственности Казахстана. И ключевую роль в этом процессе сыграл Президент Нурсултан Назарбаев.

Прошедшие годы стали периодом общенационального единения и консолидации общества вокруг идеи формирования независимого государства. Этот сложный процесс продолжается и по сей день.

Важно также отметить, что становление Казахстана проходило без какого-либо ощутимого влияния внешних сил. Укрепились отношения с соседями, развивались связи с западными странами. В последние годы обострились проблемы, связанные с экстремизмом и терроризмом, однако они не оказывали на Казахстан, в отличие от наших центральноазиатских соседей, столь драматического воздействия.

В целом, внутренние и внешние факторы способствовали осуществлению системных преобразований в Казахстане. Достигнутые результаты во многом могут быть ориентирами и условиями для дальнейшего продвижения страны.

* * *

Что же касается перспектив устойчивого развития Казахстана на предстоящие десять-двадцать лет, то ситуация здесь зависит от понимания логики времени и осмысления основных задач, стоящих перед страной.

Сегодня одним из ключевых вызовов для Казахстана может стать ситуация вокруг отечественного капитала, который пока не может выбраться из периода так называемого первоначального накопления и стать реальным фактором консолидации общества.

Вторым вызовом могут стать проблемы местного самоуправления в Казахстане, которое находится в стадии становления.

Кроме того, важным является вопрос о ценностях демократии. Безапелляционное «навязывание» стандартов западных демократий без учета нашего тоталитарного прошлого, с одной стороны, и их популистское восприятие некоторыми кругами в Казахстане, с другой, приводят к нивелированию демократических традиций в массовом сознании.

Третьим вызовом может стать утеря частью населения национальных ценностей, языка и национальной культуры.

Так уж случилось, что десятилетняя либерализация, привнеся в жизнь нашего общества многие позитивные сдвиги, породила и развила в ней ряд неоднозначных явлений, связанных с внешним влиянием. Данная проблема касается прежде всего молодежи.

Мы наблюдаем усиление раздвоенности сознания казахстанцев в повседневной жизни. Такого рода раздвоение сознания не ограничивается сферой личной жизни человека. Оно распространяется и на другие области жизнедеятельности. В связи с этим возникает очень острая и новая для нас проблема социального одиночества. Провозглашая одни жизненные принципы, казахстанцы для удовлетворения своих повседневных интересов нередко руководствуются несколько иными ценностными установками. И здесь перед нами предстает образ сформировавшегося в годы независимости «парадоксального человека», необходимость углубленного исследования которого очевидна.

Четвертым вызовом может стать снижение научного потенциала Казахстана.

В настоящий момент он держится на базе двух столпов — бывшего советского и нынешнего западного образования. И здесь со всей ясностью проявляется недостаток концептуального видения отечественной системы образования и науки.

За десятилетие реформ достаточно значительное количество научных работников перебрались в другие сферы, где их идеи лучше оплачиваются. В результате этого средний возраст сохранившегося научного контингента начал постепенно стареть. Произошло оскудение новаторских научных разработок, а выход наукоемкой продукции в мировом масштабе практически свелся к нулю.

Попытки самофинансирования отечественных научных учреждений в реальности привели к распродаже имевшегося имущества и утечке молодых и способных кадров. Отдельные случаи меценатства со стороны отечественного капитала пока не способствуют полноценному развитию научного потенциала. По всей видимости, реальные возможности отечественного капитала пока не позволяют ему вести финансирование научных разработок с целью получения прибыли в более отдаленном будущем.

Пятым вызовом в ближайшие годы, на наш взгляд, являются вопросы внешнеполитической обстановки вокруг Центральной Азии. События последних месяцев показали, что Центральная Азия постепенно превращается в регион, где сталкиваются интересы крупных держав и мировых центров влияния.

Необходимо также учитывать, что наша страна, обладающая большими запасами углеводородов, постепенно втягивается в зону интересов отдельных государств, которые отнюдь не жаждут утерять свои позиции на мировом нефтяном рынке. К 2015—2020 годам Казахстан, по оценке зарубежных специалистов, в состоянии занять одно из ведущих мест по производству углеводородного сырья. В случае оправдания этих прогнозов каспийская нефть заметно ударит по интересам ряда стран. Это может подвигнуть их предпринять меры по оказанию влияния на развитие нефтяного бизнеса в Прикаспийском регионе Казахстана.

Следующим стратегическим вызовом для многих стран, в том числе и Казахстана, как представляется, является все более расширяющаяся глобализация.

Значимым сдерживающим фактором для устойчивого развития Казахстана становится возрастающая экономическая конкуренция. Если мы не будем развивать наукоемкие и высокотехнологичные отрасли экономики, то наше государство ожидает реальная опасность не выйти из группы стран — поставщиков сырья на мировой рынок. И в данном случае вступление Казахстана в ВТО, которое по замыслу должно будет способствовать повышению темпов экономического роста страны в среднесрочной перспективе, вынудит его действовать по более жестким международным экономическим стандартам. Будучи большим шагом в процессе интеграции в мировую торговую и финансовую систему, вступление нашей страны в ВТО станет серьезным экзаменом на конкурентоспособность отечественной экономики.

Казахстан сегодня должен выработать «инструменты», которые позволят полноценно воспользоваться плодами разворачивающегося процесса глобализации, либо хотя бы пока минимизировать ущерб, который может быть ею причинен. И в этом случае нам остается только приобщиться к динамике происходящих в мире процессов.

Современный мир жесток в своей всеобъемлющей конкуренции. Поэтому вопрос стоит четко: каким образом не отстать от других стран, уже развивающихся в новых координатах мировой эволюции? Мы должны найти свою собственную формулу гармоничного вхождения и стабильного функционирования в процессе глобализации.

* * *

Предстоящие десять-двадцать лет могут оказаться одним из ключевых периодов развития нашей страны. И от того, как мы преодолеем его, будет зависеть место, которое сможет занять Казахстан на Евроазиатском континенте. В связи с этим национальная стратегия на предстоящее десятилетие, на наш взгляд, могла бы учитывать следующие важнейшие моменты.

Мировая экономическая и политическая конъюнктура требует от Казахстана подготовки достаточно сильных в профессиональном отношении отечественных кадров, которые были бы достаточно конкурентоспособными уже не на национальном, а на международном уровне.

Особое внимание государство должно уделять системе подготовки национальных кадров, владеющих духовно-нравственными ценностями народа и современными информационно-технологическими знаниями и навыками. Только в этом случае все сектора экономики смогут эффективно работать и конкурировать в принципиально новых экономических условиях, осваивая международные экономико-технологические стандарты.

Воспитание сильных национальных менеджеров-рыночников, экономистов и юристов-международников достаточно сложная задача, требующая длительного периода времени и специальных государственных программ. Поэтому государство должно целенаправленно готовить и беречь такого рода кадры, последовательно реализуя свою национальную молодежную политику.

Будущее Казахстана может видеться только в интеграции. В ближайшие десятилетия для нас речь может идти об интеграции только на постсоветском пространстве. При этом всесторонняя интеграция в рамках СНГ не означает автоматического возрождения некоего прообраза бывшего СССР. Это не только бессмысленно, но и невозможно в принципе, так как традиции суверенного и независимого развития стран СНГ уже пустили довольно глубокие корни. Поэтому интеграция на постсоветском пространстве представляет собой объединение стран Содружества на совершенно новых условиях и более высоком цивилизационном уровне в соответствии с реалиями сложного современного мира.

У стран СНГ сегодня имеется достаточно большой совокупный потенциал, который дает возможность быть конкурентоспособными в мировой экономике. Содружество объединяет государства, чья территория составляет 22 млн. 230 тысяч кв. км, что почти в 7 раз превышает площадь всех 15 государств Европейского союза. Здесь проживает 283 млн. человек, или 4,8 процента жителей Земли. На страны приходится более четверти разведанных мировых запасов природных ресурсов и 10 процентов промышленного потенциала. СНГ, прежде всего Россия, обладает заметным научным потенциалом. Это достаточно большие ресурсы, которые позволят относительно эффективно конкурировать с другими мировыми экономическими зонами.

В то же время наиболее эффективным на первом этапе на постсоветском пространстве, видимо, будет такая структура, как ЕврАзЭС, которая создана по инициативе Президента Казахстана Н. Назарбаева.

При этом одним из наиболее важных направлений сотрудничества в рамках ЕврАзЭС могут выступать: создание единого экономического пространства со свободным передвижением товаров, услуг и капиталов; развитие высокотехнологичных отраслей экономики и транзитно-коммуникационных проектов; взаимные инвестиции и т. д.

Требуется выдвижение своего казахстанского «проекта» развития системы образования и науки. И в данном случае реформы в этой сфере не должны означать проведения преобразований только в системе Национальной академии наук, которая по своей сути не может представлять всю казахстанскую науку.

В настоящий момент развиваются различные школы новых научных направлений, требующие определенного внимания со стороны государства. Отдельные разработки молодых ученых как никогда нуждаются в его помощи в виде получения определенного государственного заказа.

В современных условиях любое интеллектуальное творчество не может выдавать по-настоящему конкурентоспособную продукцию, если оно не поддерживается конкретным спросом. В этом состоит одна из причин пробуксовок сегодняшней казахстанской науки. В этой связи одной из важнейших задач является развертывание новых социогуманитарных исследований и прикладных разработок.

Одной из стратегических задач является повышение эффективности политической системы казахстанского общества. Но при этом мы должны исходить из того, что демократия, будучи, казалось бы, наиболее оптимальным на сегодняшний день общественным порядком, в то же время не является самоцелью. В своем идеале феномен демократии представляет собой эталон и означает перманентный поиск наиболее удобного способа человеческого сосуществования. Поэтому демократический вектор политического развития нашей страны является стратегическим приоритетом.

Оправданность такой стратегии налицо. Мировой отечественный опыт свидетельствует, что в условиях посттоталитарного развития темпы экономической либерализации должны несколько опережать политические реформы. В противном случае общество ждет социальный хаос, чреватый широкомасштабной политической дестабилизацией. И в данном случае закрепление основных институтов демократии возможно лишь на основе создания устойчивого экономического фундамента.

Только благоприятные социально-экономические условия позволяют найти ключ к созданию эффективной политической системы. И здесь западные эталоны демократии не должны довлеть над людьми. Времена, когда риторика на тему их прямой экстраполяции на казахстанскую почву была весьма модной, проходят. Поэтому основной разговор о дальнейшем развитии политической системы нашей страны должен вестись не на предмет его соответствия «золотому венцу демократии», а о развитии политической системы Казахстана таким образом, чтобы она позволила гражданам нашей республики жить в социальном комфорте.

* * *

В последний год в обществе идет много дискуссий о будущем страны, о форме ее политического устройства. Поэтому мы посчитали необходимым выразить свою позицию по многим вопросам, стоящим перед страной. При этом выразить точку зрения именно с позиций независимой государственности и национальных интересов. Очень важно в перманентных политических дискуссиях не утерять стержень государственности, чувство определенной ответственности за настоящее и будущее.

Мы убеждены, Казахстан найдет в себе силы достойно ответить на вызовы времени, сумеет гармонично вписаться в современный мир и занять в нем свое достойное место. И это будет по-настоящему отвечать национальным интересам нашего молодого государства.

Опыт истории вселяет надежду.

Абдумалик НЫСАНБАЕВ,

член-корреспондент НАН РК,

Маулен АШИМБАЕВ,

кандидат политических наук,

Аскар ШОМАНОВ,

кандидат философских наук

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость коллега

Автор - Лоскутов:

Родина Казправда 10 августа 2002 года сказала: "Надо!"

Абдумалик НЫСАНБАЕВ,

член-корреспондент НАН РК,

Маулен АШИМБАЕВ,

кандидат политических наук,

Аскар ШОМАНОВ,

кандидат философских наук

сказали: "Есть!"

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Отчего бы не подать в суд

на самого себя?

Газета Время 5 сентября 2002 года

На днях Султан Оразалинов, директор департамента по правовой пропаганде, развития госязыка и связям с общественностью Минюста, походя изобрел новую законодательную норму. “Незнание казахского языка госслужащим, - сказал он (цитирую по сообщению Интерфакс-Казахстан), - это нарушение Закона “О языках”. И к работникам, не владеющим им, будут применяться меры наказания”.

Странное неведение высокопоставленного юриста. Статья 24 “Ответственность за нарушение законодательства о языках” Закона “О языках” звучит буквально так:

“Отказ должностного лица в принятии обращений граждан, мотивированный незнанием государственного языка, а также любое препятствование употреблению государственного и других языков в сфере их функционирования влекут за собой ответственность, предусмотренную законодательством Республики Казахстан”.

Все понятно, да? Ответственность за ОТКАЗ существует. Но об ответственности за НЕЗНАНИЕ - ни слова. Ведь, например, если чиновник не говорит по-казахски, это не значит, что он обязательно откажет просителю: петицию же можно, в конце концов, перевести.

Подобная умеренность г-ну Оразалинову не мила - ему радикализм по душе. Даже если госслужащий - ценный спец, но пятой графой не вышел или по возрасту склонность к языкам утратил, а то и вовсе не имел - раз его штрафануть, другой. А потом и вовсе с должности под зад мешалкой. Куда директор департамента клонит - и ребенку ясно.

Однако же сочиненная Оразалиновым ответственность за незнание госязыка - не что иное, как дискриминация по языковым признакам. А это уже статья 82 Кодекса РК об административных правонарушениях - “Ограничение прав граждан в выборе языка”:

“Ограничение прав граждан в выборе языка, дискриминация по языковым признакам - влечет штраф на должностных лиц в размере от пяти до двадцати месячных расчетных показателей”.

Между прочим, мне известен ряд весьма уважаемых сановников, в том числе и в правительстве, государственным языком не владеющих. Да достаточно посмотреть, кто в наушниках сидит, когда президент выступает по-казахски. Вот пускай Султан Оразалинов и начнет свои штрафные экзекуции именно с них. Чтобы другим, калибром помельче, неповадно было.

А если кишка тонка, тогда у меня предложение. Чтобы директор департамента Минюста был последовательным и подал в суд на себя самого - за нарушение статьи названного Кодекса - и выиграл процесс.

Тогда у него есть шанс войти в историю юриспруденции. А не вляпаться в нее своими законотворческими импровизациями.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Марго

Автор - Askar:

Вот тоже в тему.

Как-то ночью по делам мотался из офиса в аэропорт, с аэропорта в офис итд. Так я заметил, что закон о 50% "казафикации" работает во всю, но только преимущественно ночью. Какую-бы радиостанцию не включил - все песни и вещание на казахском языке. Это так наши СМИшники "разбавляют" дневной "русский эфир. :leb:

Это факт, сама свидетелем тому была.

У нас в юж.столице хоть и перевели половина делопроизводство на государственный, а в работе не акомпанируется с возможнястями господ работников. У меня вопрос- Вот много раз обсуждался и обсуждается этот вопрос "О госязыке и его применении", все знают, все понимают о его введении и применении, а работать не могут. Почему? Они, что думали независимость государства- это блины есть с вареньем. :leb:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Казахстанская прада 07.09.2002.

Язык юристов — государственный

В Караганде прошел двухдневный Республиканский семинар по проблемам функционирования государственного языка в системе органов юстиции.

В нем участвовали специалисты Министерства юстиции и его территориальных управлений, преподаватели и студенты юридических факультетов вузов, журналисты. Семинар открыл вице-министр Минюста РК С. Айымбетов. Начало полезной дискуссии положило выступление директора департамента правовой пропаганды, развития государственного языка и связи с общественностью этого ведомства С. Оразалинова. На семинаре проанализированы проблемы развития государственного языка, внедрения его в делопроизводство, совершенствования юридической терминологии. Специалисты из разных регионов республики обменялись опытом.

Владимир РЫЖКОВ

г. Караганда

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Марго

Автор - Лоскутов:

Отчего бы не подать в суд

на самого себя?

Газета Время 5 сентября 2002 года

На днях Султан Оразалинов, директор департамента по правовой пропаганде, развития госязыка и связям с общественностью Минюста, походя изобрел новую законодательную норму. “Незнание казахского языка госслужащим, - сказал он (цитирую по сообщению Интерфакс-Казахстан), - это нарушение Закона “О языках”. И к работникам, не владеющим им, будут применяться меры наказания”.

Странное неведение высокопоставленного юриста. Статья 24 “Ответственность за нарушение законодательства о языках” Закона “О языках” звучит буквально так:

“Отказ должностного лица в принятии обращений граждан, мотивированный незнанием государственного языка, а также любое препятствование употреблению государственного и других языков в сфере их функционирования влекут за собой ответственность, предусмотренную законодательством Республики Казахстан”.

Все понятно, да? Ответственность за ОТКАЗ существует. Но об ответственности за НЕЗНАНИЕ - ни слова. Ведь, например, если чиновник не говорит по-казахски, это не значит, что он обязательно откажет просителю: петицию же можно, в конце концов, перевести.

Подобная умеренность г-ну Оразалинову не мила - ему радикализм по душе. Даже если госслужащий - ценный спец, но пятой графой не вышел или по возрасту склонность к языкам утратил, а то и вовсе не имел - раз его штрафануть, другой. А потом и вовсе с должности под зад мешалкой. Куда директор департамента клонит - и ребенку ясно.

Однако же сочиненная Оразалиновым ответственность за незнание госязыка - не что иное, как дискриминация по языковым признакам. А это уже статья 82 Кодекса РК об административных правонарушениях - “Ограничение прав граждан в выборе языка”:

“Ограничение прав граждан в выборе языка, дискриминация по языковым признакам - влечет штраф на должностных лиц в размере от пяти до двадцати месячных расчетных показателей”.

Между прочим, мне известен ряд весьма уважаемых сановников, в том числе и в правительстве, государственным языком не владеющих. Да достаточно посмотреть, кто в наушниках сидит, когда президент выступает по-казахски. Вот пускай Султан Оразалинов и начнет свои штрафные экзекуции именно с них. Чтобы другим, калибром помельче, неповадно было.

А если кишка тонка, тогда у меня предложение. Чтобы директор департамента Минюста был последовательным и подал в суд на себя самого - за нарушение статьи названного Кодекса - и выиграл процесс.

Тогда у него есть шанс войти в историю юриспруденции. А не вляпаться в нее своими законотворческими импровизациями.

Видимо Оразалинов подзабыл ст.6 ГК РК Цитирую- "Нормы гражданского законодательства должны толковаться в соответствии с буквальным значением их словесного выражения". :leb: :leb:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Интересный, кстати, феномен-чем больший в министерстве или у чиновника бардак в работе (в том числе и документах, и НПА) тем сильнее он стремится перевести делопроизводство на казахский.

Почему бы это? Или, как любят говорить в некоторых изданиях, задумаемся над этим братья! :leb:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость us-l

Может я немного не в тему, но насколько понял, согласно Закона: ВСЕ "...документы (должны быть) на государственном и (или) языке межнационального общения..."

Так что, причин для особого беспокойства не должно быть :leb: .

Я (вскрываюсь....) живу в Лисаковске (если города такого не знаете, то напитки Арай знаете наверняка :wink: )

Наше предприятие маленькое (25 чел), никто казахский язык не знает.

До Росии - 1 час до границы, 4 до Магнитогорска, 5 до Челябинска (на 2110)

Многие уехали, Специалисты , - но там жилье..... и все такое......

И еще, вывод - юристы и бухгалетра и программисты - Там Вам лучше не будет !!! Своих хватает....... поверьте ....

А здесь я родился, уезжать (пока) не собираюсь.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

А речь как раз и идет о том, чтобы никуда не уезжать и как сделать Казахстан общим домом, где люди не делились бы по национальному признаку и любой человек, независимо от национальности имел бы равные права и уверенность в завтрашнем дне для себя и детей.

Для отдельных же чиновников, явно не от большого ума, важно не то, что человек говорит, а на каком языке. Вот в чем проблема то.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость us-l

Опять не в тему:

Думаю, нужны льготы (например 0% НДС) для ТЕХНОЛОГИЧНОЙ СОБСТВЕННОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ, т.к. сейчас от ее налогов никаких доходов нет. Знаю , вопрос очень сложный, но не неразрешимый. Так можно подтолкнуть к развитию, да и технарей з/платой удержать.

А то - линию (готовую) купил - и рекламу давай !

Убожество....

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость us-l

Под технологичностью понимаю количество, качество, и среду формирования сил воздействия на исходные материалы

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Реактив

Я за то, чтобы делопроизводство велось на русском и казахском языках. конечно понятно, что каз.яз надо изучать и применять во всех сферах! НО!!! не варварскими методами! абсолютное большинство квалифицированных работников получали образование на русском языке, соответственно и переход на казахский язык должен быть плавным! под это должна отводиться материальная база, имею ввиду обучение!!!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Действительно, процесс направляется методами несколько странными. Можно аналогии провести, скажем вот с нашим форумом. Ставится, скжем, задача- организовать обсуждение юридических проблем на казахском языке. Как было бы логично поступить?

Выделить хостинг, создать юридический форум где бы ученые, чиновники давали толковые, интересные разъяснения по вопросам применения законодательства. Если все это будет оперативно и толково-туда конечно потянутся и казахскоязычные, и русскоязычные.

Но не таков наш чиновник-он скорее всего заявится на форум уже кем то организованный и заявит: а че это вы тут на русском говорите? Ну-ка давайте пусть половина будет на казахском, а к концу года три четверти.

Вот примерно так все и делается.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Время 12 СЕНТЯБРЯ 2002 г. ( № 37)

Черный список для белых ворон

Вадим Борейко,

е-mail: vboreyko@time.kz

Как стать генералом?

Для начала - старый анекдот (к чему он - об этом ниже):

- Почему Рабиновича не приняли на работу?

- По профилю не прошел.

В последнее время в стране началась очередная кампания по усилению роли госязыка в общественной жизни. Причем, в отличие от предыдущих кампаний, началась без лишнего шума.

Похоже, именно поэтому нынче есть шансы на успех, так как раньше вся просветительская энергия уходила в свисток.

2 сентября на открытии четвертой парламентской сессии президент, если не ошибаюсь, впервые перед такой аудиторией произнес речь целиком по-казахски.

Буквально тут же телеканалы “Хабар” и “Ел арна” махнулись сетками. Программы и сериалы на русском перешли на “Ел арна”, а вещание “первой кнопки” стало почти полностью казахскоязычным (см. “Зрителей не спросили”, “Время” от 7.9.2002 г.).

Нет ничего удивительного и тем более зазорного в том, что государство благоволит протекцией языку народа, который дал стране Казахстан свое прозвание. Это его, государства, имманентная, то есть врожденная, привилегия.

Но, как это у нас всегда и бывает, любое разумное начинание обрастает перлами, от которых приходишь в неописуемый восторг. Это когда внешне все делается вроде верно, а по сути - через одно место. Ситуация ложного сходства и его последствий всегда напоминает мне одну историю.

Дело было в Риге. Однажды утром мой товарищ, по национальности хохол, пока домашние спали, достал заначку на чекушку и отправился выносить ведро. Заодно покормил голубей. И с облегчением - в магазин. Продавец-латыш, плохо понимавший по-русски, лениво пересчитывал мятые купюры. Мой дружбан, не желая показаться нелюбезным, начал вслух базарить сам с собой: “Так, мусор я вынес, голубей накормил”. Продавец поднял на него глаза и спокойно заметил: “А что? Голубые тоже люди”.

Короче говоря, иные чиновничьи инициативы лишний раз подтверждают истину: в России две беды - дураки и дороги, в Казахстане - только одна, потому что дорог у нас просто нет.

На днях потрясло МВД. В этом ведомстве полет творческой фантазии обыкновенно не простирается дальше взмаха “демократизатора”, бьющего по почкам, но тут... Короче говоря, полицейский департамент учредил привилегии для изучающих казахский - регулярное материальное вознаграждение и внеочередное присвоение воинских званий. Причем если раньше деньги на поощрение сотрудников, пытливых в лингвистике, министерство дыбало из внутренних резервов, то теперь они забиты в его бюджет.

Ну а теперь представьте двух старших лейтенантов - Волкова и Дукалиса. Оба в казахском - ни бельмеса.

Но Волков - сыскарь настолько высший, что рядом с ним Шерлок Холмс не стоял, Пуаро не лежал, а Каменская не валялась. Интеллект такой, что диву даешься, не заблудился ли он, попав в МВД. К тому же хакер милостью Божьей - ему бы банки бомбить, да бессребреником уродился. Одним его небеса обделили - способностью к языкам. Из школьного курса английского запомнил только “Хау ду ю ду? - Дую, да впустую”. Поэтому Волков решает оставить напрасные старанья изучить государственный язык и сэкономить это время для поимки преступников.

У Дукалиса же, напротив, вместо мозгов - кулаки, а метод дедукции ему заменяют болевые приемы, применяемые к задержанным. В общем, неприятный типус: туповатый, толстый, пьяница и садюга. В системе, где царствует здравый смысл, у него ноль шансов для карьерного роста. Но! То ли по ошибке, то ли пожалев болезного, Всевышний даровал ему помимо умения пить водку ведрами единственный талант - к языкам. И когда Толя Дукалис узнает, что за успехи на лингвистическом поприще теперь без очереди звездочки дают, то не сразу, но соображает: для него это - challenge, вызов.

И теперь, когда Волков выезжает на огнестрел, у Дукалиса уважительная причина - кружок казахского.

Волков во главе спецназа накрывает наркоманский притон - Дукалис корпит в библиотеке над степным уложением “Жетi жар№ы” в оригинале.

Сраженный пулей рэкетира, Волков лежит в больничке под системой - Дукалис виртуозит на домбре в айтысе МВД против КНБ.

За успешно проведенную операцию Волков награждается именными часами от министра и остается старшим лейтенантом: в кружок-то не ходил. Тем временем Дукалис бросает в стакан с водярой четвертую звездочку - за ревностное освоение государственного языка. Теперь он - как Ларин. Потом - майор, как Соловец. А там, глядишь, и подполковник Мухомор у него на посылках. И однажды почешет Толик Дукалис репу и задумается: “Так, язык я уже знаю практически в совершенстве. Не засиделся ли в своем кресле Каирбек Шошанович? Казахский он не учит - ему без надобности: и так знает. А я учил до посинения. Должны же быть у меня по сравнению с ним привилегии, тем более что министр Сулейменов сам же их и назначил”.

Не сомневаюсь, что передовой опыт Министерства внутренних дел станет Великим почином и инфицирует прочие ведомства.

Скажем, врачу, поднаторевшему в языковом самообразовании, станут поручать самые сложные операции. Правда, его диалог с пациентом на госязыке представляется несколько затруднительным. По причине полного отруба последнего вследствие наркоза. Ну, да это дело десятое. А если доктор, вспоминая спряжения казахских глаголов, по запарке отрежет у больного что-нибудь не то или забудет скальпель в требухе... Что ж, не ошибается тот, кто не работает. Над собой.

Непочатый край для подобных преференций - в спорте.

Теперь понятно, как выявлять победителя, если атлеты показали одинаковые результаты. Критерием, скажем, у прыгунов в высоту или штангистов будет, соответственно, не количество попыток и не меньший вес, а правильный ответ на вопрос “Іал єалай?”. А спринтеру, который пропускал тренировки по причине загруженности в языковом кружке, на дистанции станут давать фору в 20 метров. Или 50, если не сачканул ни одного занятия.

...За десять с лишним лет независимости не припомню у властей ни одной по-настоящему творческой, деликатной или хотя бы остроумной попытки привить любовь к казахскому тем, кто его не знает; сделать его модным и престижным, как французский в России начала XIX века.

Вместо этого - сплошной нажим и силовые методы. Необходимость изучать язык превратили в какую-то дубину. Или дамоклов меч.

Не секрет, что в зрелом возрасте выучить язык с нуля - весьма напряжно. Если не сказать - невозможно. (К слову, много ли у нас послов, знающих язык страны пребывания?) Вот и получается общество неравных возможностей, когда в перечне деловых и человеческих качеств первым оказывается владение госязыком.

Языковая проблема - далеко не последняя из причин, заставившая за 10 лет эмигрировать 2 миллиона казахстанцев. Не видевших для себя и своих детей в нашей стране перспектив. И не желавших быть белыми воронами в черном списке. Но, видимо, кому-то эта цифра все еще кажется слишком малой.

...Девальвация профессионализма вообще и воинских званий в частности, на которой настаивает МВД, навеяла старый советский анекдот.

“В театр пришла комиссия Министерства культуры - просмотреть труппу. У одного артиста спрашивают:

- Послушайте, вы заикаетесь, двадцать букв не выговариваете, картавите, слюной брызгаете, один глаз кривой да еще хромаете. Как же вы на сцене-то можете играть?

- А зато я не киряю”.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Вот оказывается кто пример берет-

"Ребятя, давайте жить дружно! Потому уезжайте домой! Родина мать зовёт!" (орфография сохранена)

... или "Восстановление демократии". Статья была опубликована в газете ДДД (Деоккупация, Деколонизация, Дебольшевизация)

Айварс Гарда

26.09.2001

В предыдущем номере газеты мы убедились, что на данном этапе латыши примиряются с формальным существованием государства, не защищающего интересов латышского народа в складывающемся Латвийском государстве. А значит, в нашей стране демократии не существует. Восстановить демократию - это означает восстановить суверенную власть латышского народа на территории Латвии.

Неофициальные данные гласят, что в Латвии 90 процентов собственности и предприятий принадлежат иноземцам, т.е. чужакам. Восстановление демократии предусматривает передачу всей собственности латышскому народу. Кокнесис в книге "Права Народов" говорит, что стратегически важная собственность: на землю, море, прочие крупные владения - должны принадлежать не иначе как единственно латышскому народу. Мы можем отдать их в аренду, но ни в коем случае не продавать иноземцам.

В Латвии необходимо запретить все, что вредит интересам латышского народа. Латвия как государство обязана способствовать развитию каждого латыша и всего латышского народа. Буквально так же, как "демократия" в клумбе роз означала бы подчинение всего интересам роз. И речи быть не может о какой-либо "демократии" не только для сорняков, но и для других - доброкачественных цветов - у тех, в свою очередь, "демократия" должна существовать в их собственных клумбах; а для сорняков (по натуре - оккупантов) - не должно быть "демократии" ни в одной клумбе. Точно так же, как клумбу, мы охраняем и свои семьи. Уж на столько-то мы еще сообразительны, чтобы понимать, что демократия в семье означает создание наилучших условий только для членов семьи. Народ - это латышская многочисленная семья. Почему же мы, латыши, не хотим понять, что охранять нужно и большую семью? А главное - этот порядок учредил Сам Бог. Он хочет, чтобы каждый народ себя защищал. Воля Божья - свята и неколебима. Пусть кто может, это опровергнет!

Лишь тогда, когда латышский народ будет удовлетворен своим развитием, весь народ и государство в целом могут заняться нуждами живущих в Латвии других народов. Но пока народ-хозяин - латыши - здесь хорошо себя не чувствуют, следует осознавать, что демократии в Латвии нет и ее необходимо возобновить.

В полиции безопасности я сказал, что необходимо закрыть в Латвии все газеты оккупантов, такие, например, как Час, Вести Сегодня, Панорама Латвии, Телеграф и другие, и если бы это зависело от меня, я бы сделал это незамедлительно. Полицейские безопасности изумленно спросили меня: "А где же тогда демократия?". Но ведь именно запрет на открыто враждебные газеты и возобновил бы демократию, то-есть, суверенную власть латышей. В демократическом государстве нет места вседозволенности для врагов, чтобы каждый из них делал и говорил, что вздумается. То, что даже в учреждениях безопасности не понимают, что такое истинная демократия, свидетельствует о том, насколько всебоъемлюще "обработан" латышский народ. Конечно же, и другие народы мира. Не думайте, что представление о демократии в США, Германии, Франции яснее. По крайней мере в одном вопросе мы солидарны с нашей родной полицией безопасности: никаких дискуссий о демократии с националбольшевиками, "пчелами" и т.п. Демократия по отношению к ним означает их изоляцию от латышского народа. Свобода печати в Латвии относится только к латышской прессе. Народ-хозяин в своей стране может высказываться, как пожелает, не нарушая законов, разумеется. В прессе запрещено призывать народ к военному несправедливому вторжению в чужую страну, следует также запретить пропаганду гомосексуализма, как вредоносную. Итак, законом нужно запрещать все, что во вред народу и каждому индивиду. Гомосексуалисты не понимают (или же притворяются), что их извращение опасно. Мы предлагали им помощь в лечении, но они не хотят ее принимать. Если гомосексуалисты желают лучше погибнуть, чем излечиться, то это их дело. Но мы не имеем права допускать, чтобы они утаскивали за собой пока еще здоровых! Потому пропаганда такого извращения должна быть запрещена законом! Это еще не наукой открытый вирус, растлевающий психику. Не верите, так понаблюдайте за поведением педерастов и их защитников - они сами уже давно "свихнулись", сами того не замечая. Говорят, что такие "чекнутые" занимают высокые посты. Чего же мы от них можем ожидать? Чего-то нормального? Да и способны ли они вообще на нормальное действие, если их психика повреждена?

Свобода печати и демократия предусматривают также запретить пропаганду "интеграции", т.е. смешения народов. Это тяжкое уголовное преступление, подлежащее немедленному запрету! Уже сейчас виновных нужно строго предупредить об этом. А если они будут и впредь совершать это преступление, будет принят строгий закон, предусматривающий усадить всех "интеграторов" на скамью подсудимых.

Возобновление демократии - это освобождение латышского народа и государства от оккупантов или репатриация всех оккупантов и немедленное прекращение "итнеграции".

Латышский народ и страна, которую он создал - это единый живой организм. Сейчас этот организм тяжело болен. Есть болезни, внедряющиеся извне, и растлевающие организм изнутри. Оккупанты в Латвии равносильны глистам и солитерам, заведшимися внутри тела человека, куда внедрились как паразиты извне. Как бы мы ни кормили организм, одновременно кормятся его враги, паразиты - глисты и солитеры. Это сравнение приведено, чтобы охарактеризовать духовную и экономическую ситуацию в Латвии. Есть сведения, что латыши из-за оккупантов теряют ежедневно по меньшей мере 2 миллиона латов; только из-за оккупантов-пенсионеров - 500 000 латов в день. За год - 730 миллионов латов, т.е. более 1,2 миллиарда долларов США!!! Выходит, что латыши платят оккупантам за их паразитирование. Не признак ли это нашей глупости? Любой порядочный врач сказал бы, что противоглистовые лекарства надо употре######, чтобы изгнать паразитов из организма. Конечно, употребляя сильные лекарства, могут сказаться побочные эффекты, например, колики в животе. Но мы знаем, что нужно потерпеть. Надо пройти через эти вызванные лекарствами боли, чтобы изгнать паразитов. К тому же глистов нужно изгонять всех. Странно было бы врачу услышать от какого-нибудь больного, что маленькие детишки и внучата глистов и солитеров ведь не виноваты в его болезни, виноваты одни первые глисты и солитеры, которые оккупировали его тело и которые все равно от старости скоро подохнут, а маленькие глистеныши пусть себе живут. Врач, заслышав это, приложил бы мокрый палец к вискам больного, чтобы проверить, не зашипят ли они. Такие же самые больные с "шипящими висками" - те латыши, которые собираются оккупантов, или "глистов" и "солитеров", интегрировать. Пусть ответят врачи, можно ли в здоровом организме интегрировать глистов и солитеров, которые разрушают организм?! Каждое экономическое улучшение в Латвии укрепляет позиции оккупантов, как жизнь глистов и солитеров улучшает доставляемое организму доброкачественное питание. Потому-то столь важно поначалу репатриировать оккупантов, паразитов нашего народа! Только тогда мы сможем развивать экономику. А значит впредь экономику следует развивать так, чтобы живой организм, латышский народ и латвийские подданные - иноземцы, являвшиеся таковыми до 16 июня 1940 года по возможности меньше пострадали от употребления "противоглистових зелий". Будем брать пример с русского народа, который воевал с монголо-татарами, французами, немцами. Партизаны в борьбе против фашистов взрывали свои мосты, разрушали свою инфраструктуру, лишь бы только избавиться от инородных тел - этих одолевавших русский народ "глистов" и "солитеров". Стоило только одолеть врагов, организм стал очень быстро поправляться. Все стало приводиться в порядок заново и отстраиваться. Точно так же будет и с Латвией, только надо освободиться от паразитов.

Латышский народ не однороден. В его организме есть здоровые клетки, т.е. люди третьей группы, способные думать не только о себе, своей семье, но и о своем народе. Это здоровые, или золотые, зерна. Тут уместно спросить: "А люди первой или второй группы разве не могут быть отнесены к числу здоровых зерен?" Да, могут и принадлежат к ним те, чей здравый смысл позволяет отличать добро от зла и следовать за добром: в данном случае - полагаться на людей третьей группы. В организме также и полубольные клетки есть, имеющие возможность и оздоровиться, или запустить болезнь еще глубже. Однако, признаться, в оргаизме латышского народа еще много подточенных "раком" и "гангреной" клеток самосознания. Это наши предатели, двурушники, "интегранты", или изобретатели и "энтузиасты" программы "интеграции", руководители государства, которые, несмотря на очевидную морально-этическую деградацию Европейского Союза, требуют, например, легализации гомосексуальных отношений, бракосочетания гомосексуалов и адоптации детей ими, а руководители государарства, поэты, писатели, врачи, ученые, художники, журналисты до того морально развращены, что продолжают путь к этой помойной яме. Да можно ли вообще их величать поэтами и писателями? В сущности они рифмоплеты, бумагомараки и журналюги. Европейский Союз требует перемешать латышский народ с оккупантами, и наши руководители спешат это осуществить. Их чахлые умы не соображают, что такого рода активность ведет к гибели организма народа. Вообразим такую ситуацию: у пациента боли в животе, и врач обнаруживает, что его организм оккупировали глисты и солитеры. Врач не лекарства начинает давать, а принимается кормить паразитов, заботясь, чтобы им было как можно комфортней. Только чтобы глистикам и солитерчикам было как можно лучше! Конечно же, мы бы назвали такого врача палачом и чудовищем. Точно такие же чудовища и наши руководители, рифмоплеты, бумагомараки и журналюги. Как же не назвать чудовищами тех наших политиков, которые предоставляют всякие привилегии паразитам и раковым клеткам нашего народа, например, снижают требования и плату за латвийское гражданство. Внутренние подрывники нашего народа, "раковые клетки" - это еще и педерасты, распространяющие свои метастазы по всему обществу. Мы можем вообразить себе картину в организме человека. После принятия противоглистовых лекарств глисты и солитеры, их детишки, внучата и даже яички орут: "Наших бьют! Где демократия? У глистов и солитеров те же права, что и у здорового организма!" Из гнезд глистов и солитеров вне здорового организма орут: "Не дадим наших в обиду! Будем защищать!". Из разных эйроберлог съежаются комиссары и учат: "Глисты и солитеры тоже живые существа, их положено любить, порции противоглистовых зелей надо снизить или вообще отменить!" Клетки организма, пораженные "раком" или "гангреной", - предатели - даже "без мыла" встречают и провожают защитников глистов и солитеров, пытаясь убедить здоровые клетки в абсурде: паразитов надо интегрировать, иначе нас эйропаразиты и остальные паразиты мирового масштаба не поймут и не примут в свою компанию. Латыши должны брать пример с казахского народа: он успешно применяет "глистовые лекарства" в сильных дозах, но у них есть одна большая привилегия - любящий свой народ, настроенный против оккупантов президент, который не прислушивается к воплям мировых паразитов.

Однако надо сказать, что оккупанты в обществе должны приравняться к глистам и солитерам в человеческом организме только до той поры, пока они находятся в Латвии и подрывают чужой организм. Они обитают в жизненном пространстве латышского народа вопреки нашей воле. Аналогия между оккупантами, глистами и солитерами исчезнет в тот момент, когда оккупанты вернутся на свою этническую родину, где они будут уже не паразиты, а устроители своей страны. Поэтому каждому оккупанту следовало бы осознать то унизительно жалкое положение, которое он выбрал сам на сегодняшний день. Мы будем оккупантов считать "глистами" и "солитерами" до тех пор, пока они не уберутся. Орнанизм не может простить паразитам, если они все еще паразитируют. Женщина не может простить тому, кто ее насилует, пока он продолжает свое черное дело, к тому же уверяя, что ублажает ее. Именно так поступают оккупанты. Латыши не могут простить оккупантам мучений и высасывания жизненных соков до той поры, пока они все еще продолжают находиться в Латвии. Пускай едут домой или на все четыре стороны! Тогда и простим! Спрашивают: "Неужели все оккупанты должны уехать? Не могут ли быть исключения?" Исключением могут быть те, кто вступил в брак с латышами или представителями других национальностей, являющимися законными подданными Латвийской республики до 16 июня 1940 года, восприниамют культуру латышского народа как свою, дают клятву Латвии, что в случае нападения России будут воевать на стороне Латвии, активно участвуют в репатриации оккупантов, т.е. своих соотечественников и т.д. Это может относиться и к тем (конечно, если так решит Саэйма), которые в браке с латышами не состоят, но придерживаются всех вышеупомянутых условий: главное - пусть докажут всою верность латышскому народу участием в репатриации соих соплеменников.

Принадлежащие ни к одному народу, как и к народу-оккупанту, оставившие свою страну и ставшие "глистами" в и "солитерами" в стране оккупированного народа, не принадлежат к третьей группе. Это индивиды первой или второй группы, которым чуждо желание каждого народа проживать без чужого вмешательства на собственной территории. Но и в народе-оккупанте могут появится справедливые личности, которые встанут на сторону оккупированного народа. К примеру, англичанин Хьюм помог Ганди освободить Индию от оккупантов, "глистов" и "солитеров". Мы, латыши, ждем, когда у русского народа появятся такие высокоразвитые индивиды, которые призовут своих соплеменников покинуть оккупированные территории и больше никогда не завоевывать чужие земли.

Многие спрашивают, как нам относиться к оккупантам? Ответ: справедливо. Это означает - их нужно доставить обратно на их этническую родину. А что нам испытывать к ним, если они отказываются уежать и даже враждебны и агрессивны по оношению к хозяевам - латышам? "Высший пилотаж" - это не испытывать ненависти. Ганди, например, сказал, что лучше допустить вражду и заставить оккупантов убраться, чем трусливо примириться с таким унизительным положением, позволяя им паразитировать на живом организме индийского народа. Ненависти не следует допускать потому, что это обоюдно разрушающее оружие: громит врага и самого себя, вызывая в будущем неблагоприятные тяжелые последствия. Но еще более неблагоприятные, разрушительные последствия вызывает трусость, поэтому Ганди советовал своему народу меньшее из двух упомянутых зол - насилие. Будем понимать, что мы ответственны только за свои чувства. Если латыши, не испытывая ненависти, поступают справедливо и правильно, но это вызывает в оккупантах вражду, значит это именно оккупанты разжигают ненависть. Оккупанты являются разжигателями вражды хотя бы потому, что здесь находятся. Мы не должны бояться. Мы не должны бояться их ненависти. Как раз наоборот, ненависть оккупантов к нам означает, что латышам надо стоять утесом, надо стоять прочнее скалы и не избегать борьбы с ними. Их вражда означает, что оккупанты сами бояться хозяев - латышей. Ну, а если боимся мы их, то мы никуда не годимся. Если бы латыши знали, до чего оккупанты нас ненавидят и презирают, то мы бы все воспрянули духом! Не за нашу смелость ненавидят, а за наше малодушие и угодничество презирают. Печально, но приходится признать, что они в большой мере правы.

Куда меньше кармических последствий, чем вражда, вызывает презрение к врагу, еще меньше - отвращение. Поскольку латыши сейчас до того "обработаны" психологически, что решили любить, т.е. принять за свой орнан в свой единый народный организм оккупантов - этих отвратительных "глистов" и "солитеров", - полезно и даже необходимо для выживания народа понять, что испытывать отвращение к врагу - оккупанту - обязанность каждого латыша. Точно как глядеть на живого глиста или солитера. Пусть это станет первым "противоглистовым" зельем" - отвращением к оккупантам. Есть, конечно, такие извращенные типы, которым глисты, солитеры, другие червяки милы, но таких мы во внимание не принимаем, ведь это "раковые клетки" народного организма.

Если меня спрашивают, что я испытываю к оккупантам, я отвечаю, что вражды, презрения я не чувствую, как и отврашения в изложенном мною выше значении. У отвращения есть нюансы. Просто я знаю, я твердо убежден, что нахождение оккупантов в Латвии - это против справедливости, против любви, против красоты, против всего латвийского - и потому я активно борюсь против них. Поэтому и другим активным борцам не следует испытывать отвращения в его тошнотворности, вплоть до рвоты. А для латышей-трусов такое отвращение было хорошим зельем против мягкотелости, малодушия, страха и побуждало бы к активной борьбе. Запомним же самое главное: Бог хочет, чтобы мы не испытывали ко всему отвратительному упоения, тяготения, восторга - эти прекрасные чувства давайте прибережем для всего Прекрасного, Героического, Доброго, Правильного, Славного, Милого и т.д. В свою очередь Бог не хочет, чтобы ко всему Хорошему, Прекрасному и т.д. мы испытывали отвращение. Но Бог хочет, и так Он устроил Мир (Вселенную), чтобы против всего отвратительного мы испытывали отвращение, т.е. верные чусвтва против противного или неправильного - это отвращение; а прекрасное достойно любви, восхищения, поклонения и т.д. Только соответственные чувства позволяют нам правильно развиваться. Нам следует учиться правильно оценивать и латышей в эмиграции и обрусевших здешних латышей, т.е. как космополитов, так и интернационалистов. Ленин в письме к Сталину якобы сказал, что "обрусевшие националы" всвоем наивном шовинизме опасней великорусских царских "держиморд", поэтому великорусские социал-демократы не смеют допустить какого бы то ни было искусственного или насильственного объединения народов, т.е. обрусения." (Латвиетис Латвия", №29.) Мы видим, что самые опасные для латышского народа в современной Латвии - это космополитизированные, находящиеся по воле истории за рубежом латыши и интернационализированные домашние предатели, или по терминологии Ленина, - обрусевшие, обамериканившиеся, обканадившиеся и т.д. "националы". Мы слишком доверяемся зарубежным латышам, но ничего хорошего латысчкому народу они не сделали. Откроем свои глаза! Деградированная западная общественность исказила их мышление и душу. Именно они занесли в Латвию такое извращение, как гомосексуализм. Мы видим, что Вайра Вике-Фрейберга не оправдала надежд народа, наоборот, она стала особенно любимой и уважаемой для паразитов здогового организма латышского народа. Они даже ей дали ласкательное имя "Верочка". Мне лично стыдно, что у нас такая никчемушняя президентша, Саэйма и правительство. Будем надеяться, что народ на выборах в 8-ю Саэйму не проголосует ни за нынешних депутатов, ни за Эйнара Репше также, члены партии которого и он сам - "те же раки". Партия "Новое время" нигде не декларировало, что хочет освободиться от "глистов", "солитеров" и "раковых клеток". Как раз наоборот, он и его партия стоят за продолжение тяжкого уголовного преступления - "интеграции". Надо ведь осознавать, что "интеграция" или преступное смешение латышей с оккупантами по существу - дезинтеграция, разжижение латышского народа. На высших государственных должностях Латвийского государства имеют право находиться только подлинные националисты, для которых на первом месте интересы латышского народа!

Статья опубликована на латышском языке в газете Национального фронта Латвии "DDD", №8, 2002 г., 1 августа.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость коллега

Автор - Лоскутов:

Вот оказывается кто пример берет-

"Ребятя, давайте жить дружно! Потому уезжайте домой! Родина мать зовёт!" (орфография сохранена)

... или "Восстановление демократии". Статья была опубликована в газете ДДД (Деоккупация, Деколонизация, Дебольшевизация)

Айварс Гарда

26.09.2001

Статья опубликована на латышском языке в газете Национального фронта Латвии "DDD", №8, 2002 г., 1 августа.

Хорошая, наверное, статья. Только не смог до конца дочитать... Жаль.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Меня она, собственно, заинтересовала упоминанием про Казахстан :leb:

Но, думаю, как яркий образчик определенной идеологии она также весьма показательна.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость горЕ

Автор - коллега:

Хорошая, наверное, статья. Только не смог до конца дочитать... Жаль.

Мне, кстати, Ваша позиция по этому вопросу всегда отчего-то напоминает персонаж из Обыкновенного чуда:

"Во мне вдруг проснулся дед с материнской стороны. Он был неженка. Он так боялся боли, что при малейшем несчастье замирал, ничего не

предпринимал, а все надеялся на лучшее. Когда при нем душили его любимую жену, он стоял возле да уговаривал: потерпи, может быть все обойдется!" :leb:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Ответить в этой теме...

×   Вы вставили отформатированный текст.   Удалить форматирование

  Допустимо не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически заменена на медиа-контент.   Отображать как ссылку

×   Ваши публикации восстановлены.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Зарузка...

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

  • Upcoming Events

    No upcoming events found
  • Recent Event Reviews

×

Важная информация

Правила форума Условия использования